Descargar Imprimir esta página

bosal 025153 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

025153 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de achterbumper en verwijder het kunststof vulstuk zodat ruimte ontstaat voor de
trekhaak.
3. Positioneer de kontraplaatjes "1" in de achterste chassisbalk (zie detail tekening 1+2) en zet deze
vast met de bijbehorende klemmetjes.
4. Plaats de trekhaak onder de auto en monteer deze bij de gaten "A" met de bouten M8x30
inkl, veerringen en carroserieringen.
5. Plaats de bouten M12x110 door de trekhaak bij "B" en monteer via de buitenzijde de afstands
bussen "2" samen met de carroserieringen, veerringen en moeren. Montage van de afstandsbussen
volgens detail 3.
6. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M8
- 23 Nm
M12 - 79 Nm
7. Maak een uitsparing in de bumper volgens de bijgeleverde sjabloon.
8. Monteer de bumper op zijn plaats terug.
9. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten)
10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
025153 ANBAU ANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich der
Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Den hinteren Stoßfänger entfernen. Die Kunststoffüllung entfernen um genügend Raum für die
Anhängevorrichtung zu schaffen.
3. Die Gegenplatten "1" in den hinteren Chassisrahmen positionieren (siehe Detailzeichnung 1+2) und diese mit
den mitgelieferten Klemmen befestigen.
4. Die Anhängevorrichtung unter das Fahrzeug halten und mit Schrauben M8x30, Federringen und
Karosseriescheiben an den Löchern "A" montieren.
5.
Die Schrauben M12x110 an den Löchern "B" der Anhängevorrichting befestigen und an der Außenseite mit
Karosseriescheiben, Federringen und Muttern montieren. Montage der Distanzbuchsen "2" gemäß
Detail 3.
6. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M8 - 23 Nm
M12 - 79 Nm
7.
Einen Auschnitt im Stoßfänger gemäß beigefügter Schablone vornehmen.
8.
Den Stoßfänger wieder montieren.
9. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindung wie angegeben nachziehen.
10. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer
Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
025153 FITTING INSTRUCTIONS
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the underseal
from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the rear bumper and remove the synthetic filling piece to make room for the towbar.
3. Position the backing plates "1" in the rearmost frame member (see detail drawing 1+2) and fix this using the
provided clamps.
4. Place the towbar under the car and mount this at the holes "A" using the M8x30 bolts, spring washers and
large washers.
5. Place the M12x110 bolts through the towbar at "B" and mount through the outside the distance tubes "2"
together with large washers, spring washers and nuts. Mounting the distance tubes according detail 3.
6. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M8 - 23 Nm
M12 - 79 Nm
7.
Make a recess in the bumper as shown in the provided template.
8. Remount the bumper.
9.
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

Publicidad

loading