Descargar Imprimir esta página

HP LaserJet Pro M402 Serie Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Pro M402 Serie:

Publicidad

1
1.1
1.3
1.5
2
2.1
1.
Connect the power cord between the printer and an electrical outlet, and turn on the printer. Make sure your power source is adequate for the printer
EN
voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION:
To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the printer.
2.
Turn on the printer power.
1.
Branchez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise électrique, et allumez l'imprimante. Vérifiez que la source d'alimentation électrique
FR
est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise
110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz.
ATTENTION :
Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
2.
Mettez l'imprimante sous tension.
1.2
1.4
2.2
2
2.1
1.
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts
1.
DE
CA
an eine geerdete Steckdose an, und
schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie
sicher, dass die Stromquelle für die
Betriebs spannung des Druckers geeignet
ist. Die Betriebsspannung finden Sie
auf dem Druckeretikett. Der Drucker
verwendet entweder 110 bis 127  Volt
Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt
Wechselspannung und 50/60 Hz.
VORSICHT:
Um Schaden am Drucker
zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich
das Netzkabel verwenden, das im
2.
Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
2.
Schalten Sie den Drucker ein.
1.
HR
1.
Collegare il cavo di alimentazione tra la
IT
stampante e la presa elettrica, quindi
accendere la stampante. Accertarsi che
la fonte di alimentazione sia adeguata alla
tensione della stampante specificata sulla
relativa etichetta. La stampante utilizza
110-127 Vca oppure 220-240 Vca
e 50/60 Hz.
ATTENZIONE:
Per evitare di danneggiare
2.
la stampante, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
2.
Accendere la stampante.
1.
CS
1.
Conecte el cable de alimentación a la
ES
impresora y a una toma de electricidad;
a continuación, encienda la impresora.
Asegúrese de que la fuente de aliment-
ación es adecuada para el voltaje de la
impresora. La especificación del voltaje se
encuentra en la etiqueta de la impresora.
La impresora utiliza 110-127 V CA o 220-
240 V CA y 50/60 Hz.
2.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños a la impre-
sora, utilice solo el cable de alimentación
que se proporciona con ella.
1.
DA
DA
2.
Encienda la impresora.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños en el pro-
ducto, en áreas en las que se utilice 110 V y
220 V, verifique el voltaje del enchufe.
1.
Свържете захранващия кабел между
BG
принтера и електрически контакт
и след това включете принтера.
Уверете се, че източника на захранване
е подходящ за номиналното напрежение
2.
на принтера. Номиналното напрежение
е на табелката на принтера. Принтерът
NL
използва 110-127 V~, или 220-240 V~ и
1.
50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ:
За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен
с продукта.
2.
Включете захранването на принтера.
2.
2.2
Connecteu el cable d'alimentació entre
1.
Ühendage toote toitekaabel maandatud
ET
la impressora i una presa de corrent;
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage
seade sisse. Veenduge, et teie vooluallikas
seguidament, engegueu la impressora.
on seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass
Assegureu-vos que la font d'energia sigui
adequada per a la tensió nominal de la
on kirjas printeri märgisel. Printer töötab
impressora, la qual trobareu indicada a
vahelduvvooluga pingel 110−127 V või
l'etiqueta de la impressora. La impressora
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
fa servir 110-127 VCA o 220-240 VCA
ETTEVAATUST!
i 50/60 Hz.
vältimiseks kasutage ainult printeriga
kaasas olevat toitejuhet.
PRECAUCIÓ:
per evitar fer malbé la
2.
Lülitage printer sisse.
impressora, utilitzeu només el cable
d'alimentació que s'hi inclou.
Engegueu la impressora.
1.
Liitä virtajohto tulostimeen ja
FI
pistorasiaan ja käynnistä tulostin.
Kabelom za napajanje pisač uključite
Tarkista, että virtalähteen jännite
u električnu utičnicu i uključite pisač.
on tulostimelle sopiva. Sopiva jännite
Provjerite odgovara li izvor napajanja
on merkitty tulostimen tarraan tai
specifikacijama za napon pisača.
tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä
Specifikacija za napon nalazi se na
jännite on joko 110–127 V tai
naljepnici pisača. Pisač se koristi strujom
220–240 V ja 50/60 Hz.
napona 110-127 Vac ili 220-240 Vac
MUISTUTUS:
pri 50/60 Hz.
tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa.
OPREZ:
Kako ne biste oštetili pisač,
Muutoin tulostin voi vahingoittua.
upotrebljavajte samo kabel za napajanje
2.
Käynnistä tulostin.
koji je isporučen uz pisač.
Uključite pisač.
EL
1.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στον εκτυπωτή και σε μια πρίζα
Připojte tiskárnu pomocí napájecího
και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
kabelu k elektrické zásuvce a tiskárnu
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
zapněte. Zkontrolujte, zda parametry
κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης
zdroje napětí odpovídají jmenovitému
του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete
αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή.
na štítku tiskárny. Tato tiskárna využívá
Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση
střídavé napětí o hodnotě 110–127 V
110-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
nebo 220–240 V při frekvenci 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze napájecí
πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή,
kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο
k poškození tiskárny.
τροφοδοσίας που παρέχεται με τον
Zapněte napájení tiskárny.
εκτυπωτή.
2.
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Sæt netledningen i printeren og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
1.
Csatlakoztassa a tápkábelt
HU
printeren. Sørg for, at strømforsyningen
a nyomtatóhoz és egy
svarer til printerens spændingsangivelse.
dugaszolóaljzathoz, majd
Spændingsangivelsen findes på
kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
printeretiketten. Printeren bruger enten
a nyomtató tápellátása megfelel-e
110-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz.
a készülék feszültségbesorolásának.
ADVARSEL:
Hvis du vil forhindre
A feszültségbesorolás a nyomtató
beskadigelse af printeren, skal du kun
termékcímkéjén található. A nyomtató
bruge den netledning, der fulgte med
működéséhez 110–127 V~ vagy
printeren.
220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es
Tænd for printeren.
hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT:
elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz
Sluit het netsnoer aan op en steek de
mellékelt tápkábelt használja
stekker in een geaard stopcontact en
a nyomtatóval.
zet het apparaat aan. Controleer of uw
2.
Kapcsolja be a nyomtatót.
voedingsbron geschikt is voor het voltage
van de printer. U vindt het voltage op
het printeretiket. De printer werkt op
110-127 V of 220-240 V wisselstroom
en 50/60 Hz.
LET OP:
Gebruik alleen het bij de printer
geleverde netsnoer om schade aan de
printer te voorkomen.
Zet de printer aan.
Printeri kahjustuste
Älä käytä muuta kuin
Για να αποτρέψετε την
A nyomtató károsodásának

Publicidad

loading