This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
Página 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
Página 4
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-150 o uno equivalente recomendado aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal instrumento se dañe o sobrecaliente.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Página 6
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las...
Consulte a su distribuidor de productos Yamaha.) Puesto que el MM6 y el MM8 tienen la misma disposición de los controles y la misma configuración entrada/salida, se utilizará el MM6 en las ilustraciones de ejemplo incluidas en este manual.
I Voces de alta calidad para interpretación al teclado Página 15 El MM6/MM8 contiene una amplia gama de voces de alta calidad (muchas de ellas basadas en las voces de la serie Motif) que abarcan desde instrumentos musicales acústicos hasta sonidos exclusivos de sintetizador.
Selección de un ajuste de ecualizador maestro para obtener el mejor sonido..........48 Control del volumen de arpegio con la dinámica del teclado ................. 48 Transposición del teclado............49 Cambio del tono del teclado en octavas ........ 50 MM6/MM8 Manual de instrucciones...
ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-150 o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso Puesto que el MM6/MM8 carece de altavoces de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento. integrados, se debe conectar a un amplificador externo y...
Ajustar el volumen y el contraste de la pantalla Baje el volumen girando el control [MASTER Ajuste los controles de volumen del MM6/MM8 y de VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y los equipos de reproducción externos a los niveles presione el interruptor [STANDBY/ON] para encender adecuados.
La canción de demostración volverá a reproducirse desde el principio cuando haya llegado al final. Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir NOTA • Las canciones de demostración la reproducción. no se transmiten a través de MIDI. Volverá a aparecer la pantalla Main. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. En este ejemplo, pruebe a seleccionar “004 Early70’s”. Toque el teclado. Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
La voz dual seleccionada durante más de un segundo Seleccione y pulse el botón de categoría deseado en la NOTA • Para cambiar la categoría de sección CATEGORY SEARCH. voz, pulse otro botón de búsqueda de categoría. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
(página 52). Punto de división Voz de división Voz principal y voz dual Presione el botón [SPLIT]. La voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto de división del teclado. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Página 18
La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división. En este ejemplo, pruebe a seleccionar “002 Symphony Strings”. Toque el teclado. Pruebe a tocar la voz de división seleccionada. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Utilice el selector para seleccionar el juego de batería que desee reproducir (001–023). Toque cada una de las teclas para escuchar el juego NOTA de batería. • Consulte la lista de juegos de batería en la página 92. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
El patrón rítmico o fraseo que se reproduce depende de las notas o acordes que toque, así como del tipo de arpegio seleccionado. Cuando haya terminado de utilizar la función de arpegio, pulse el botón [ARPEGGIO ON/OFF] para desactivarla. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
área del teclado en la que toque. Puede guardar los ajustes del instrumento en este momento y recuperarlos cuando desee repetir su interpretación (página 59). También puede grabar su interpretación (página 29). MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Consulte la lista de patrones en la página 99. Pulse el botón [START/STOP]. El ritmo del patrón empieza a reproducirse. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP]. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Página 24
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción de patrones. Puede alternar “secciones” de patrones para añadir variedad al acompañamiento. Consulte la sección “Variaciones de los patrones (secciones)” de la página 51. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: Acordes fáciles y Acordes estándar. El ajuste predeterminado (ajuste de fábrica) es “Digitado múltiple”. Full Keyboard (teclado completo): Le permite tocar acordes de acompañamiento libremente desde cualquier parte del teclado. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
PRESET Canciones internas (tres canciones) Canciones de usuario (canciones que ha grabado usted mismo, USER página 29). Canciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB conectado al instrumento (página 67) MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Presione el botón de rebo- avance rápido para des- pausa para detener binado rápido para volver plazarse rápidamente temporalmente la rápidamente a un punto hacia un punto posterior reproducción. anterior de la canción. de la canción. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
(página 75) Ubicación de almacenamiento de canciones Canciones Canciones Canciones USB predefinidas de usuario (001–) (001–003) (001–005) Las tres canciones Canciones Canciones incorporadas en el instrumento. Conversión SMF Guardar/cargar como archivos de usuario PRESET USER Reproducir MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Este instrumento le permite decidir si las pistas grabadas se reproducirán mientras graba o reproduce otras pistas (página 58). Partes de Melodía u otras partes de teclado acordes Especificar las pistas y grabar Pista de Pista Pista Pista Pista Pista Pista Pista Pista patrón MM6/MM8 Manual de instrucciones...
• El modo FINGER se activará automáticamente cuando seleccione la pista [PATTERN] para la grabación. • El modo FINGER no se puede activar ni desactivar una vez que se haya iniciado la Mantener pulsado grabación. La pista 1 aparece resaltada. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Comenzar la grabación Para detener la grabación, presione el botón [START/ STOP] o [REC]. Cuando la grabación se detiene, el número de compás actual vuelve al 001 y los números de pista grabadas enmarcados. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Página 32
Los datos siguientes se graban antes de que empiece la canción. Aunque cambie los datos durante la grabación, estos datos no se grabarán. • Tipo de reverberación, tipo de coro, signatura de compás, número de patrón, volumen del patrón MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Pulse [DEC/NO] para cancelar la operación de borrado de canción. la operación de borrado de canción. Para ejecutar la función Song Clear, pulse el botón [INC/YES]. El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla mientras se está borrando la canción. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Pulse [DEC/NO] para cancelar la operación de borrado de pista. la operación de borrado de pista. Para ejecutar la función Track Clear, pulse el botón [INC/YES]. El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla mientras se está borrando la pista. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Para borrar los datos de copia de seguridad, encienda el instrumento pulsando el interruptor [STANDBY/ON] a la vez que mantiene presionada la tecla blanca más alta del teclado. Los datos de copia de seguridad se borrarán y se recuperarán los valores predeterminados. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Operaciones básicas y pantallas Funcionamiento básico El control general del MM6/MM8 se basa en las siguientes operaciones básicas. Pulse un botón para seleccionar una función básica. Utilice el selector para seleccionar un elemento. Iniciar/detener una función. Pantalla Categoría Categoría (página 38, 39) de canción...
Página 37
Iniciar/detener una función. Utilice el botón [START/STOP] (inicio/parada). Presione este botón después de seleccionar una canción o un patrón para iniciar la reproducción de la canción o patrón (ritmo). Vuelva a presionar el botón para detener la reproducción. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Pulse los botones CATEGORY [DEC]/[INC] tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la función deseada. Puede utilizar el selector o los botones [INC/YES] y [DEC/NO] para ajustar el valor de la función, según sea necesario. Elemento UTILITY/EDIT Valor MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Muestra la pista de repro- interpretaciones (página 25) ducción de la canción del (página 59) usuario (página 58) Voz principal (página 15) Voz dual (página 16) Voz de división (página 17) Patrón (página 22) Canción (página 26) Arpeggio (página 20) MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Este controlador se utiliza para aplicar vibrato al sonido del teclado. Cuanto más hacia arriba se gire la rueda, mayor será el efecto aplicado al sonido. Pruebe la rueda de modulación con las distintas voces predeterminadas, al tiempo que toca el teclado. Máximo Mínimo MM6/MM8 Manual de instrucciones...
G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G Puede conectar un controlador de pedal opcional (FC7) a la toma FOOT CONTROLLER del panel posterior. La posibilidad de controlar el volumen con el pie puede suponer una ventaja durante las interpretaciones en directo. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Elemento Reverb Type G Ajuste del nivel de transmisión de reverberación Puede ajustar de forma individual el volumen de la reverberación que se aplica a las voces principal, dual y de división (página 63). MM6/MM8 Manual de instrucciones...
100 para obtener información sobre los tipos de coro disponibles. G Ajuste del nivel de transmisión de coro Puede ajustar de forma individual la cantidad del coro que se aplica a las voces principal, dual y de división (página 63). MM6/MM8 Manual de instrucciones...
101 para obtener información sobre los tipos de DSP disponibles. Utilice el selector para activar (ON) o desactivar (OFF) DSP. El tipo de DSP seleccionado Presione simultáneamente los botones [INC/ YES] y [DEC/NO] para recuperar el valor predeterminado inicial. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Presione el botón TEMPO [+] o [-] tantas veces como sea necesario para ajustar el tempo deseado. También puede mantener presionado cualquiera de los botones TEMPO para cambiar continuamente el valor del tempo en un intervalo mayor. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Presione una vez el botón de categoría [INC] para mostrar “Time Signature – Denominator”. Volumen del metrónomo Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
4 (desactivada), todas las notas se repro- ducirán al mismo volumen, independiente- mente de la fuerza con que se toquen las teclas. NOTA • El ajuste inicial predeterminado de la sensibilidad a la pulsación es “2”. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Utilice el selector para ajustar el arpegio). volumen. Aparece la velocidad de arpegio seleccionada Original .. La velocidad seleccionada se utiliza actualmente. para la reproducción de cada tipo de arpegio. Thru ..Se utiliza la velocidad real del teclado. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Si mantiene pulsado cualquiera de los dos botones TRANSPOSE [+]/[-], el valor se incrementará o reducirá de forma continua. NOTA • Presione simultáneamente los botones [INC/YES] y [DEC/NO] o TRANSPOSE [+] y [-] para recuperar el valor predeterminado inicial. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
G OCTAVE +1 G OCTAVE -1 Una octava más arriba Una octava más abajo NOTA • Cuando está seleccionado un juego de batería, las voces de percusión asignadas al teclado cambian de ubicación, pero no de tono. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Cuando se activa el modo de espera de inicio El indicador se sincronizado, la reproducción del patrón enciende cuando la comenzará en cuanto toque un acorde en el función AUTO FILL IN está activada. rango de acompañamiento del teclado. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Point (punto de división). NOTA • Al modificar el punto de división, cambia igualmente el punto de división del acompañamiento automático. • El punto de división suena cuando se toca la tecla de punto de división. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
“Stop Accompaniment” (parada del acompañamiento) y se puede utilizar cualquiera de los digitados de acordes reconocidos por el instrumento. El MM6/MM8 reconoce como acordes las teclas tocadas en la sección de acompañamiento automático del teclado (página 25).
Nota fundamental Tipo de acorde tensiones utiliza... sólo con mirarlo. G Algunos tipos de acordes (Estos son sólo algunos de los tipos de acordes “estándar” reconocidos por el MM6/MM8. 4ª suspendida ª 7ª menor 7ª mayor sus4 5ª...
• Algunos acordes podrán no reconocerse, en función del patrón “nota fundamental”, pero pueden utilizarse otras inversiones, con las seleccionado. excepciones siguientes: m7, m7 b 5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7 b 5, 6(9), sus2. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Mantenga pulsado el botón [FINGER] durante más de un segundo hasta que aparezca el elemento Chord Fingering (digitado de acordes). Mantener pulsado durante más de un segundo Utilice el selector para seleccionar 2 (Full Keyboard) (todo el teclado). MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Puede volver al tempo original pulsando simultáneamente los botones [+] y [-]. Pulse el botón [EXIT] cuando haya terminado de realizar los ajustes. Si mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, el tempo se incrementará o reducirá de forma continua. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
No hay número de pista ..No hay datos. Número de pista sin recuadro .... La pista contiene datos pero está silenciada. Número de pista con recuadro ... La pista contiene datos y no está silenciada. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
• No apague el instrumento mientras guarda los ajustes en la memoria de interpretaciones, ya que de lo contrario los datos Número de banco podrían dañarse o perderse. NOTA • No se pueden guardar los datos en la memoria de interpretaciones durante la reproducción de canciones. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
DSP, nivel sin efectos • Ajustes de efectos Tipo de reverberación, tipo de coro, DSP activado/desactivado, tipo de DSP • Otros ajustes Transposición, margen de inflexión del tono, arpegio activado/desactivado, tipo de arpegio, octava MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Número de banco Mantenga pulsado durante más de un segundo el botón PERFORMANCE MEMORY ([1]–[8]) correspondiente a la interpretación que desee borrar. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. Mantener durante más de un segundo MM6/MM8 Manual de instrucciones...
El elemento anterior aparecerá en la zona superior izquierda de la pantalla, mientras que el elemento siguiente aparecerá en la zona superior derecha de la pantalla. Grupo EDIT Elemento anterior Elemento siguiente Elemento seleccionado Parámetros MM6/MM8 Manual de instrucciones...
(nivel sin efectos de la voz de división que se escucha (sin procesamiento de voz de división) reverberación, coro o efecto DSP). * Presione los botones [INC/YES][DEC/NO] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente los valores predeterminados. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Para restaurar todos los ajustes de fábrica, realice el procedimiento “Backup Clear” que se describe en la sección “Inicialización” de la página 35. Grupo UTILITY Elemento anterior Elemento siguiente Elemento seleccionado Parámetro MM6/MM8 Manual de instrucciones...
(cancelar no comenzará aunque se presionen al mismo tiempo los demostración) botones [SONG] y [PATTERN]. * Presione los botones [INC/YES][DEC/NO] al mismo tiempo para recuperar inmediatamente los valores predeterminados (excepto para la configuración inicial de MIDI). MM6/MM8 Manual de instrucciones...
USB que compre. Antes de adquirir un dispositivo de almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o con un distribuidor autorizado de productos Yamaha (consulte la lista al final del manual de instrucciones). G Para proteger los datos (lengüeta de protección contra escritura): Algunos dispositivos de almacenamiento USB están equipados con una lengüeta de protección contra...
NOTA • La pantalla FILE CONTROL no aparece en ninguno de estos casos: • Durante la reproducción de un patrón o una canción • Cuando se están cargando los datos desde un dispositivo de almacenamiento USB MM6/MM8 Manual de instrucciones...
CATEGORY [INC] / [DEC] tantas veces como sea NOTA necesario hasta que aparezca el elemento Format (formato). • Si el dispositivo de almacenamiento USB está protegido contra escritura, aparecerá un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
• El tiempo que se tarda en realizar la operación de almacenamiento archivo. dependerá del dispositivo de almacenamiento USB concreto que esté utilizando. • El botón [1] mueve el cursor hacia la izquierda y el botón [2], hacia la derecha. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
[DEC/NO] para cancelar la operación. Si desea cancelar la operación, puede presionar el botón [DEC/NO]. convertido. • El tiempo que se tarda en realizar la operación de almacenamiento dependerá del dispositivo de almacenamiento USB concreto que esté utilizando. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
• Los archivos de patrones creados en otros teclados Yamaha USB, seguidos de los archivos de patrones. (sólo archivos con extensión .gsty.h) se pueden cargar en el patrón de usuario de MM6/MM8 nº 169. Los archivos de patrones NOTA no se pueden crear con MM6/MM8.
USB TO DEVICE del instrumento y de que el mensaje “CONNECT” aparece en la pantalla MAIN. Pulse el botón [USB]. NOTA • La reproducción de SMF no se transmite a través de MIDI. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Terminales MIDI IN y OUT El conector MIDI IN recibe mensajes MIDI de dispositivos MIDI externos. Se puede utilizar para controlar el MM6/MM8 o para reproducir su generador de tonos desde un dispositivo MIDI externo. Los datos de interpretación y...
Conexiones Conexión a equipos de sonido externos Puesto que el MM6/MM8 carece de altavoces integrados, se debe conectar a un amplificador externo y a altavoces, a unos auriculares o a otro dispositivo de salida de sonido. IConexión a altavoces amplificados o altavoces de monitorización G G G G G Para obtener una reproducción óptima y precisa de los sonidos del instrumento con efectos y una imagen...
Si es así, ejecute la operación de formateo dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el (página 68). mercado. Yamaha no garantiza que funcionen correctamente los dispositivos USB que compre. ATENCIÓN Antes de adquirir un dispositivo UBS para su uso con este •...
Página 76
USB Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador y conéctelo al instrumento. Lectura de archivos en el dispositivo de almacenamiento USB desde el instrumento. Terminal USB TO DEVICE MM6/MM8 Dispositivo de almacena- miento USB MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Instale el controlador MIDI USB en el ordenador. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el paquete de descarga. Conecte el ordenador al instrumento con un cable USB. Para obtener más detalles, consulte la página 78. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
• Si External Clock está activado (ON) y no se recibe ninguna señal de reloj de un dispositivo externo, las funciones de metrónomo, patrón y canción no se iniciarán. Presione el botón [UTILITY] para mostrar la pantalla UTILITY. Utilice el selector para seleccionar ON u OFF. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
NOTA [INC] para seleccionar el elemento • Los datos de ajustes iniciales constan de 16 canales MIDI. Grabe los datos de cada canal en pistas independientes al grabar en Initial Setup (configuración inicial). un secuenciador externo. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
• Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso de este manual ni del software.
Página 81
(14) días a partir de la fecha de recepción, demostrada (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ por una copia del recibo. La responsabilidad exclusiva de Yamaha y la vía de UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y recurso exclusiva del usuario consistirá...
La comunicación con el dispositivo USB se ha interrumpido debido a aparece en el área superior derecha de la la sobrecorriente del dispositivo USB. Desconecte el dispositivo del pantalla MAIN y el dispositivo USB no responde. terminal [USB TO DEVICE] y apague después el instrumento. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
There are too many files. supera la capacidad máxima. Indica que la función designada no está disponible porque el instrumento está This function is not available now. ejecutando otro trabajo. NOTA • En la tabla no aparecen todos los mensajes. MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Conversión (formato SMF) ....70 Initial Setup Nociones básicas sobre los acordes..54 (configuración inicial)....65, 79 Copia de seguridad ......35 Número de compás......31 Interruptor de pedal......41 Coro............. 43 CUTOFF ..........41 [CUTOFF], botón........ 12 MM6/MM8 Manual de instrucciones...
Página 85
Reverberación........42 USB TO DEVICE, terminal ..13, 73 Rueda de inflexión del tono ....40 USB TO HOST, terminal....13, 73 Rueda de modulación ......40 [USB], botón........12, 26 [USER], botón ......12, 26, 30 [UTILITY], botón......12, 64 MM6/MM8 Manual de instrucciones...
(prioridad de la última nota). (interruptor de pedal). MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 87
16'+2'2/3 Organ Deep Chorus Progressy Single Dream Rock Percussive Hard Armer Rock Vibrato Electric 12Str Gt Rock Organ Wah Guitar 1967 Keys Mega Clean Guitar Sea Horse Auto Funk MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 88
Ober Horns Clip Beat Big Squish Lately Arp After 1984 GM Nylon Guitar Timeless GM Steel Guitar Kustom GM Jazz Guitar 80's Brass GM Clean Guitar Techno Brass MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 89
Sweep Pad Trojan Slow LFO Pad Crying Equinox Flange Filter Dark Moon Big LFO Landing Pad Funky Pulse Sand Pad Dynamic Mini Amb Pad Simple Oct1 Digi Stuff far MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 90
String Slap GM Calliope Lead Flute Key Click GM Chiff Lead Shower GM Charang Lead Thunder GM Voice Lead Wind GM Fifths Lead Stream GM Bass & Lead Bubble MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 91
Kanoun Kawala Oud 1 Oud 2 Mizmar Wataryat Er Hu Pi Pa Yang Qin Jing Hu Ban Hu Zheng Sheng Suo Na Banjo Asian Bell Bonang Thai Bells MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Jing Hu Thai Bells Multi Finger Underground D Meow Pad Multi Finger Perfor- Perfor- Bank Genre Bank Genre mance mance HipHop Dance R&B/Jazz Ambient 2–8 2–8 World Rock MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 99
Jing Hu Thai Bells Multi Finger AfricanDance D,B Kawala Compact Multi Finger Perfor- Perfor- Bank Genre Bank Genre mance mance HipHop Dance R&B/Jazz Ambient 3–8 3–8 World Rock Mixed MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
• Patterns 57–112 play on the drum and bass parts from patterns 1–56, while patterns 113–168 play only the drum parts. “D” in a pattern name means “Drums,” and “B” means “Bass.” MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 101
Retro The reproduction range is reduced to produce an AM radio type sound. High Pass The low and mid frequencies are reduced so that the highs are prominent. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 102
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 ENS DETUNE Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. ROTARY SP5 Simulates a rotary speaker. NO EFFECT No effect. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 103
Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. CROSS DELAY The feedback of the two delayed sounds is crossed. DIST HEAVY Heavy distortion. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 DYN PHASER PITCH CHG1 PITCH CHG2 Changes the pitch of the input signal. PITCH CHG3 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 105
EP Touch Wah EP TC WAH2 WH+DST+DLY1 Wah, Distortion and Delay are connected in series. WH+DST+DLY2 WH+OD+DLY1 Wah, Overdrive and Delay are connected in series. WH+OD+DLY2 NO EFFECT No effect. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
4 Local ON/OFF <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 109
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 4 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
MIDI Implementation Chart / Gráfico de implementación MIDI MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 112
* Specifications and descriptions in this owner's manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod- ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Página 113
MUSIC SYNTHESIZER MM6/MM8 If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor.
Página 115
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.