Descargar Imprimir esta página
Bosch WTG86209CL Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Bosch WTG86209CL Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para WTG86209CL:

Publicidad

Enlaces rápidos

Secadora
WTG86209CL
[es]
Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch WTG86209CL

  • Página 1 Secadora WTG86209CL [es] Manual de usuario e instruc- ciones de montaje...
  • Página 2 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  4 8 Grado de secado .......  23 1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Modificar el grado de seca- neral...........  4 do .......... 23 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 8.2 Ajustar el grado de secado..
  • Página 3 14 Ajustes básicos.......  33 14.1 Vista general de los ajustes básicos ........ 33 14.2 Modificar los ajustes bási- cos.........  34 15 Cuidados y limpieza....  34 15.1 Consejos de limpieza y cui- dado ........ 34 15.2 Unidad de la base.... 35 15.3 Sensor de humedad.... 37 16 Solucionar pequeñas averí- as..........  38 17 Transporte, almacenamien-...
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
  • Página 6 es Seguridad ▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- dos por el fabricante.
  • Página 7 Seguridad es PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento. ▶ Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme. ▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador de agua. Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co- nexión a la red no están instalados correctamente.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. ▶ No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo- quee la apertura de la puerta del aparato. ▶...
  • Página 9 Seguridad es Los objetos altamente inflamables, como mecheros o cerillas, pueden prenderse durante el secado. ▶ Antes del secado, retirar todos los objetos altamente inflama- bles que pueda haber en los bolsillos de la ropa. Si la ropa sucia ha estado en contacto con disolventes, aceite, cera, quitacera, tinte, grasa o quitamanchas, puede inflamarse du- rante el proceso de secado.
  • Página 10 es Seguridad ▶ Mantener alejados a los niños de la parte trasera del aparato mientras esté caliente. ▶ Colocar el aparato con la placa posterior cerca de una pared. 1.6 Limpieza y mantenimiento seguros ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶...
  • Página 11 Evitar daños materiales es No utilizar estropajos o esponjas ▶ 2 Evitar daños materiales duros. Limpiar el aparato solo con agua y ▶ un paño suave y húmedo. ¡ATENCIÓN! En caso de entrar en contacto con ▶ Una mala dosificación de suavizan- el aparato, retirar inmediatamente tes, detergentes, y productos de lim- todos los restos de detergente,...
  • Página 12 es Instalación y conexión Respetar la carga admisible máxima 4 Instalación y conexión de los programas. → "Programas", Página 24 a En caso de superar la máxima 4.1 Desembalaje del aparato cantidad de carga, se prolonga la duración del programa y aumenta ¡ATENCIÓN! el consumo de energía. Los objetos que queden en el tam- bor y que no estén previstos para el Después del secado, limpiar el filtro...
  • Página 13 Instalación y conexión es Volumen del su- Descripción Lugar de empla- Requisitos ministro zamiento Secadora En una columna Instalar este apa- de lavado y se- rato encima de cado una lavadora so- lo con el kit de conexión original del fabricante de Documentación la secadora.
  • Página 14 es Instalación y conexión zar la manguera de desagüe para di- Extraer la manguera de agua con- rigir el exceso de agua condensada densada de la boquilla. directamente al desagüe. Notas ¡ Utilizar este aparato con la man- guera de desagüe suministrada. Si se conecta la manguera de desa- güe → Página 14, no hay que va- ciar el recipiente de agua conden-...
  • Página 15 Instalación y conexión es Colocar la manguera de desagüe altura mínima de en la guía de la manguera. 80 cm y máxima de 100 cm. Nota: Con el dis- tribuidor en Y → Página 27, se puede conectar a la misma sali- da del sifón otra manguera de sa- lida de agua de un aparato adi-...
  • Página 16 es Instalación y conexión 4.5 Nivelar el aparato Para reducir el ruido y las vibracio- nes y evitar que el aparato se mueva, debe estar correctamente nivelado. Girar las patas del aparato para ni- ▶ velarlo. Comprobar la nivelación con un nivelador de agua. Todas las patas del aparato deben asentarse firmemente sobre el suelo.
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. Abertura de ventilación Puerta Trampilla de mantenimiento Recipiente de agua conden-...
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato 5.2 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Programas → Página 24 Selector de programas → Página 28 Panel indicador → Página 19 Teclas → Página 21...
  • Página 19 Panel indicador es 6 Panel indicador En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili- dades de selección o los textos con indicaciones. Ejemplo de visualización en pantalla Indicación Denominación Descripción 0:40 Duración del pro- Duración del programa/tiempo restante grama/tiempo res- del programa previstos en horas y minu- tante del progra-...
  • Página 20 es Panel indicador Indicación Denominación Descripción Nivel de secado El grado de secado ajustado está activa- ajustado → "Grado de secado", Página 23 Reducción de La reducción de arrugas está activada. arrugas Secado delicado El secado suave para tejidos delicados está activado. → "Sensores", Página 21 Secado silencioso El secado silencioso sin los tonos de avi- so está...
  • Página 21 Sensores es 7 Sensores Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración. Tecla Selección Descripción Incio/Pausa + Carga ¡ iniciar Iniciar, pausar o cancelar el programa. ¡ cancelar ¡ pausar 3 seg. ¡ Activar Activar o desactivar el seguro para niños.
  • Página 22 es Sensores Tecla Selección Descripción Terminado en hasta 24 horas Fijar el fin del programa. La duración del progra- ma ya está incluida en el número de horas ajusta- La duración del progra- ma se muestra tras ini- ciarlo. Duración Multiselección Ajustar la duración del programa para progra- mas de tiempo.
  • Página 23 Grado de secado es 8 Grado de secado Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se- cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra- Grado de se- Prendas Resultado de secado cado Extra seco pa- Ropa gruesa de varias ca-...
  • Página 24 es Programas 9 Programas Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de tiempo. 9.1 Programas automáticos Los programas automáticos son pro- Consejos gramas en los que los sensores de ¡ Se puede seleccionar el nivel de humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-...
  • Página 25 Programas es Programa Descripción carga má- xima (kg) ¡ Si la almohada se seca y la almohadilla aún no está totalmente seca tras el fin del programa, secar la almohadilla con un programa de tiempo. → "Programas de tiempo", Página 25 Antialergias Secar prendas de algodón o lino resisten- tes y que puedan lavarse a 90°.
  • Página 26 es Programas Programa Descripción carga má- xima (kg) Frío Secar todo tipo de prendas excepto lana y seda. Adecuado también para refrescar o airear ropa poco usada. Caliente Secar todo tipo de prendas excepto lana y seda. Adecuado para ropa previamente secada o ligeramente húmeda y para el secado posterior de ropa gruesa de varias capas.
  • Página 27 Accesorios es 10 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Nota: Algunos accesorios están dis- ponibles en otros colores. Contactar con el Servicio de Atención al Cliente → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 44. UsoAplicación Número de pedido Juego de unión Para ahorrar espacio, se WTZ20410 puede colocar el aparato sobre una lavadora ade-...
  • Página 28 es Prendas Seleccionar el programa deseado 11 Prendas con el mando selector de progra- mas. → "Programas", Página 24 11.1 Preparación de la colada Si se desea, realizar ajustes en los programas. ¡ATENCIÓN! Los objetos que se quedan entre la 12.3 Cargar la colada colada pueden dañar tanto la ropa como el tambor.
  • Página 29 Manejo es 12.5 Modificar fin del progra- 12.9 Desconectar el aparato ma activado Colocar el mando selector de pro- ▶ grama en Es posible modificar de nuevo el me- nú de programas ajustado y activado 12.10 Filtro de pelusas antes de iniciar el programa. Requisitos Durante el secado, se recogen las ¡...
  • Página 30 es Manejo Retirar el filtro de pelusas. Retirar las pelusas. Retirar las pelusas de la cavidad. Limpiar a fondo el filtro de pelusa con agua corriente caliente y se- carlo. Asegurarse de que no caigan pe- lusas en el canal de ventilación. Abrir el filtro de pelusas. Cerrar el filtro de pelusas.
  • Página 31 Manejo es Colocar el filtro de pelusas. Extraer el recipiente de agua con- densada y sostenerlo en posición horizontal. Cerrar la puerta. Vaciar el recipiente de agua con- 12.11 Recipiente de agua densada. condensada Durante el secado, se produce agua condensada que se utiliza para la limpieza automática del aparato.
  • Página 32 es Seguro para niños Mantener presionados ambos pul- Insertar el recipiente de agua ▶ sadores 3 seg. durante condensada aprox. 3 segundos. Empujar el recipiente de agua con- ▶ a Se apaga el símbolo del pa- densada hasta el fondo. nel indicador. 13 Seguro para niños Asegurar el aparato contra el manejo accidental de los mandos.
  • Página 33 Ajustes básicos es 14 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 14.1 Vista general de los ajustes básicos Ajuste básico Posición de Valor Descripción programa Señal acústica 3 0 (desacti- Ajustar el volumen de la señal vado) acústica tras la finalización del 1 (bajo)
  • Página 34 es Cuidados y limpieza Ajuste básico Posición de Valor Descripción programa a un fusible de 10 A, se incremen- tan el tiempo de secado y el con- sumo de energía. → "Valores de consumo", Página 45 14.2 Modificar los ajustes bá- 15 Cuidados y limpieza sicos Para que el aparato mantenga duran- Colocar el selector de programas...
  • Página 35 Cuidados y limpieza es Tirar de la cubierta del intercam- 15.2 Unidad de la base biador térmico por el asa. La unidad de la base es la parte infe- rior y accesible del aparato, en la que se encuentra el intercambiador de calor. Abrir la unidad de la base Requisitos ¡...
  • Página 36 es Cuidados y limpieza Extraer el intercambiador de calor Introducir el intercambiador de ca- en posición horizontal. lor en posición horizontal hasta el tope. Lavar el intercambiador de calor Asegurarse de insertar el intercam- por todos los lados con agua co- biador de calor con el asa hacia rriente y secarlo.
  • Página 37 Cuidados y limpieza es Cerrar los tiradores de la cubierta de la humedad residual de la ropa el del intercambiador de calor. aparato modifica la duración del pro- grama automático. Limpiar el sensor de humedad En el sensor de humedad pueden acumularse restos de cal, detergen- tes y productos de limpieza al cabo de un cierto tiempo.
  • Página 38 es Solucionar pequeñas averías 16 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 39 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Formación de arru- Sacar la ropa del tambor directamente después del gas. secado. Estirar la ropa para que se enfríe. El programa ajustado no es adecuado para el tipo de tejido. Ajustar el programa adecuado para el tipo de teji- ▶...
  • Página 40 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Hay agua condensada La manguera de desagüe está mal conectada. en el depósito, aun- Asegurarse de que la manguera de desagüe está ▶ que la manguera de conectada correctamente. desagüe está conec- → "Conectar la manguera de desagüe", Página 14 tada.
  • Página 41 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El tiempo de secado Abrir la unidad de la base. es demasiado largo. → "Abrir la unidad de la base", Página 35. Limpiar el intercambiador de calor. → "Limpiar la unidad de la base", Página 35. Cerrar la unidad de la base.
  • Página 42 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Las prendas están de- El proceso de secado se ha interrumpido y el depósi- masiado húmedas. to de agua condensada está lleno. → "Vaciar el recipiente de agua condensada", Página 31. → "Insertar el recipiente de agua condensada", Página 32.
  • Página 43 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Desconectar el cable del aparato 17 Transporte, almacena- de la red eléctrica. miento y eliminación a El aparato está listo para transpor- tarlo. de desechos 17.2 Eliminación del aparato usado 17.1 Preparar el aparato para el transporte Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reuti- Consejo: El aparato puede contener...
  • Página 44 es Servicio de Asistencia Técnica ¡ en la parte posterior del aparato. siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- Para volver a encontrar rápidamente EE). los datos del aparato o el número de La directiva proporciona teléfono del Servicio de Asistencia el marco general válido Técnica, puede anotar dichos datos.
  • Página 45 Valores de consumo es 19 Valores de consumo Los valores indicados deben enten- condiciones ambientales y la activa- derse como valores orientativos y se ción de funciones adicionales de los han determinado conforme a la nor- valores indicados. ma vigente IEC61121. La duración prevista del programa o Los valores reales pueden variar se- el tiempo de «Finalización en»...
  • Página 46 es Datos técnicos Profundidad del 66,5 cm Protección 13/10 A aparato con la mínima de la ins- puerta cerrada talación Profundidad del 110,5 cm Potencia nominal 2800||2100 W aparato con la Temperatura am- ¡ Mínimo: 5 °C puerta abierta biente ¡ Máximo: Peso 41,4 kg 35 °C Carga admisible 9,0 kg Longitud del ca- 145 cm...
  • Página 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.