Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-DY 18 Li-Solo Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE-DY 18 Li-Solo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Trockenbauschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drywall screwdriver
F
Instructions d'origine
Visseuse sans fi l pour cloisons
sèches
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-skruetrækker til gipsarbejd
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gipsskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák pro
suchou montáž
9
Art.-Nr.: 42.599.80
Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 1
Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 1
TE-DY 18 Li-Solo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový skrutkovač na
sadrokartón
NL
Originele handleiding
Accu droogbouwschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador para paredes en seco
inalámbrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski suhomontažni
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-szárazépítészeti
csavarbehajtó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βιδωτής για γύψινες κατασκευές,
με μπαταρία
I.-Nr.: 21032
26.04.2023 10:49:27
26.04.2023 10:49:27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-DY 18 Li-Solo

  • Página 1 TE-DY 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Trockenbauschrauber Akumulátorový skrutkovač na sadrokartón Original operating instructions Cordless drywall screwdriver Originele handleiding Accu droogbouwschroevendraaier Instructions d’origine Visseuse sans fi l pour cloisons Manual de instrucciones original sèches Atornillador para paredes en seco inalámbrico...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 2 26.04.2023 10:49:40 26.04.2023 10:49:40...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 3 26.04.2023 10:49:40 26.04.2023 10:49:40...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 4 26.04.2023 10:49:42 26.04.2023 10:49:42...
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 5 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 5 26.04.2023 10:49:44 26.04.2023 10:49:44...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7 Gefahr! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Página 8 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:......0-4000 min ßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Bitaufnahme: ........
  • Página 9 5. Vor Inbetriebnahme Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Ladegerät.
  • Página 10 Hilfenahme einer Zange. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 6.8 Schrauben www.Einhell-Service.com Verwenden Sie am besten Schrauben mit einer Selbstzentrierung (z.B. Kreuzschlitz), welches ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Werkzeugeinsatz und die Schraube in Form und Größe überein-...
  • Página 11 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 12 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 13...
  • Página 14 Bit-Einsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 17 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 17...
  • Página 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 19 Danger! ment with care. • When using the equipment, a few safety pre- Remove the packaging material and any cautions must be observed to avoid injuries and packaging and/or transportation braces (if damage. Please read the complete operating available). • instructions and safety regulations with due care.
  • Página 20 sound pressure level ..... 73.4 dB(A) tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- uncertainty ..........3 dB rations if the equipment is used over a pro- sound power level ....... 84.4 dB(A) longed period or is not properly guided and uncertainty ..........
  • Página 21 • whether there is good contact at the charging 6.4 Battery charge level indicator (Fig. 5 /Item contacts of the charging unit. Press the switch for the battery charge level indi- If the battery pack still fails to charge, please send cator (a).
  • Página 22 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Página 23 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 26 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 29 Danger ! garanties dans les informations service après- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vente à la fi n du mode d‘emploi. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sortant avec précaution de l’emballage.
  • Página 30 • 4. Données techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. • Ne surchargez pas l’appareil. Vitesse de rotation à vide : .... 0-4000 tr/min •...
  • Página 31 6. Commande 6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi g. 4/pos. 3) On peut régler le sens de rotation de la visseu- 6.1 Charge du bloc accumulateur lithium se sans fi l à l’aide de l’interrupteur à coulisse (fi g. 2-3) situé...
  • Página 32 Veillez à ce que Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’outil utilisé et la vis correspondent du point de l’adresse www.Einhell-Service.com vue de la forme et de la taille. 6.9 Clip de fi xation amovible 8.
  • Página 33 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 33 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 33 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 33...
  • Página 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 35 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 35...
  • Página 36 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 37 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 40 Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 41 Pericolo! Attenzione! Rumore e vibrazioni Rischi residui I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Anche se questo elettroutensile viene utiliz- rilevati secondo la norma EN 62841. zato secondo le norme, continuano a sussis- tere rischi residui. In relazione alla struttura Livello di pressione acustica L ..
  • Página 42 Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una Esercizio continuo: tabella con i signifi cati delle spie LED sul carica- fi ssate l‘interruttore ON/OFF (4) con il bloccaggio batterie. su ON (5). Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- Spegnimento: rifi...
  • Página 43 Utilizzate preferibilmente viti autocentranti (per es. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda intaglio a croce) che garantiscono un lavoro sicu- www.Einhell-Service.com ro. Fate attenzione che l‘utensile utilizzato e la vite corrispondano in forma e dimensioni. 8. Smaltimento e riciclaggio 6.9 Clip di fi...
  • Página 44 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 44...
  • Página 45 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 46 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 47 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 48 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 48 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 48 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 48 26.04.2023 10:50:06 26.04.2023 10:50:06...
  • Página 49 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade. Forsigtig! Bær høreværn. Støjpåvirkningen kan medføre høreskader. Forsigtig! Bær åndedrætsværn. Der kan forekomme sundhedsskadeligt støv ved arbejde med træ og andre materialer. Brug aldrig maskinen til at arbejde med asbestholdige materialer. Forsigtig! Bær øjenværn.
  • Página 50 DK/N 3. Forskriftsmæssig brug Fare! Når du bruger udstyret, skal du overholde nogle få sikkerhedsforskrifter for at undgå personskade og Akku-gipsskruemaskinen er beregnet til opsæt- tingsskade. Læs hele brugsanvisningen og sikker- ning af gipsplader og fi bergipsplader på et træ- hedsforskrifterne grundigt.
  • Página 51 DK/N eksponering. Bemærk: Skruetrækkeren er forsynet med en klokobling. Advarsel: Spindelen begynder først at rotere, når du trykker Vibrations- og støjemissionsniveauet kan variere skruen mod arbejdsemnet. i forhold til de angivne værdier afhængigt af den faktiske brug af udstyret, herunder hvilket arbejd- semne, der bearbejdes.
  • Página 52 DK/N midterpositionen, er tænd/slukknappen blokeret. og koblingen frigøres. 6.3 Tænd/sluk-knap (Fig. 4/del 4) 6.7 Udskiftning af bit Tænd/sluk-knappen er forsynet med trinløs Indstil skruedybdeanslaget (1) til den hastighed. Jo længere, du trykker tænd/sluk- maksimale is- kruningsdybde ved at dreje på knappen ind, jo hurtigere kører motoren.
  • Página 53 • Reservedelsnummeret for den ønskede re- serve- del Du fi nder aktuelle priser og oplysninger på www. Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genvinding Udstyret leveres indpakket for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Página 54 DK/N 10. Ladeindikator Indikatorstatus Beskrivelse og handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Klar til brug Opladeren er sluttet til lysnettet og er klar til brug. Der er ikke et batteri i opladeren. Tændt Slukket Oplader Opladeren lynoplader batteriet. Ladetiderne er vist på opladeren. Vigtigt! De faktiske ladetider kan afvige let fra de viste ladetider afhængigt af batteriets faktiske ladestand.
  • Página 55 Bemærk, at batterier og lyskilder (f.eks. pærer) skal afmonteres, inden udstyret bortskaff es. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 55 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 55...
  • Página 56 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 57 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 58 Fara! - Läs bruksanvisningen för att reducera risken för skador. Var försiktig! Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Var försiktig! Bär en andningsmask. Damm som är hälsovådligt kan alstras vid arbete med trä och andra mate- rial. Använd aldrig enheten för att arbeta med material som innehåller asbest! Var försiktig! Använd skyddsglasögon.
  • Página 59 Fara! transportsäkringar. • När du använder utrustningen måste några Kontrollera att alla delar finns på plats. • säker- hetsåtgärder vidtas för att undvika Inspektera utrustningen och tillbehören så att personskador och materiella skador. Läs hela de inte uppvisar transportskador. • bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna Om möjligt, behåll förpackningen tills garanti- noga.
  • Página 60 Använd hörselskydd. Förkorta tiden det tar att slutföra en uppgift. Buller kan orsaka hörselskador. Vid beräkning av total tidsåtgång måste alla Totala vibrationsvärden (vektorsumma för tre rikt- steg i arbetscykeln tas med (exempelvis tiden ningar) fastställdes i enlighet med EN 62841. då...
  • Página 61 återförsäljaren där utrustningen köptes. Alla LED-lampor blinkar: Batteriet har djupurladdats och är defekt. Det kan När du skickar eller kasserar batterier och inte längre användas. Försök inte att använda eller sladdlösa verktyg, se alltid till att de packas ladda ett defekt batteri. individuellt i plast- påsar för att förhindra kortslutning och brand.
  • Página 62 • Utrustningens ID-nummer • Reservdelsnummer för önskad reservdel För senaste information och priser, se www.Einhell-Service.com 8. Avfallshantering och återvinning Utrustningen levereras i en förpackning som ska för- hindra att den skadas under transport. Råmaterialen i denna förpackning kan återanvändas eller återvinnas. Utrustningen och dess tillbehör är tillverkade i olika material, som...
  • Página 63 10. Laddningsindikator Indikatorstatus Förklaringar och åtgärder Röd Grön LED-lampa LED-lampa Blinkar Redo att användas Laddaren är ansluten till elnätet och är redo att användas. Det fi nns inget batteri i laddaren På Laddning Laddaren laddar batteriet i snabbladdningsläge. Laddningstiderna visas direkt på...
  • Página 64 Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlam- por) måste tas bort från verktyget innan det avfalls- hanteras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 64 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 64...
  • Página 65 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 66 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 67 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 67 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 67 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 67...
  • Página 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 69 Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 70 Nebezpečí! 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- Hluk a vibrace ná ochranná maska proti prachu. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu. Hladina akustického tlaku L ..... 73,4 dB(A) 3.
  • Página 71 • zda se kontakty akumulátoru bez problémů 6.5 LED světlo (obr. 5 / pol. 9) dotýkají nabíjecích kontaktů. LED světlo (9) umožňuje osvětlení mís- ta šroubování při nepříznivých světelných poměrech. LED světlo (9) se rozsvítí automaticky, Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- jakmile je stisknut za-/vypínač...
  • Página 72 Přístroj a jeho příslušenství jsou průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního many AG. odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě.
  • Página 73 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 74 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 75 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 76 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 76 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 76 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 76...
  • Página 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 78 Nebezpečenstvo! tabuľku uvedenú v servisných informáciách na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať konci návodu. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným z balenia. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Odstráňte obalový...
  • Página 79 Nebezpečenstvo! obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Hlučnosť a vibrácie zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa a vyhotovením elektrického prístroja môže európskej normy EN 62841. dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna Hladina akustického tlaku L ....
  • Página 80 na nabíjačke. Vypnutie: Vypínač zap/vyp (4) krátko stlačte resp. pustite. Ak nie je možné nabitie akumulátora, skontrolujte, • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie, 6.4 Zobrazenie kapacity akumulátora • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch (obr. 5/pol. 10) nabíjačky v bezchybnom stave. Zatlačte na vypínač...
  • Página 81 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 81 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 81 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 81 26.04.2023 10:50:14 26.04.2023 10:50:14...
  • Página 82 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 82 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 82...
  • Página 83 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 84 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 85 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 86 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 86 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 86 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 86 26.04.2023 10:50:15...
  • Página 87 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 88 Gevaar! kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om informatie aan het einde van de handleiding in lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees acht te nemen.
  • Página 89 • 4. Technische gegevens Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Spanning motor: ........18 V DC • Draag handschoenen. Nullasttoerental: .......0-4000 min Rechts-links draaiend: ........ja Voorzichtig! Bitadapter: ........¼ “ (6,35 mm) Restrisico’s Gewicht: .............1,0 kg Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt...
  • Página 90 netspanning. Steek de netstekker van de drukt, des te hoger het toerental. lader (11) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen. Inschakelen: 3. Schuif de accu op de lader. Aan/Uit-schakelaar (4) indrukken. Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel Continu bedrijf: met de betekenissen van de LED-indicatie aan Aan/Uit-schakelaar (4) met Aan-vergrendeling (5)
  • Página 91 Wisselstuknummer van het benodigd stuk naar voor eraf trekken, eventueel met behulp van Actuele prijzen en info vindt u terug onder een tang. www.Einhell-Service.com 6.8 Schroeven U gebruikt het best zelfcentrerende schroeven 8. Verwijdering en recyclage (bijv. kruiskop), die een veilige werkwijze garan- deren.
  • Página 92 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 92 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 92...
  • Página 93 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 94 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 95 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 96 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 97 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 98 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 99 • 4. Características técnicas En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC Velocidad marcha en vacío: ..0 - 4000 r.p.m. • Llevar guantes.
  • Página 100 6. Manejo el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el senti- do de giro sólo se deberá cambiar cuando la her- ramienta se haya detenido por completo. Cuando 6.1 Cómo cargar la batería de LI (fi g. 2-3) el interruptor deslizante se encuentre en la posici- 1.
  • Página 101 No. del recambio de la pieza necesitada. tirando hacia delante, en caso necesario, con Encontrará los precios y la información actual en ayuda de unos alicates. www.Einhell-Service.com 6.8 Tornillos Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje 8. Eliminación y reciclaje (p. ej., de cruz), puesto que garantizan seguridad en el trabajo.
  • Página 102 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 103 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 103 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 103...
  • Página 104 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 105 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 106 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilnika - 106 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 106 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 106 26.04.2023 10:50:18...
  • Página 107 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 108 • Nevarnost! Odstranite embalažni material in embalažne Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj in transportne varovalne priprave (če obstaja- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jo). • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite, če je obseg dobave popoln. •...
  • Página 109 Nevarnost! 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Hrup in vibracije zaščite za ušesa. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev skladu z EN 62841. rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
  • Página 110 Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu Vse 3 LED-luči svetijo: ni možno, vas prosimo, da Akumulator je do konca napolnjen. • polnilno napravo in napajalni adapter • ter akumulatorski vložek vrnete 2 ali 1 LED-luč sveti vrnete naši službi za stranke. Akumulator je še dovolj poln.
  • Página 111 Einhell Germany AG. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- Pridržana pravica do tehničnih sprememb na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Página 112 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 113 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 114 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 115 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 115 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 115 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 115 26.04.2023 10:50:20...
  • Página 116 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 117 Veszély! vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén károk megakadályozásának az érdekébe be kell a szervíz-információkban található szavatossági tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt táblázatot.
  • Página 118 • 4. Technikai adatok Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. • Hordjon kesztyűket. Üresjárati-fordulatszám: ....0-4000 perc Jobbra - balra - forgás: ........igen Vigyázat! Bit befogó: ........¼ “ (6,35 mm) Fennmaradt rizikók Súly: ............1,0 kg Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro-...
  • Página 119 6. Kezelés léséért, a forgásirányt csak nyugalmi állapotban szabad átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló középál- lásban van, akkor blokkolva van a be/ki-kapcsoló. 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 2-töl – 3-ig) 6.3 Be/ki-kapcsoló (4-es ábra/poz. 4) 1. Kihúzni az akku-csomagot (7) a kézi marko- A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- latból, ennél lefelé...
  • Página 120 (2) a max. becsavarási mélységre állítani számát és előre lehúzni a szerszámbetétet, esetleg egy Aktuális árak és információk a fogó segítségével. www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 6.8 Csavarni Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ 8. Megsemmisítés és (mint például csillagcsavar), amely egy biztos újrahasznosítás...
  • Página 121 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 121...
  • Página 122 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 123 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 124 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 125 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 125 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 125 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 125...
  • Página 126 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 127 Κίνδυνος! 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Διαβάστε...
  • Página 128 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. κατάσταση. Αριθμός στροφών ρελαντί: .....0-4000 min • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία: .. ναι συκσευή.
  • Página 129 3. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη ενδεχόμενους αγωγούς ρεύματος, αερίου επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. και νερού. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. Υπόδειξη! Ποτέ...
  • Página 130 Αριθμός ανταλλακτικού τραβήξτε προς τα εμπρός το χρησιμοποιούμενο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες εργαλείο (μπιτ), ενδεχομένως με μία πένσα. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 6.8 Βίδες Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αυτοκεντράρισμα (π.χ. σταυρόβιδες) που εξασφαλίζουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε...
  • Página 131 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Página 132 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 133 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 133 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 133...
  • Página 134 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 135 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 136 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Trockenbauschrauber* TE-DY 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 137 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drywall Screwdriver TE-DY 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 138 - 138 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 138 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 138 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Página 139 - 139 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 139 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 139 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Página 140 - 140 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 140 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 140 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Página 141 - 141 - Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 141 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 141 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...
  • Página 142 EH 04/2023 (02) Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 142 Anl_TE_DY_18_Li_SPK9.indb 142 26.04.2023 10:50:24 26.04.2023 10:50:24...

Este manual también es adecuado para:

42.599.80