Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

CRP-616
I N S T R U C T I O N M A N U A L
B R U K S A N V I S N I N G
B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSRUCCIONES
MANUAL
DE
INSTRUÇÕES
INSTRUZIONI
PER
L'USO
K Ä Y T T Ö O H D E
GEBRUIKERSHANDLEIDING
I N S T R U K C J A
O B S L U G I
www.facebook.com/denverelectronics

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver CRP-616

  • Página 1 CRP-616 I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G...
  • Página 2 ENGLISH 29 11 8 10 1 9 1. MODE SET BUTTON 2. ALARM SET BUTTON 3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 5. ºC / ºF BUTTON 6. INFRARED SENSOR SET BUTTON SET BUTTON 9.
  • Página 3 23. MINUTE BUTTON FOR PROJECTION UNIT 24. HOUR BUTTON FOR PROJECTION UNIT 25. TIME SET BUTTON FOR PROJECTION UNIT 26. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT 27. PROJECTION ON/OFF BUTTON 28. PROJECTION UNIT 29. AUTO DIMMER SENSOR POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3 x 3Volt CR2025 Flat Lithium battery (Not included).
  • Página 4 a. Year Set Mode Initial Value : 2006 Year Range : 2000 to 2099 Display Show Year Set Mode b. Month Set Mode Display Show Month Set Mode c. Day Set Mode Display Show Day Set Mode Remark : Weekday will recalculate when year, month or day is adjusted d.
  • Página 5 Display Show 12/24H Set Mode (Select 24H) e. RTC Hour Set Mode Display Show Hour Set Mode f. RTC Min Set Mode Display Show Min Set Mode Remark : Second will reset for every minute adjustment B. Setting Alarm 1 and Alarm 2 - Press Alarm set button (2) during normal mode and keep depress over 2 second to enter alarm set mode, after enter the setting mode, press Alarm set button (2) to change the mode cycle as follows :...
  • Página 6 Display Show Setting Alarm 1 Hour Display Show Setting Alarm 1 Min Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sun Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sat...
  • Página 7 Display Show Setting Alarm 2 Hour Display Show Setting Alarm 2 Min Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sun Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sat...
  • Página 8 2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF A. Change the alarm Output Press AL1 (3) / AL 2 (4) button to Music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm Off position to disable all alarm.
  • Página 9 B. Buzzer Pattern 1st 8 second output 1 beep, 2nd 8 second output 2 beep, 3rd 8 second output 4 beep, after that continue output beep tone, the same pattern repeat at next minute again. 3. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION Alarm Duration –...
  • Página 10 6. SLEEP FUNCTION During Radio on mode, press Snooze/Sleep button (10) to turn on Sleep mode, the Sleep time will keep flashing by 5 second, within 5 second and press Sleep button can change the duration from 90 min – 10 min. Press on/off button (9) to cancel sleep function. Display Show Setting Sleep Duration Display Show Under Sleep Mode (Radio Now Turn On)
  • Página 11 RADIO OPERATION - Press the on/off button (9) to turn radio on - Select the Station using the tuning control (15) - Turn the volume control (14) to adjust volume as required - Press the on/off button (9) to turn radio off. Note : - Ensure that the FM cord antenna (19) is completely unrolled and extended for best FM reception.
  • Página 12 CAUTION - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. - Do not place the unit in closed bookcases or racks without proper ventilation. - To prevent fire or shock hazard, do not expose unit to rain or any type of moisture.
  • Página 13 INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display alarm 1 and alarm 2 time - Hand on top of sensor (6) - Hand on top of sensor (6) within 1 second to show the within 1 second to show the alarm 1 time.
  • Página 14 All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 15 SVENSKA 8 10 1 9 1. FUNKTIONSKNAPP 2. INSTÄLLNINGSKNAPP FÖR ALARM 3. KNAPP FÖR VAL AV SUMMER / RADIO FÖR ALARM 1 4. KNAPP FÖR VAL AV SUMMER / RADIO FÖR ALARM 2 5. °C/°F-KNAPP 6. INFRARÖD SENSOR INSTÄLLNINGSKNAPP INSTÄLLNINGSKNAPP 9.
  • Página 16 23. MINUTKNAPP FÖR PROJEKTOR 24. TIMKNAPP FÖR PROJEKTOR 25. TIMINSTÄLLNINGSKNAPP FÖR PROJEKTOR 26. FOKUSJUSTERING FÖR PROJEKTOR 27. PÅ/AV-KNAPP FÖR PROJEKTOR 28. PROJEKTOR 29. AUTODIMMER-SENSOR STRÖMANSLUTNING Sätt i strömsladden i strömuttag med AC växelström. Denna enhet är försedd med ett batteribackupystem som kräver ett 3 x 3Volt CR2025 platt litiumbatteri (ej inkluderat).
  • Página 17 a. Inställningsläge för år Startvärde : 2006 Årsintervall : 2000 till 2099 Display som visas vid inställning av år b. Inställningsläge för månad Display som visas vid inställning av månad c. Inställningsläge för dag Display som visas vid inställning av dag Observera :Veckodagen kommer att beräknas om när år, månad eller dag justeras d.
  • Página 18 Display som visas vid inställning av 12/24H (Välj 24H) e. Inställningsläge för RTC-tim Display som visas vid inställning av timmar f. Inställningsläge för RTC-min Display som visas vid inställning av timmar Observera: Sekunderna kommer att återställas till noll varje gång minuterna justeras B.
  • Página 19 Display som visas vid inställning av timmar, alarm 1 Display som visas vid inställning av minuter, alarm 1 Display som visas för inställning för alarm 1 Helgalarm -Mån till Fre Display som visas för inställning för alarm 1 Helgalarm -Mån till Sön Display som visas för inställning för alarm 1 Helgalarm -Mån till Lör...
  • Página 20 Display som visas vid inställning av timmar, alarm 2 Display som visas vid inställning av minuter, alarm 2 Display som visas för inställning för alarm 2 Helgalarm -Mån till Fre Display som visas för inställning för alarm 2 Helgalarm -Mån till Sön Display som visas för inställning för alarm 2 Helgalarm -Mån till Lör...
  • Página 21 2. INSTÄLLNING AV ALARM OCH ALARM AV/PÅ A. Ändra alarmet Tryck AL 1- (3) / AL 2- (4) knappen till läget Musik för att välja väckning med radio, eller till summerläget för att välja väckning med summer. Tryck till Alarm Off (alarm av)-läget för att avaktivera samtliga alarm.
  • Página 22 B. Summersignaler Först en 8-sekunders signal, sedan två 8-sekunders signaler, därefter fyra 8-sekunders signaler och sedan repeteras samma signalmönster nästa minut igen. 3. ALARMETS VARAKTIGHET SAMT SNOOZEFUNKTION Alarmets varaktighet - summerlarmet eller radioalarmet kommer att fortsätta ljuda i 30 minuter om det inte stängs av. Det stängs då av automatiskt och sätter sedan igång igen vid samma tid nästa dag.
  • Página 23 6. SLEEPFUNKTION Tryck på snooze-/sleep-knappen (10) medan radion är på för att aktivera sleepfunktionen. Sleeptimertiden kommer att blinka i 5 sekunder; tryck på sleep-knappen igen inom denna tid för att ändra till valfri sleeptimertid mellan 90 min och 10 min. Tryck på strömknappen (9) för att avaktivera sleepfunktionen.
  • Página 24 RADIOANVÄNDNING − Tryck på ström på/av-knappen (9) för att sätta på radion − Välj station med hjälp av tunern (15) − Justera volymen till önskad nivå med hjälp av volymkontrollen (14) − Tryck på ström på/av-knappen (9) för att stänga av radion. Observera: - Se till att FM antennsladden (19) är helt och hållet utdragen för bästa möjliga FM-mottagning.
  • Página 25 VARNING - Håll apparaten borta från öppna flammor, som t ex levande ljus. - Ställ inte apparaten inne i ett stängt skåp eller i en stängd hylla där det inte finns tillräcklig mycket ventilation. - Utsätt inte apparaten för regn eller fukt, då detta kan leda till elektriska stötar.
  • Página 26 INFRARÖD SENSORFUNKTION 1. Radio av-läget, visning av tid för alarm 1 och alarm 2 med infraröd funktion - Håll handen ovanför sensorn (6) - Håll handen ovanför sensorn i 1 sekund för att visa tid för (6) i 1 sekund för att visa tid alarm 1.
  • Página 27 Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. MED ENSAMRÄTT UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 28 DANSK 8 10 1 9 1. KNAPPEN MODE SET (funktionsvælger) 2. KNAPPEN ALARM SET (indstil vækker) 3. KNAPPEN ALARM 1 (omskifter for buzzer / radio) 4. KNAPPEN ALARM 2 (omskifter for buzzer / radio) 5. KNAPPEN ºC / ºF (omskifter for temperaturskala) 6.
  • Página 29 23. KNAPPEN MINUTE (indstil minut) TIL PROJEKTOR ENHED 24. KNAPPEN HOUR (indstil time) TIL PROJEKTOR ENHED 25. KNAPPEN TIME SET (indstil ur) TIL PROJEKTOR ENHED 26. JUSTERING AF FOKUS FOR PROJEKTOR ENHED 27. KNAPPEN PROJEKTOR TIL / FRA 28. PROJEKTOR ENHED 29.
  • Página 30 a. Opsætning af Year (år) Oprindelig værdi : 2006 Dækker perioden : 2000 til 2099 Displayet under indstilling af år b. Opsætning af Month (måned) Displayet under indstilling af måned c. Opsætning af Day (dato) Displayet under indstilling af dato Bemærk : Ugedagen beregnes automatisk, når du har indstillet år, måned og dato.
  • Página 31 Displayet under indstilling af 12/24H (24 timers visning er valgt) e. Opsætning af RTC Hour (realtid, time) Displayet under indstilling af realtid, time f. Opsætning af RTC Min (realtid, minut) Displayet under indstilling af realtid, minut Bemærk : Sekundet genindstilles for hver gang, du justerer minuttallet. B.
  • Página 32 Handling (under indstilling af data) : - Tryk på knappen (7), hvis du vil vælge en lavere værdi for punktet. - Tryk på knappen (8), hvis du vil vælge en højere værdi for punktet. - Tryk på knappen eller og hold den inde i 2 sekunder, hvis du vil gå...
  • Página 33 Displayet under indstilling af Alarm 1 vækkedage – Man til Lør Displayet under indstilling af Alarm 2 timetal Displayet under indstilling af Alarm 2 minuttal Displayet under indstilling af Alarm 2 vækkedage – Man til Fre Displayet under indstilling af Alarm 2 vækkedage –...
  • Página 34 Displayet under indstilling af Alarm 2 vækkedage – Man til Lør 2. SÅDAN INDSTILLER DU VÆKKEREN OG SLÅR VÆKKEREN TIL / FRA A. Sådan indstiller du vækkeren Tryk på knappen AL1 (3) eller AL2 (4) og indstil omskifteren til positionen Music , hvis du vil vågne op til radio, eller til positionen Buzzer , hvis...
  • Página 35 Displayet, når Alarm 2 er indstillet til Radio B. Tonesignalets mønster De første 8 sekunder afgives 1 bip, de næste 8 sekunder afgives 2 bip, i tredie 8 sekunders periode afgives 4 bip, hvorefter uret går over til kontinuerlig bippen indtil 1 minut er forløbet. Samme mønster gentages i næste minut.
  • Página 36 5. SÅDAN ÆNDRER DU INDHOLDET AF DISPLAYET Tryk på knappen (7) under normal visning, hvis du vil vise Måned og Dato på displayet. Efter en timeout på 5 sekunder vender displayet automatisk tilbage til visning af tidspunkt. Displayet under visning af Måned og Dato 6.
  • Página 37 DST - Daylight Saving Time (sommertid) - Tryk på knappen (7) og hold den inde i 3 sekunder, hvis du vil skifte mellem at slå funktionen DST til eller fra. Displayet viser ikonet for DST til 7. FUNKTIONEN TERMOMETER Bemærk : Temperaturområde inden døre : 0º...
  • Página 38 FORSIGTIG - Placér aldrig nogen former for åben ild, som f.eks. stearinlys, oven på uret. - Placér aldrig uret i en lukket bogkasse eller i en reol, hvor tilstrækkelig ventilation ikke kan finde sted. - Undgå risiko for brand eller elektrisk stød ved aldrig at udsætte uret for regn eller nogen former for fugt.
  • Página 39 DEN INFRARØDE SENSOR 1. Når radioen er slukket, kan den infrarøde sensor anvendes til at vise tiden for vækker 1 og vækker 2. - Hold hånden over sensoren (6) i - Hold hånden over sensoren et sekund for at vise vækketiden (6) i et sekund for at vise for vækker 1.
  • Página 40 Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 41 GERMAN 29 11 8 10 1 9 1. Taste MODE SET 2. Taste ALARM SET 3. Auswahltaste ALARM 1 BUZZER / RADIO 4. Auswahltaste ALARM 2 BUZZER / RADIO 5. Taste C° / F° 6. Infrarotsensor 7. Taste SET 8. Taste SET 9.
  • Página 42 23. Taste MINUTE der Projektionseinheit 24. Taste HOUR der Projektionseinheit 25. Taste TIME SET der Projektionseinheit 26. Fokusring 27. Taste Projektion ON/OFF 28. Projektionseinheit 29. Sensor für automatische Dimmung NETZANSCHLUSS Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Dieses Gerät verfügt über eine interne Energieversorgung mit 3 x 3V CR2025 Lithium Batterien (nicht mitgeliefert).
  • Página 43 a. Einstellung des Jahres Voreinstellung: 2006 Einstellbare Jahre: 2000 to 2099 Einstellung des Jahres b. Einstellung des Monats Einstellung des Monats c. Einstellung des Tages Einstellung des Tages Hinweis: Der Wochentag wird automatisch berechnet, wenn Jahr, Monat und Tag eingestellt wurden. d.
  • Página 44 12/24-Stundenanzeige (Auswahl 24-Stundenanzeige) e. Einstellung der Stunden Einstellung der Stunden f. Einstellung der Minuten Mode Einstellung der Minuten Hinweis: Die Sekundenanzeige wird bei jeder Minuteneinstellung auf 0 zurückgesetzt. B. Alarmeinstellung von Alarm 1 und Alarm 2. Halten Sie die Taste Alarm Set (2) im Normalmodus 2 Sekunden lang gedrückt, um in die Alarmeinstellung zu gelangen.
  • Página 45 Einstellung der Stunden - Alarm 1 Einstellung der Minuten Alarm 1 Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-Fr) Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-So) Einstellung Wochenend-Alarm 1 (Mo-Sa)
  • Página 46 Einstellung der Stunden - Alarm 2 Einstellung der Minuten Alarm 2 Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-Fr) Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-So) Einstellung Wochenend-Alarm 2 (Mo-Sa)
  • Página 47 2. AUSWAHL ALARMTYP UND EIN- UND AUSSCHALTEN DES ALARMS A. Ändern des Alarmtyps Drücken Sie die Tasten AL1 (3) / AL2 (4), um den jeweiligen Alarm auf Radio , Buzzer oder auf Alarm aus zu setzen. Alarm 1 mit Buzzer Alarm 1 mit Radio Alarm 2 mit Buzzer Alarm 2 mit Radio...
  • Página 48 B. Summertöne Zuerst 8 Sekunden Alarm mit einem Piepton, als zweites 8 Sekunden Alarm mit 2 Pieptönen und als drittes 8 Sekunden Alarm mit 4 Pieptönen. Danach Daueralarm. Das Muster wiederholt sich zur nächsten Minute. 3. DAUER DES ALARMS UND SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE) Summeralarm oder Radioalarm ertönen für 30 Minuten, falls während dieser Zeit keine Taste gedrückt wird.
  • Página 49 5. ANZEIGEINHALT WECHSELN Drücken Sie die Taste (7) während des Normalmodus, um in die Anzeige von Monat und Tag zu gelangen. Nach 5 Sekunden springt wird wieder die Uhrzeit angezeigt. Anzeige von Monat und Tag 6. EINSCHLAFFUNKTION SLEEP Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP (10) während des Radiobetriebs, um die Einschlafzeit zu ändern.
  • Página 50 Sommer- und Winterzeit Drücken Sie die Taste (7) für 3 Sekunden, um die Sommerzeit ein- oder auszuschalten. Symbol Sommerzeit 7. THERMOMETER Hinweis: Innentemperaturmessbereich: 0 bis + 50°C oder 32 bis 122°F BEDIENUNG DES RADIOS - Drücken Sie die Taste on/off (9), um das Radio einzuschalten. - Wählen Sie mit dem Regler TUNING (15) einen Radiosender.
  • Página 51 ACHTUNG - Es dürfen keine offenen Flammen, wie angezündete Kerzen, auf das Gerät gestellt werden. - Platzieren Sie das Gerät nicht in geschlossenen Bücherregalen oder in ungenügend belüfteten Regalen. - Um Feuer oder elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
  • Página 52 Warnung zur Belüftung: Die normale Belüftung des Geräts darf nicht in irgendeiner Weise behindert werden. Warnung vor Netztrennung: Die Netzversorgung sollte immer aufrechterhalten werden.
  • Página 53 BEDIENUNG MIT INFRAROTSENSOR 1. Bei ausgeschaltetem Radio. Anzeige von Alarm 1 und 2 mit Infrarotsensor. - Halten Sie die Hand über den - Halten Sie die Hand noch Sensor (6) und innerhalb von 1 mal über den Sensor (6) Sekunde wird die Alarmzeit 1 und innerhalb von 1 Sekunde angezeigt wird die Alarmzeit 2 angezeigt.
  • Página 54 Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. ALLE RECHTE VORBEHALTEN COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 55 ITALIANO 8 10 1 9 1. IMPOSTAZIONE MODALITA' 2. IMPOSTAZIONE SVEGLIA 3. SEGNALE ACUSTICO SVEGLIA 1(AL1)/SELEZIONE RADIO 4. SEGNALE ACUSTICO SVEGLIA 2(AL2)/SELEZIONE RADIO 5. SELEZIONE °C/°F 6. SENSORE INFRAROSSI INDIETRO AVANTI 9. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (SPEGNIMENTO SVEGLIA) 10. SNOOZE/SLEEP 11. DISPLAY LED 12.
  • Página 56 23. PULSANTE MINUTI PER L'UNITA' DI PROIEZIONE 24. PULSANTE ORA PER L'UNITA' DI PROIEZIONE 25. PULSANTE IMPOSTAZIONE ORA PER L'UNITA' DI PROIEZIONE 26. REGOLAZIONE MESSA A FUOCO PER L'UNITA' DI PROIEZIONE 27. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PROIEZIONE 28. UNITA' DI PROIEZIONE 29. SENSORE AUTO DIMMER CONNESSIONE ELETTRICA Inserire il cavo di alimentazione AC in una presa domestica AC.
  • Página 57 Azione (durante la regolazione dei dati): - Premere il pulsante (7) per spostare i dati all'indietro - Premere il pulsante (8) per spostare i dati in avanti - Tenere premuto per 2 secondi per attivare l'avanzamento automatico a. Modalità impostazione anno Valore iniziale : 2006 Intervallo anni...
  • Página 58 d. Modalità impostazione 12/24h Visualizzazione modalità impostazione 12/24h (Seleziona 12h) Visualizzazione modalità impostazione 12/24h (Seleziona 24h) e. Modalità impostazione ora RTC Visualizzazione modalità impostazione ora f. Modalità impostazione min RTC Visualizzazione modalità impostazione ora Nota: i secondi verranno ripristinati ad ogni regolazione del minuto...
  • Página 59 B. Impostazione sveglia 1 (AL1) e sveglia 2 (AL2) – Premere il pulsante Impostazione sveglia (2) in modalità normale e tenerlo premuto per 2 secondi per entrare in modalità Impostazione sveglia, una volta entrati nella modalità di impostazione premere il pulsante Impostazione sveglia (2) per modificarla come segue: Normale g AL1 ora g AL1 min g AL1 fine settimana g AL2 ora g AL2 min g AL2 fine settimana g Normale...
  • Página 60 Visualizzazione impostazione Sveglia 1 (Alarm 1) Sveglia fine settimana – Lun a Dom Visualizzazione impostazione Sveglia 1 (Alarm 1) Sveglia fine settimana – Lun a Sat Visualizzazione impostazione Sveglia 2 ora (Alarm 2 hour) Visualizzazione impostazione Sveglia 2 min (Alarm 2) Visualizzazione impostazione Sveglia 2 (Alarm 2) Sveglia fine settimana –...
  • Página 61 Visualizzazione impostazione Sveglia 2 (Alarm 2) Sveglia fine settimana – Da lun a dom Visualizzazione impostazione Sveglia 2 (Alarm 2) Sveglia fine settimana – Da lun a sab 2. IMPOSTAZIONE SUONERIA E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SVEGLIA A. Modifica della suoneria Premere i pulsanti AL 1 (3) / AL 2 (4) fino a raggiungere la posizione Musica per selezionare la sveglia mediante radio, impostare la posizione...
  • Página 62 Visualizzazione Sveglia 1 (AL1) con radio Visualizzazione Sveglia 2 (AL2) con segnale acustico Visualizzazione Sveglia 2 (AL2) con radio...
  • Página 63 B. Schema segnale acustico 1: segnale acustico di 8 secondi, 2: segnale acustico di 8 secondi con 2 bip, 3: segnale acustico di 8 secondi con 4 bip, dopodichè proseguirà il bip in modo continuato e lo schema si ripeterà al minuto successivo.
  • Página 64 5. MODIFICA CONTENUTO DISPLAY Premere il pulsante (7) durante il funzionamento normale per passare alla visualizzazione del mese e dell'anno, dopo un timeout di 5 secondi riapparirà la visualizzazione dell'ora. Visualizzazione mese e giorno 6. FUNZIONE SLEEP Durante la modalità Radio, premendo il pulsante Snooze/Sleep (10) verrà...
  • Página 65 DST – ora legale (daylight saving time) Premere il pulsante (7) e tenerlo premuto per 3 secondi, per attivare o disattivare la funzione DST Visualizzazione DST attivato 7. FUNZIONE TERMOMETRO Nota Intervallo temperature interne: Da 0 a + 50°C oppure da 32 a 122°F FUNZIONAMENTO RADIO −...
  • Página 66 AVVERTENZE - Non posizionare fonti di calore a fiamma libera sull'apparecchio, quali candele accese. - Non posizionare l'unità in librerie chiuse o su rack privi di ventilazione adeguata. - Al fine di evitare pericoli di scosse elettriche, non esporre l'unità alla pioggia o a qualsiasi tipo di condensa.
  • Página 67 Avviso disconnessione dispositivo: La presa principale viene utilizzata come connessione, quindi deve essere sempre pronta al funzionamento.
  • Página 68 FUNZIONE SENSORE INFRAROSSI 1. Modalità radio disattivata, display sveglia 1 e ora sveglia 2 - Passare la mano sopra il sensore - Passare la mano sopra il (6) per un secondo, in modo da sensore (6) per un secondo, visualizzare l'ora della sveglia 1. in modo da visualizzare l'ora della sveglia 2.
  • Página 69 Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città. TUTTI DIRITTI RISERVATI COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 70 ESPAÑOL 29 11 8 10 1 9 1. BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO 2. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA 3. BOTÓN DE SELECCIÓN DE ALARMA 1 ZUMBADOR / RADIO 4. BOTÓN DE SELECCIÓN DE ALARMA 2 ZUMBADOR / RADIO 5. BOTÓN °C /°F 6.
  • Página 71 23. BOTÓN DE MINUTOS PARA LA UNIDAD DE PROYECCIÓN 24. BOTÓN DE HORAS PARA LA UNIDAD DE PROYECCIÓN 25. BOTÓN PARA AJUSTE DE LA HORA PARA LA UNIDAD DE PROYECCIÓN 26. ASJUSTE DEL FOCO DE LA UNIDAD DE PROYECCIÓN 27. BOTÓN PARA ENCENDER / APAGAR LA UNIDAD DE PROYECCIÓN 28.
  • Página 72 Acción (durante el ajuste de los datos): Oprima el botón (7) para ajustar los datos hacia atrás Oprima el botón (8) para ajustar los datos hacia adelante Mantenga oprimido los botones durante 2 segundos para habilitar el adelanto automático a. Modo de Ajuste del Año Valor Inicial : 2006 Rango de Años : 2000 al 2099...
  • Página 73 d. Modo de Ajuste 12/24H El Visualizador Muestra Modo de Ajuste 12/24H (Seleccionar 12H) El Visualizador Muestra Modo de Ajuste 12/24H (Seleccionar 24H) e. Modo de Ajuste Hora RTC El Visualizador Muestra Modo de Ajuste de Hora f. Modo de Ajuste Min. RTC El Visualizador Muestra Modo de Ajuste de Hora Observación: Los segundos se reiniciarán en cada ajuste de minuto.
  • Página 74 Observación: Los segundos se reiniciarán en cada ajuste de minuto. B. Ajuste de las Alarmas 1 y 2 – Oprima el botón de ajuste de alarma (2) durante el modo normal y manténgalo oprimido más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de alarma, después entre en el modo de ajuste, oprima el botón de ajuste de Alarma (2) para cambiar el modo.
  • Página 75 El Visualizador Muestra Ajuste de Alarma 1 Alarma Fin de Semana – De Lunes a Domingo El Visualizador Muestra Ajuste de Alarma 1 Alarma Fin de Semana – De Lunes a Sábado El Visualizador Muestra Ajuste de Hora Alarma 2 El Visualizador Muestra Ajuste de Alarma 2 Minutos El Visualizador Muestra Ajuste de Alarma 2...
  • Página 76 El Visualizador Muestra Ajuste de Alarma 2 Alarma Fin de Semana – De Lunes a Domingo El Visualizador Muestra Ajuste de Alarma 2 Alarma Fin de Semana – De Lunes a Sábado 2. AJUSTE DE LA SALIDA DE LA ALARMA Y ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA A.
  • Página 77 El Visualizador Muestra Alarma 1 Despertar con el Radio El Visualizador Muestra Alarma 2 Despertar con el Zumbador El Visualizador Muestra Alarma 2 Despertar con el Radio...
  • Página 78 B. Patrón del Zumbador El primer período de 8 segundos se oye 1 ʻbeepʼ, durante el segundo período de 8 segundos se oyen 2 ʻbeepʼ, el tercer período de 8 segundos emite 4 ʻbeepʼ, después de esto continúa con el tono de ʻbeepʼ;...
  • Página 79 5. CAMBIO DEL CONTENIDO DEL VISUALIZADOR Oprima el botón (7) para visualizar el Mes y el Día, después de 5 segundos volverá a mostrar la hora. El Visualizador Muestra el Mes y el Día 6. FUNCIÓN SLEEP (DORMIR) Estando en el modo de Radio, oprima el botón Dormitar/Dormir (10) para activar el modo Sleep.
  • Página 80 DST – Ahorro con la Luz Diurna Oprima el botón (7) y manténgalo durante 3 segundos para activar/ desactivar la función DST El Visualizador Muestra Activado el Icono DST 7. FUNCIÓN DE TERMÓMETRO Observación: Rango de Temperatura para Interiores: Desde 0 hasta + 50°C o 32 hasta 122°F OPERACIÓN DEL RADIO −...
  • Página 81 PRECAUCIÓN - No se deben colocar sobre la unidad fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas. - No coloque el aparato en estantes o repisas que no tengan la ventilación adecuada. - Para evitar los riesgos de incendios o de choque eléctrico, no exponga el equipo a la lluvia o a cualquier tipo de humedad.
  • Página 82 Advertencia acerca de la desconexión del dispositivo: La espiga principal es empleada para la conexión, de modo que siempre debe encontrarse en buen estado.
  • Página 83 FUNCIÓN DEL SENSOR INFRARROJO 1. Modo Off del Radio, el infrarrojo muestra la hora de Alarma 1 y Alarma 2 - Coloque la mano sobre el sensor - Coloque la mano sobre el (6) durante 1 segundo para mostrar sensor (6) durante 1 segundo la hora de activación de la alarma 1.
  • Página 84 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 85 PORTUGUÊS 29 11 8 10 1 9 1. BOTÃO DE SELECÇÃO DE MODO 2. BOTÃO DE AJUSTE DO ALARME 3. BOTÃO DE SELECÇÃO ALARME 1 BUZINA / RÁDIO 4. BOTÃO DE SELECÇÃO ALARME 2 BUZINA / RÁDIO 5. BOTÃO DE SELECÇÃO Cº/Fº 6.
  • Página 86 23. BOTÃO DE MINUTO PARA UNIDADE DE PROJECÇÃO 24. BOTÃO DE HORA PAR UNIDADE DE PROJECÇÃO 25. BOTÃO DE AJUSTE DA HORA PARA UNIDADE DE PROJECÇÃO 26. AJUSTE DE FOCAGEM PARA UNIDADE DE PROJECÇÃO 27. BOTÃO LIGAR/DESLIGAR PROJECÇÃO 28. UNIDADE DE PROJECÇÃO 29.
  • Página 87 a. Modo de Ajuste do Ano Valor Inicial : 2006 Limite de anos : 2000 to 2099 Visor Mostra Modo de Ajuste do Ano b. Modo de Ajuste do Mês Visor Mostra Modo de Ajuste do Mês c. Modo de Ajuste do Dia Visor mostra Modo de Ajuste do Dia Lembrete :O dia da semana é...
  • Página 88 Visor Mostra Modo de Ajuste 12/24H (Seleccionar 24H) e. Modo de Ajuste Hora RTC Visor Mostra Modo de Ajuste de Hora f. Modo de Ajuste Minutos RTC Visor Mostra Modo de Ajuste de Minutos Lembrete: Os segundos irão reiniciar em cada ajuste de minuto B.
  • Página 89 O Visor Mostra a Definição da Hora do Alarme 1 O Visor Mostra a Definição dos minutos do Alarme 1 O Visor Mostra a Definição do Alarme 1 Alarme de Fim-de-Semana - Mon to Fri O Visor Mostra a Definição do Alarme 1 Alarme de Fim-de-Semana -Mon to Sun O Visor Mostra a Definição do Alarme 1 Alarme de Fim-de-Semana -Mon to Sat...
  • Página 90 O Visor Mostra a Definição da Hora do Alarme 2 O Visor Mostra a Definição da Hora do Alarme 2 O Visor Mostra a Definição do Alarme 2 Alarme de Fim-de-Semana - Mon to Fri O Visor Mostra a Definição do Alarme 2 Alarme de Fim-de-Semana -Mon to Sun O Visor Mostra a Definição do Alarme 2 Alarme de Fim-de-Semana -Mon to Sat...
  • Página 91 2. AJUSTE DO TOQUE DO ALARME LIGADO/DESLIGADO A. Mudar o Toque do Alarme Prima o botão AL 1 (3) / AL 2 (4) para a posição de Música para seleccionar o despertar através do Rádio, defina para a posição de Campaínha para despertar através da Campaínha, defina para a posição Alarm OFF para desligar todos os alarmes.
  • Página 92 B. Padrão da Campaínha 1º Toque de 8 segundos 1 alarme, 2º Toque de 8 segundos 2 alarmes, 3º Toque de 8 segundos 4 alarmes, após o qual continua o mesmo tom de saída. O mesmo padrão é repetido no minuto seguinte.
  • Página 93 5. MUDAR O CONTEÚDO DO VISOR Pressionando o botão (7) durante o modo de operação normal consegue visualizar o Mês e o Dia, durante 5 segundos após os quais o visor volta ao normal. Visor Mostra o Mês e o Dia 6.
  • Página 94 DST – MUDANÇA PARA HORA DE VERÃO Prima o botão (7) e mantenha-o assim durante 3 segundos para ligar a FUNÇÃO DST O Visor mostra o símbolo de DST ON 7. FUNÇÃO DE TERMÓMETRO Lembrete: Intervalo de Temperaturas Interiores : 0 a + 50°C ou 32 a 122°F FUNCIONAMENTO DO RÁDIO −...
  • Página 95 PRECAUÇÕES - Não devem colocadas chamas descobertas tais como velas acesas, sobre o aparelho. - Não coloque a unidade em escrivaninhas fechadas ou estantes sem ventilação adequada. - Para prevenir fogo ou perigo de choque, não expor a unidade à chuva ou a qualquer tipo de humidade.
  • Página 96 Aviso de desligamento do dispositivo: A ficha principal é utilizada como ligação, por isso deve permanecer sempre pronta a funcionar.
  • Página 97 FUNÇÃO SENSOR DE INFRA-VERMELHOS 1. Durante o modo OFF do rádio, o sensor de infra-vermelhos mostra as horas do alarme 1 e do alarme 2 - Posicione a mão em cima do - Posicione a mão em cima do sensor (6) durante 1 segundo sensor (6) durante 1 segundo para visualizar a hora do alarme 1.
  • Página 98 O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 99 SUOMI 8 10 1 9 1. TILANVAIHTO 2. HERÄTYSAJAN ASETUS 3. HERÄTYSAIKA 1 SUMMERIN / RADION VALINTA 4. HERÄTYSAIKA 2 SUMMERIN / RADION VALINTA 5. °C / °F PAINIKE 6. INFRAPUNASENSORI NÄPPÄIN NÄPPÄIN 9. PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ (HERÄTYS POIS PÄÄLTÄ) 10.
  • Página 100 23. MINUUTTIPAINIKE PROJEKTORILLE 24. TUNTIPAINIKE PROJEKTORILLE 25. PROJEKTORIN AJAN ASETUS 26. PROJEKTORIN KIRKKAUS- / TARKKUUSSÄÄDIN 27. PROJEKTORI PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ 28. PROJEKTORI 29. AUTOMAATTISEN HIMMENNYKSEN SENSORI VERKKOVIRTA Kytke pistoke verkkovirtaan (vaihtovirta). Laitteessa on paristoilla toimiva varajärjestelmä, joka vaatii 3 x 3 voltin CR2025 litiumpariston (ei kuulu pakkaukseen).
  • Página 101 a. Vuoden asetus Oletus: 2006 Vaihteluväli: 2000 - 2099 Näytössä on vuoden asetus b. Kuukauden asetus Näytössä on kuukauden asetus c. Päivän asetus Näytössä on päivän asetus Huomaa: Viikonpäivä lasketaan uudelleen, kun vuotta, kuukautta tai päivää muutetaan. d. 12/24h kellon asetus Näytössä...
  • Página 102 Näytössä on 12/24h asetus (Valitse 24 tunnin kello) e. RTC, tuntien asetus Näytössä on tuntien asetus f. RTC, minuuttien asetus Näytössä on minuuttien asetus Huomaa: Sekunnit alkavat nollasta aina kun minuutteja muutetaan. B. Herätysaikojen 1 ja 2 asetus: Paina normaalitilassa näppäintä Herätysajan asetus (2).
  • Página 103 Näytössä on herätysajan 1 asetus, tunnit Näytössä on herätysajan 1 asetus,minuutit Näytössä on herätysajan 1 asetus, viikkoherätys maanantaista perjantaihin Näytössä on herätysajan 1 asetus, viikkoherätys maanantaista sunnuntaihin Näytössä on herätysajan 1 asetus, viikkoherätys maanantaista lauantaihin...
  • Página 104 Näytössä on herätysajan 2 asetus, tunnit Näytössä on herätysajan 2 asetus,minuutit Näytössä on herätysajan 2 asetus, viikkoherätys maanantaista perjantaihin Näytössä on herätysajan 2 asetus, viikkoherätys maanantaista sunnuntaihin Näytössä on herätysajan 2 asetus, viikkoherätys maanantaista lauantaihin...
  • Página 105 2. HERÄTYSTAVAN VALINTA JA HERÄTYKSEN KYTKEMINEN PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ A. Vaihda herätystapa Valitse näppäimellä HA 1 (3) / HA 2 (4) joko herätys radiolla herätys summerilla . Kaikki herätykset saat peruttua siirtämällä kytkimen asentoon Herätys pois päältä. Näytössä on herätys 1, summeri Näytössä...
  • Página 106 B. Summerin soittoääni Ensimmäisessä 8 sekunnin jaksossa 1 piippaus, toisessa 8 sekunnin jaksossa 2 piippausta, kolmannessa 8 sekunnin jaksossa 4 piippausta, minkä jälkeen summeri piipittää jatkuvasti. Sama kaava toistuu minuutin kuluttua. 3. HERÄTYKSEN KESTO JA TORKKUTOIMINTO Herätyksen kesto: Sekä summeri- että radioherätys ovat päällä yhtäjaksoisesti 30 minuuttia, jos mitään näppäintä...
  • Página 107 5. VAIHDA NÄYTÖN NÄKYMÄ Normaalitilassa voit näppäimellä (7) tuoda näyttöön kuukauden ja päivän 5 sekunnin ajaksi. Tämän jälkeen näytössä näkyy taas kellonaika. Näytössä on kuukausi ja päivä 6. UNIAJASTIN Kun radio on päällä, kytke uniajastin päälle näppäimellä Torkku / Uniajastin (10). Uniajastimeen asetettu aika välkkyy näytössä 5 sekuntia.
  • Página 108 Kesäaika Vaihda kesäajasta talviaikaan ja päinvastoin painamalla näppäintä ja pitämällä sitä alas painettuna 3 sekunnin ajan. Näytössä kesäajan osoittava kuvake 7. LÄMPÖMITTARI Huomaa: Sisälämpötilan vaihteluväli: 0 - 50 °C tai 32 - 122 °F RADIO − Avaa radio näppäimellä Päälle / Pois päältä (Herätyksen sammutus) (9).
  • Página 109 VAROITUS - Laitteen päällä ei saa polttaa kynttilöitä eikä sille saa laittaa palavia esineitä. - Älä sijoita laitetta suljettuun kirjahyllyyn tai muuhun tuulettumattomaan paikkaan. - Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle, koska se voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon. - Laitetta ei saa altistaa suoralle auringonvalolle, hyvin kuumille tai hyvin kylmille lämpötiloille, kosteudelle tai tärinälle eikä...
  • Página 110 INFRAPUNASENSORI 1. Radion ollessa pois päältä infrapunasensorilla voi tarkistaa herätykset 1 ja 2 - Vie käsi infrapunasensorin (6) - Vie käsi infrapunasensorin päälle 1 sekunnin ajaksi: (6) päälle 1 sekunnin ajaksi: näytössä on herätys 1 -aika. näytössä on herätys 2 -aika. 2.
  • Página 111 Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 112 NEDERLANDS 8 10 1 9 1. MODUS INSTELKNOP 2. ALARM INSTELKNOP 3. ALARM 1 ZOEMER / RADIOSELECTIEKNOP 4. ALARM 2 ZOEMER / RADIOSELECTIEKNOP 5. °C/°F KNOP 6. INFRAROOD SENSOR INSTELKNOP INSTELKNOP 9. AAN/UIT (ALARM UIT) KNOP 10. SNOOZE / SLUIMER KNOP 11.
  • Página 113 23. MINUTENKNOP VOOR PROJECTIETOESTEL 24. URENKNOP VOOR PROJECTIETOESTEL 25. TIJD INSTELKNOP VOOR PROJECTIETOESTEL 26. FOCUS AANPASSING VOOR PROJECTIETOESTEL 27. PROJECTIE AAN/UIT-KNOP 28. PROJECTIETOESTEL 29. AUTODIMMER SENSOR AANSLUITEN OP VERMOGEN Steek de AC-voedinskabel in een huishoudelijk AC-stopcontact. Dit toestel is voorzien van een batterij back-upsysteem en werkt op een 3 x 3 Volt CR2025 Platte Lithiumbatterij (Niet bijgeleverd).
  • Página 114 a. Jaar Instelmodus Beginwaarde : 2006 Jaarbereik : 2000 tot 2099 De Weergave toont de Jaar Instelmodus b. Maand Instelmodus De Weergave toont de Maand Instelmodus c. Dag Instelmodus De Weergave toont de Dag Instelmodus Opmerking: De weekdagen zullen herberekend worden als het jaar, de maand of de dag aangepast worden.
  • Página 115 De Weergave toont de 12/24U Instelmodus (Selecteer 24U) e. RTC Uren Instelmodus De Weergave toont de Uren Instelmodus f. RTC Minuten Instelmodus De Weergave toont de Minuten Instelmodus Opmerking: De secondes zullen heringesteld worden bij elke aanpassing van de minuten. B.
  • Página 116 Actie (tijdens de aanpassing van de gegevens): - Druk op de knop (7) om de gegevens achterwaarts aan te passen. - Druk op de knop (8) om de gegegevens voorwaarts aan te passen. - Hou de knop voor 2 secondes ingedrukt om auto voorwaarts aan te zetten.
  • Página 117 De Weergave toont het Weekendalarm – Maa tot Zat bij het Instellen van Alarm 1 De Weergave toont de Uren bij het Instellen van Alarm 2 De Weergave toont de Minuten bij het Instellen van Alarm 2 De Weergave toont het Weekendalarm – Maa tot Vrij bij het Instellen van Alarm 2 De Weergave toont het Weekendalarm –...
  • Página 118 De Weergave toont het Weekendalarm – Maa tot Zat bij het Instellen van Alarm 2 2. DE ALARMUITVOER EN ALARM AAN/UIT INSTELLEN A. De Alarmuitvoer veranderen Druk de AL1 (3) / AL 2 (4) knop naar de Muziekpositie om wakker te worden met de Radio, naar de Zoemerpositie om wakker te worden met de Zoemer, en naar de Alarm Uit-positie om het alarm uit te zetten.
  • Página 119 De Weergave toont wakker worden met de Radio bij Alarm 2 B. Zoemerpatroon De eerste 8 secondes zal er 1 beepgeluid zijn, de tweede 8 secondes zullen er 2 beepgeluiden zijn, de derde 8 secondes zullen er 4 beepgeluiden zijn. Daarna zal het beepgeluid hetzelfde patroon herhalen vanaf de volgende minuut.
  • Página 120 5. WEERGAVE-INHOUD VERANDEREN Druk op de knop (7) in de normale modus om de Maand en de Dag weer te geven. Na 5 secondes zal de weergave opnieuw de tijd tonen. De Weergave toont de Maand en de Dag 6. SLUIMERFUNCTIE Als de Radiomodus aan staat, kan u op de Snooze/Sluimer knop (10) drukken om de Sluimermodus aan te zetten.
  • Página 121 DST - Zomertijd Druk op de knop (7) en hou de knop voor 3 secondes ingedrukt om aan of uit voor de DST-Functie te kiezen. De Weergave toont Aangezet DST-icoon 7. THERMOMETERFUNCTIE Opmerking: Temperatuurbereik voor Binnenshuis: 0 tot + 50°C of 32 tot 122°F RADIOWERKING - Druk op de aan/uit-knop (9) om de radio aan te zetten - Selecteer een Station met de tuningknop (15)
  • Página 122 WAARSCHUWINGEN - Bronnen met open vlammen, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het toestel geplaatst worden. - Plaats het toestel niet in een gesloten boekenkast of op een rek zonder voldoende ventilatie. - Stel het toestel niet bloot aan regen of andere vochtigheid om brand of elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 123 INFRAROOD SENSORFUNCTIE 1. Als de radio Uit staat, zal de infrarood weergave alarmtijd 1 en alarmtijd 2 weergeven. - Hou uw hand boven de sensor (6) - Hou uw hand boven de sensor en alarmtijd 1 zal na 1 seconde (6) gedurende 1 seconde om weergegeven worden.
  • Página 124 Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op recyclestations en andere inzamelpunten, of de apparaten kunnen bij u thuis worden opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer informatie. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S www.facebook.com/denverelectronics...
  • Página 125 81 01...
  • Página 134 www.facebook.com/denverelectronics Imported by: Inter Sales A/S Stavneagervej 22 8250 Egaa Denmark...