Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario e instrucciones de montaje
VL414115
Campana extractora

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VL414115

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario e instrucciones de montaje VL414115 Campana extractora...
  • Página 2 es Seguridad Tabla de contenidos 1.2 Uso conforme a lo prescrito Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- MANUAL DE USUARIO clusivamente para su montaje empotrado. Prestar atención a las instrucciones de mon- Seguridad .............    2 taje especiales. Evitar daños materiales ........   5 Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 3 Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Los gases de combustión que se vuelven a La extracción de superficie puede avivar la aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los llama de los quemadores de gas. Los depósi- equipos calefactores que dependen del aire tos de grasa del filtro antigrasa pueden pren- del recinto de instalación (p.
  • Página 4 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa pueden prenderse. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No usar nunca el aparato sin filtro antigra- ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
  • Página 5 Evitar daños materiales es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa pueden prenderse. La penetración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ Limpiar regularmente los filtros antigrasa. ▶ No utilizar paños de esponja húmedos. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Las reparaciones inadecuadas son peligro- sas.
  • Página 6 es Modos de funcionamiento 4  Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- lación de aire. 4.1 Funcionamiento con salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de con- ductos.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 5  Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Conectar la ventilación a intervalos Aquí encontrará una vista general de los componentes Restablecer el indicador de su aparato. de saturación 5.3 Indicador del anillo luminoso El mando de control dispone de un anillo luminoso con distintas indicaciones.
  • Página 8 es Accesorios gas. El carril de circulación del aire evita que se apa- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! guen las llamas pequeñas a causa de la corriente de La extracción de superficie puede avivar la llama de aire. los quemadores de gas. Los depósitos de grasa del fil- tro antigrasa pueden prenderse.
  • Página 9 Manejo básico es ¡ Ajuste máximo: 4 8.8 Ajustar el aparato mediante Home Connect La sensibilidad del sensor se puede modificar en la aplicación Home Connect. El aparato se puede ajustar mediante la aplicación Ho- me Connect y mediante una placa de cocción con la Activar el funcionamiento automático aplicación Home Connect.
  • Página 10 es Home Connect 9  Home Connect Este aparato puede conectarse a la red. Los ajustes pueden enviarse al aparato a través de un dispositivo móvil. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Ho- me Connect depende de la disponibilidad de los servi- cios Home Connect en su país.
  • Página 11 Home Connect  es Para guardar el ajuste, salir del menú de configura- 9.3 Modificar los ajustes de Home Connect ción de Home Connect de la misma manera. En el menú de ajustes Home Connect, puede conectar Girar una posición hacia la izquierda, hasta la ‒ el aparato con Home Connect y aplicar los ajustes pa- posición ​...
  • Página 12 es Home Connect 9.4 Vista general de los ajustes de Home Connect En la configuración de Home Connect se pueden definir los ajustes de Home Connect y de red. Posición del mando Ajuste Aplicación Conexión manual a la Para conectarse manualmente a la red doméstica inalámbrica; red doméstica ina- se necesita el nombre de la red (SSID) y la contraseña (Key).
  • Página 13 Home Connect  es Iniciar la aplicación Home Connect en el dispositivo a El aparato está disponible en el dispositivo móvil si móvil y seguir las indicaciones para iniciar sesión el anillo luminoso del mando de control se ilumina automáticamente en la red. en color verde.
  • Página 14 es Home Connect La conexión con el dispositivo móvil no se ha Una vez establecida correctamente la conexión, pre- sionar y girar el mando de control hacia la izquierda establecido correctamente hasta ​ ⁠ . Si no se ha podido establecer la conexión, girar el De lo contrario, el aparato no se puede manejar a mando de control a otra posición y volver a colocar- través de la aplicación Home Connect.
  • Página 15 Home Connect  es Cerrar el menú de ajustes Home Connect. a través de la aplicación Home Connect si el usuario se encuentra en su red doméstica inalámbrica (wifi). → "Abrir o cerrar el menú de ajustes Home Con- Después de que se efectúe la instalación correctamen- nect", Página 10 te, se recibe la información mediante la aplicación Ho- a El anillo luminoso del mando de control se apaga.
  • Página 16 es Conectar la extracción de superficie con la placa de cocción 10  Conectar la extracción de superficie con la placa de coc- ción Este aparato se puede conectar con una placa de coc- Realizar la conexión automática o manual a la red ción compatible para así...
  • Página 17 Ajustes básicos es a Al cabo de 5 segundos, el anillo luminoso del man- a Al cabo de 5 segundos, el anillo luminoso del man- do de control parpadea alternativamente en azul y do de control parpadea alternativamente en azul y amarillo.
  • Página 18 es Ajustes básicos 11.2 Vista general de los ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales. Posición del mando de Función Color del anillo luminoso: Color del anillo luminoso: control verde amarillo ​ ⁠ Selección del color para el Naranja Naranja (oscuro) anillo luminoso del mando...
  • Página 19 Cuidados y limpieza es 12  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo 12.2 Productos de limpieza su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse Se pueden adquirir productos de limpieza apropiados con cuidado. a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nues- tra tienda online.
  • Página 20 es Cuidados y limpieza 12.4 Limpiar de forma manual el filtro 12.6 Limpiar la rejilla de ventilación antigrasa Retirar con cuidado la rejilla de ventilación. Limpiar la rejilla de ventilación con agua con un po- Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de co de jabón o en el lavavajillas.
  • Página 21 Solucionar pequeñas averías es Cambiar el filtro antiolores del ventilador modular a 12.11 Sustitución de los filtros antiolores ▶ intervalos regulares. Los filtros antiolores eliminan los olores en el funciona- Observar el indicador de saturación en el apara- ‒ miento con recirculación de aire. Sustituir regularmente los filtros antiolores asegura una mayor filtración de los olores.
  • Página 22 es Servicio de Asistencia Técnica Fallo Causa y resolución de problemas El aparato se pone Tras un corte de corriente, el aparato se queda apagado. en marcha. El anillo Asegurarse de que haya una conexión con el módulo del ventilador. luminoso parpadea Girar el mando de control hasta ​...
  • Página 23 5725 MHz): 100 mW máx. vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.gaggenau.com en la página web del pro- ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- ción de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 24 es Instrucciones de montaje Pedir el mando de control adecuado en negro o acero  17.3 Montaje seguro inoxidable. Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- dad al montar el aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p.
  • Página 25 Instrucciones de montaje es Los gases de combustión que se vuelven a Los depósitos de grasa del filtro antigrasa aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. pueden prenderse. ▶ Si hay instalada una campana extractora ▶ No trabajar nunca con una llama directa con chimenea estanca, se debe equipar el cerca del aparato (p.
  • Página 26 es Instrucciones de montaje Las reparaciones inadecuadas son peligro- 17.4 Indicaciones relativas a la conexión sas. eléctrica ▶ Solo el personal especializado puede reali- Para conectar eléctricamente el aparato de forma se- zar reparaciones e intervenciones en el gura, consultar estas indicaciones. aparato.
  • Página 27 Instrucciones de montaje es Conductos planos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Utilizar conductos planos cuya sección interior equival- La extracción de superficie puede avivar la llama de ga al diámetro de los conductos cilíndricos: los quemadores de gas. Los depósitos de grasa del fil- ¡...
  • Página 28 es Instrucciones de montaje Si se utilizan tableros de madera maciza y otros ma- Realizar el recorte para uno o más aparatos en la teriales, acordar con el fabricante el tipo de encime- encimera según el esquema de montaje. Sellar los bordes de recorte. Combinar diversos aparatos Vario Requisito: Para combinar varios aparatos, se necesita un junta de unión.
  • Página 29 Instrucciones de montaje es Tener en cuenta la posición del mando de control. Asegurarse de que la lengüeta de retención se en- cuentre en la parte superior de la chapa de sujeción y de que el mando de control esté en la posición cero.
  • Página 30 es Instrucciones de montaje Preparar el aparato Deslizar la junta de unión firmemente contra el apa- rato. Atornillar el codo de salida de aire en el aparato ▶ Asegurarse de que los muelles antitracción del ‒ con 4 tuercas. aparato encajen de forma audible en los huecos de la junta de unión.
  • Página 31 Instrucciones de montaje es Requisito: Antes de fijar el aparato, debe llevarse a ca- Asegurarse de que el cable para el mando de con- bo una comprobación de funcionamiento. trol esté correctamente insertado. Sellar perimetralmente la separación con silicona termorresistente apropiada, como, p. ej., Novasil® S70 u Ottoseal®...
  • Página 32 es Instrucciones de montaje El interruptor de contacto de la ventana es adecuado tanto para el montaje encastrado como para el monta- je en superficie. Se recibe el interruptor de contacto de la ventana AA400510 por separado, como accesorio. Se han de tener en cuenta las instrucciones de monta- je adjuntas al interruptor de contacto de la ventana.
  • Página 36 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...