Descargar Imprimir esta página
ProBreeze PB-08 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PB-08:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Model PB-08
20L Dehumidifier
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProBreeze PB-08

  • Página 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding Bruksanvisning Instrukcja obsługi Model PB-08 20L Dehumidifier IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Página 2 CONTENTS Safety Instructions.....................Page 3 R290 ........................Page 6 Symbols Explained .................... Page 7 Specifications ......................Page 8 Dehumidifier Benefits ..................Page 8 Features .........................Page 8 Control panel .......................Page 9 Controls .........................Page 9 Defrosting......................Page 11 Connecting the Water Hose ................. Page 11 Removing and Emptying the Water Tank ..........Page 11 Cleaning &...
  • Página 3 20L DEHUMIDIFIER MODEL PB-08 Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS ― ― PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Página 4 The appliance is not to be used by persons (including • children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. When moving the appliance, ensure it is kept in an •...
  • Página 5 Do not allow water or other liquids to run into the interior • of the appliance, as this could create a fire and/or electrical hazard. Do not use mechanical devices to accelerate the • appliances defrosting process. Do not place the continuous drainage hose outside when •...
  • Página 6 Do not operate the appliance if there are signs of • damage to the appliance, power cord, or any of the accessories supplied. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not operate the appliance if there are any signs of •...
  • Página 7 The appliance must be placed in an area without any • continuous sources of ignition such as open flames, gas, or electrical appliances in operation. Do not puncture and do not burn. • If the appliance is installed, operated or stored in a non- •...
  • Página 8 • Input Power: 420W DEHUMIDIFIER BENEFITS ― ― For advice on the benefits of dehumidifiers and how to get the best out of your unit, visit our Advice Blog at www.probreeze.com. FEATURES ― ― Control Panel Water Hose Connector Water Tank...
  • Página 9 These images are for reference only, please refer to your product. If you find you’re missing any parts from your order, please contact our customer care team by emailing help@probreeze.com for fast and friendly help. Power Button: Turns the dehumidifier on and off.
  • Página 10 Speed: Sets the dehumidifier power to high or low speed when in Normal Mode. Timer: Set a turn-on or shut-off timer, between 1-24 hrs. • Setting a Turn-On timer: When the dehumidifier is off, tap the timer button until you reach the desired number of hours before you want it to turn on.
  • Página 11 HANDLE CLEANING & STORAGE ― ― WARNING: ALWAYS TURN THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE HANDLING OR CLEANING IT. CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO RUN INTO THE INTERIOR OF THE APPLIANCE, AS THIS COULD CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
  • Página 12 Clean the water tank with warm tap water and mild • detergent (e.g. washing up liquid). Note: Do not use boiling water to clean the water tank. Ensure to remove any scale or deposits that have formed • inside the water tank. Wipe all surfaces dry before placing the water tank back •...
  • Página 13 Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling service.
  • Página 14 20L KOMPRESSOR DES LUFTENTFEUCHTERS | MODELL PB-08 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für später an einem sicheren Ort auf.
  • Página 15 durchgeführt werden, außer falls diese laufend beaufsichtigt werden. Entsorgen Sie das vom Gerät zurückgehaltene Wasser. • Das Wasser ist nicht trinkbar. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie wird dabei beaufsichtigt oder wurde darin unterwiesen.
  • Página 16 Geräts nicht ab, und stecken Sie keine Gegenstände hinein, da dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer Beschädigung des Geräts führen kann. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser •...
  • Página 17 Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen, tragen oder • hängen Sie das Gerät niemals am Netzkabel auf. Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel nicht um das • Gerät, da dies dazu führen kann, dass die Isolierung beschädigt wird oder reißt, insbesondere dort, wo sie in das Gerät eintritt.
  • Página 18 Dieses Gerät enthält 0,1kg (100g) des Kältemittelgases • R290. R290 ist ein Kältemittelgas, das der europäischen • Umweltrichtlinie entspricht. Durchstechen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. • Beachten Sie, dass das Kältemittel R290 geruchlos ist • und nicht über den typischen Geruch von Erdgas- und Propantanks verfügt.
  • Página 19 Stromversorgung: 220-240V Betriebsbereich: 5–32°C Wechselstrom ~ 50Hz LUFTENTFEUCHTER VORTEILE ― ― Um mehr über die Vorteile von Entfeuchtern und über den optimalen Einsatz Ihres Geräts zu erfahren, besuchen Sie unseren Ratgeber-Blog unter www.probreeze.com. AUSSTATTUNG ― ― Deutsch | 19 of 92...
  • Página 20 Bedienfeld Wasserschlauchanschluss Wassertank Luftauslass Räder Stromanschluss Lufteinlass Filter Griff Luftfeuchtigkeitsindikatorleuchte BEDIENELEMENTE ― ― Wassertank voll Zeituhr eingestellt Entfrostung im Gange Temperaturanzeige Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit Luftfeuchtigkeit eingestellt Hohe Ventilatorgeschwindigkeit Hauptschalter (EIN/AUS): Zum Ein- und Ausschalten des Apparats. Set % (Relative Luftfeuchtigkeit einstellen %): Zum Einstellen der gewünschten relativen Luftfeuchtigkeit (RH) zwischen 30 % - 80 % während dem normalen Entfeuchtungsmodus.
  • Página 21 Waschraum: Zum Betrieb in einem Waschraum beim Wäschetrocknen. Die gewünschte Luftfeuchtigkeit in % wird deaktiviert, und der Entfeuchter läuft im Dauerbetrieb. Speed (Geschwindigkeit): Einstellung der Leistung des Entfeuchters auf hohe oder niedrige Geschwindigkeit bei normalem Betrieb. Timer (Zeituhr): Einstellung einer Ein- oder Ausschaltzeituhr, zwischen 1-24 Std. •...
  • Página 22 ABNEHMEN UND ENTLEEREN DES WASSERTANKS ― ― Wenn der Wassertank voll ist, blinkt die rote Kontrollleuchte auf, und das Gerät gibt einen Piepton von sich. Die Entfeuchtungsfunktion schaltet sich automatisch aus. Die EIN-/AUS-Taste drücken, um den Entfeuchter vor der Entnahme des Wassertanks auszuschalten. Den Wassertank sanft aus der Rückseite des Apparats herausziehen.
  • Página 23 ZU EINEM BRAND UND / ODER ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KANN. VORSICHT: VERWENDEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL ODER LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE DAS GERÄT BESCHÄDIGEN KÖNNTEN. Versuchen Sie nicht, das Gerät auf eine andere als die • vom Hersteller angegebene Weise zu reinigen. Reinigen Sie die Außenfläche des Geräts mit einem •...
  • Página 24 Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts finden Sie unter www.probreeze.com Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und...
  • Página 25 DÉSHUMIDIFICATEUR À COMPRESSEUR 20L | MODÈLE PB-08 Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement la notice dans son intégralité avant la première utilisation et conservez-la en lieu sûr pour toute référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ― ―...
  • Página 26 Jetez l'eau retenue par l'appareil. Cette eau n’est pas • potable. L’appareilne doit pas être utilisé par des personnes (y • compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions spécifiques.
  • Página 27 l’appareil. Vous risqueriez ainsi de provoquer un risque d’électrocution, un incendie ou d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit avec les mains mouillées. • N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau, • d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne placez jamais le produit où...
  • Página 28 ou fissurer l’isolant, en particulier à la jonction avec le dispositif. N’utilisez pas l’appareil sans le réservoir d’eau. • Vérifiez que le câble d’alimentation est bien tendu avant • l’utilisation et veillez à éviter tout contact avec le produit. Ne pas utiliser l’appareilsi les dispositifs de sécurité ont •...
  • Página 29 normalement associée aux gaz naturels ni au propane. Ne pas utiliser de méthodes de dégivrage accéléré ou • de nettoyage autres que celles recommandées par le fabricant. L’appareil doit être placé dans une zone dépourvue • de toute source permanente de chaleur ou d’ignition, notamment de flammes nues, de gaz ou d’appareils électriques en fonctionnement.
  • Página 30 Puissance d'entrée: 420W AVANTAGES DU DÉSHUMIDIFICATEUR ― ― Pour obtenir des conseils sur les avantages des déshumidificateurs et sur la façon de tirer le meilleur parti de votreunité, visitez notre Blog Conseils sur www.probreeze.com. CARACTÉRISTIQUES ― ― Panneau de commande Connecteur du tuyau d'eau Réservoir d'eau...
  • Página 31 CONTRÔLES ― ― Réservoir d'eau plein Réglage du minuteur Dégivrage en cours Indicateur de température Vitesse lente du ventilateur Réglage de l'humidité Vitesse rapide du ventilateur Bouton de minuterie: Permet de programmer l'allumage et l'arrêt du déshumidificateur, avec possibilité de choisir un délai de 1 à 24 heures. Programmer l'allumage: Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l'appareil.
  • Página 32 consommation. Le % d'humidité ciblé est désactivé et le déshumidificateur fonctionne en continu. Puissance élevée: Définit automatiquement la vitesse du ventilateur en mode puissance élevée. Le % d'humidité ciblé est désactivé et le déshumidificateur fonctionne en continu. Blanchisserie: À utiliser dans une buanderie où sèchent des vêtements. Le % d'humidité ciblé est désactivé...
  • Página 33 drain ou un seau). Remettez le réservoir en place avec précaution. RETRAIT ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU ― ― Lorsque le réservoir d'eau est plein, le voyant lumineux rouge clignote et le déshumidificateur émet un signal sonore. La fonction de déshumidification s'arrête automatiquement. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil avant de retirer le réservoir d'eau.
  • Página 34 N’essayez pas de nettoyer le produit d’une manière autre • que celle décrite par le fabricant. Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant • avec un chiffon doux et humide. Séchez l’appareil avec un chiffon doux et propre. Videz toujours le réservoir d’eau, nettoyez et séchez •...
  • Página 35 élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group, sur un achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez visiter www.probreeze.com L’utilisateur final des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à...
  • Página 36 DEUMIDIFICATORE COMPRESSORE 20L | MODELLO PB-08 Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze. Prima di procedere con il primo utilizzo, leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ―...
  • Página 37 La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono • essere eseguite da bambini a meno che non siano costantemente sorvegliati. Smaltire l'acqua trattenuta dall'apparecchio. • Quest'acqua non è potabile. L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone • (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non agiscano sotto supervisione o siano stati debitamente istruite.
  • Página 38 limitare il flusso d'aria delle griglie di aspirazione o di scarico. Non coprire, ostruire o inserire oggetti nelle prese d'aria • e nelle aperture dell’apparecchiopoiché ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danneggiare l'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. •...
  • Página 39 questo non sia già stato incorporato nell'apparecchio dal fabbricante. Non tirare il cavo di alimentazione. Non spostare, • trainare o appendere mai l'apparecchio per il cavo di alimentazione. Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e • la spina intorno all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire o spaccare l'isolamento, specie nel punto di ingresso al dispositivo.
  • Página 40 AVVERTENZA: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO, MESSO IN FUNZIONE E STOCCATO IN UNA STANZA CON UNA SUPERFICIE DEL PAVIMENTO MAGGIORE DI 4M L’apparecchio contiene 0.1kg (100g) di gas refrigerante R290. • R290 è un gas refrigerante conforme alla direttiva europea • sull'ambiente.
  • Página 41 Intervallo di funzionamento: 5 – 32 °C BENEFICI DEL DEUMIDIFICATORE ― ― Per consigli sui benefici dei deumidificatori e su come ottenere il massimo dal vostrodispositivo, visitate il nostro blog di consigli su www.probreeze.com. CARATTERISTICHE ― ― Pannello di controllo...
  • Página 42 COMANDI ― ― Serbatoio dell’acqua pieno Impostazione timer Sbrinamento in corso Indicatore della temperatura Velocità della ventola bassa Impostazione umidità Velocità della ventola alta Tasto accensione: Accende o spegne il deumidificatore. Set % (Impostazione UR%): Imposta l’umidità relativa (UR) desiderata, tra il 30% e l’80%, durante la modalità...
  • Página 43 Timer (Timer): Attiva o disattiva il timer, da 1 a 24 ore. • Attivare il timer: A deumidificatore spento, premere il tasto del timer fino a raggiungere il numero di ore desiderate prima che il timer si attivi. La spia “Hr” si accende quando il timer viene attivato.
  • Página 44 MANIGLIA PULIZIA E CONSERVAZIONE ― ― AVVERTENZA: PRIMA DELLA PULIZIA E DELLA MANIPOLAZIONE, SPEGNERE SEMPRE L’APPARECCHIO E SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA ELETTRICA. ATTENZIONE: NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI PENETRINO ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO, CIÒ POTREBBE CREARE UN RISCHIO DI INCENDIO E/O ELETTRICO.
  • Página 45 Pulizia del serbatoio dell'acqua: Rimuovere e svuotare il serbatoio dell'acqua secondo le • istruzioni sopra riportate. Pulire il serbatoio con acqua del rubinetto e un • detergente delicato (es. detersivo per piatti). Nota: Non utilizzare acqua bollente per pulire il serbatoio dell'acqua. Assicurarsi di aver rimosso eventuali residui di calcare o •...
  • Página 46 I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni. Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com L'utente finale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento e riciclaggio designato.
  • Página 47 DESHUMIDIFICADOR COMPRESOR 20L| MODELO PB-08 Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual detenidamente antes del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ― ― POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
  • Página 48 continuamente. Deseche el agua retenida por el aparato. Este agua no es • potable El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos • niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
  • Página 49 dañar el aparato. No maneje el aparato con las manos mojadas. • No utilice este aparato cerca del agua o en las • inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. Nunca coloque el aparato donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.
  • Página 50 que el aislamiento se debilite o se parta, especialmente donde entra al aparato. No maneje el aparato sin el depósito de agua. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté • completamente extendido antes de su uso y colóquelo de manera que no esté...
  • Página 51 recomendados por el fabricante. El aparato debe colocarse en un área sin ninguna • fuente continua de ignición, como llamas abiertas, gas o aparatos eléctricos en funcionamiento. No perforar y no quemar. • Si el electrodoméstico se instala, funciona o almacena •...
  • Página 52 Suministro eléctrico: CA220-240V~, 50 Hz BENEFICIOS DEL DESHUMIDIFICADOR ― ― Si quiere más consejos sobre las ventajas del deshumidificador y cómo sacar el máximo partido de su unidad, visite nuestro blog de consejos en www.probreeze.com. CARACTERÍSTICAS ― ― Panel de control...
  • Página 53 CONTROLES ― ― Tanque de agua lleno Configuración del temporizador Descongelaciónen progreso Indicador de temperatura Velocidad del ventilador baja Configuración de humedad Velocidad del ventilador alta Botón de encendido: Enciende y apaga el deshumidificador. Set % (Configuración del % de HR): Configura la humedad relativa (HR) que se prefiera entre el 30 % y el 80 % durante el modo normal de deshumidificación.
  • Página 54 Timer (Temporizador): Elija un temporizador de encendido o apagado entre 1 y 24 horas. • Configuración del temporizador de encendido: Mientras el deshumidificador está apagado, pulse el botón del temporizador hasta alcanzar el número de horas que quiere que pasen antes del encendido. Se iluminará la luz «Hr» cuando el temporizador esté configurado.
  • Página 55 MANEJAR LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ― ― ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL APARATO, DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE ANTES DE MANIPULARLO O LIMPIARLO. PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE ESTO PODRÍA CREAR UN INCENDIO O PELIGRO ELÉCTRICO.
  • Página 56 Limpie el depósito de agua con agua del grifo caliente y un • detergente suave (por ejemplo, lavavajillas). Nota: No use agua hirviendo para limpiar el depósito de agua. Asegúrese de eliminar las incrustaciones o depósitos que se • hayan formado dentro del depósito de agua. Seque todas las superficies antes de volver a colocar el •...
  • Página 57 One Retail Group, a modo de intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www. probreeze.com El usuario final de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
  • Página 58 20L COMPRESSOR ONTVOCHTIGER MODEL PB-08 Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van Pro Breeze. Lees vóór het eerste gebruik de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ―...
  • Página 59 Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden • uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. Gooi water dat zich in het apparaat verzameld weg. Dit • water is niet drinkbaar Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen • (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben...
  • Página 60 Bedek en blokkeer de ventilatieopeningen niet, en duw • geen voorwerpen in de ventilatie- en andere openingen van het apparaat, dit kan een elektrische schok, brand of schade aan het apparaat veroorzaken. Bedien het apparaat niet met natte handen. • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water of in de •...
  • Página 61 dit een door de fabrikant ingebouwde functie van het apparaat betreft. Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats, draag of hang • het apparaat nooit aan de stroomkabel. Knik of wikkel de stroomkabel en de stekker niet om het • apparaat, dit kan de isolatie verzwakken of splijten, vooral op het punt waar de kabel het apparaat binnenkomt.
  • Página 62 MET EEN VLOEROPPERVLAK GROTER DAN 4M2. Doorboor geen enkel deel van het koelcircuit. • Houd er rekening mee dat R290-koelmiddel geurloos • is en niet de geur heeft die normaal gesproken wordt geassocieerd met aardgas- en propaantanks. Gebruik voor het ontdooiproces te versnellen of voor het •...
  • Página 63 • Nominale frequentie: 50Hz VOORDELEN VAN DE LUCHTONTVOCHTIGER ― ― Bezoek onze adviesblog op www.probreeze.com voor advies over de voordelen van luchtontvochtigers en hoe u het meeste uit uw apparaat kunt halen. KENMERKEN ― ― Nederland | 63 of 92...
  • Página 64 Controlepaneel Verbindingsstuk voor de waterslang Watertank Luchtuitlaat Wielen Stekker Luchtingang Filter Handvat Vochtindicatielampje BEDIENING ― ― Water Tank Vol Timer Ingesteld Bezig met Ontdooien Temperatuur-Indicatie Ventilatorsnelheid Laag Vochtigheid Ingesteld Ventilatorsnelheid Hoog Aan/Uit-knop: Zet de luchtontvochtiger aan en uit. Set %: Stelt de gewenste relatieve vochtigheid (RV) in tussen 30% - 80% tijdens de normale ontvochtigingsmodus.
  • Página 65 Snelheid: Hiermee stelt u het vermogen van de luchtontvochtiger in op Normale modus. Time: stel een in- of uitschakeltimer in tussen 1-24 uur. • Een inschakeltimer instellen: Wanneer de luchtontvochtiger is uitgeschakeld, tikt u op de timerknop totdat u het gewenste aantal uren bereikt voordat u wilt dat deze wordt ingeschakeld.
  • Página 66 Plaats de tank voorzichtig terug als deze leeg is. HANDVAT REINIGING & OPSLAG ― ― WAARSCHUWING: SCHAKEL HET APPARAAT ALTIJD UIT EN TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT JE HET VASTPAKT OF SCHOONMAAKT. PAS OP: ZORG DAT ER GEEN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN HET APPARAAT TERECHTKOMEN, HIERDOOR ZOU BRAND EN/OF ELEKTRISCH GEVAAR KUNNEN ONTSTAAN.
  • Página 67 Het waterreservoir reinigen: Verwijder en leeg het waterreservoir volgens bovenstaande • instructies. Reinig het waterreservoir met warm leidingwater en een mild • schoonmaakmiddel (bijv. afwasmiddel). Let op: Gebruik geen kokend water om het waterreservoir schoon te maken. Zorg dat je alle kalk of andere afzettingen verwijdert die zich in •...
  • Página 68 Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen dienst voor afvalverwerking en recycling.
  • Página 69 20L AVFUKTARE MED KOMPRESSOR MODELL PB-08 Tack för att du har valt att köpa din produkt från Pro Breeze. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten för första gången och förvara instruktionerna på en säker plats om du behöver läsa dem i framtiden.
  • Página 70 Apparaten får inte användas av personer (inklusive • barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner. Säkerställ att apparaten står i upprätt position när den • flyttas.
  • Página 71 Låt inte vatten eller andra vätskor tränga in på • apparatens insida, eftersom detta kan orsaka brand och/eller elektrisk fara. Använd inte mekaniska enheter för att påskynda • avfrostningen av apparaten. Placera inte den kontinuerliga dräneringsslangen • utomhus när temperaturen sjunker under 1° C. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk inomhus och •...
  • Página 72 Använd inte apparaten om det finns tecken på skada • på apparaten, nätsladden eller något av tillbehören. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceverkstad eller en motsvarande behörig person för att undvika fara. Försök inte reparera eller justera några elektriska eller •...
  • Página 73 • Nettovikt: 13.5kg • Driftsområde: 5 – 32 °C FÖRDELAR MED AVFUKTARE ― ― För råd om fördelarna med avfuktare och hur du får ut det mesta av din enhet, besök vår rådgivningsblogg på www.probreeze.com. Svenska | 73 of 92...
  • Página 74 FUNKTIONER ― ― Kontrollpanel Anslutning för vattenslang Vattentank Luftintag Hjul Strömkontakt Luftintag Filter Handtag Indikatorlampa för luftfuktighet KONTROLL ― ― 74 of 92 | Svenska...
  • Página 75 Vattentank Timer Avfrosting Temperaturen lampa Flakt hastighets låg 'STÄLL IN' fuktighet Flakt hastighets hög Strömknapp: Startar och stänger av avfuktaren. Ställ in %: Ställer in önskad relativ luftfuktighet (RH) mellan 30 % och -80 % under normalt avfuktningsläge. Indikatorlampan ''%” kommer att blinka när ändringar görs. Avfuktaren stängs av när rummet når detta mål RH%.
  • Página 76 • Röd: Mer än 70% luftfuktighet • Grön: Luftfuktighet mellan 50% och 70% • Blå: Luftfuktighet under 50% ANSLUT VATTENSLANGEN FÖR KONTINUERLIG DRÄNERING ― ― För långvarig användning rekommenderas att ansluta en vattenslang för kontinuerlig dränering. Så här fäster du slangen: Lossa kontakten från vattenslangens anslutning på...
  • Página 77 VARNING: LÅT INTE VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR TRÄNGA IN PÅ APPARATENS INSIDA, EFTERSOM DETTA KAN ORSAKA BRAND OCH/ELLER ELEKTRISK FARA. VARNING: ANVÄND INTE FRÄTANDE RENGÖRINGSMEDEL ELLER LÖSNINGSMEDEL, EFTERSOM DETTA KAN SKADA APPARATEN. Försök inte rengöra apparaten på något annat sätt än •...
  • Página 78 Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan skickas till One Retail Group för återvinning och kassering när du köper en ny produkt från One Retail Group, på likvärdig basis. För mer information om hur man återvinner denna produkt, besök www.probreeze.com Slutanvändaren av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) är ansvarig för att separera gamla batterier och glödlampor innan de lämnas till en avsedd avfalls- och återvinningstjänst.
  • Página 79 20L OSUSZACZ KOMPRESOROWY MODEL PB-08 Dziękujemy za wybór i zakup produktu marki Pro Breeze. Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed pierwszym użyciem i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ― ― PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ TE WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA.
  • Página 80 stałego nadzoru. Wylej wodę znajdującą się w urządzeniu. Ta woda nie • nadaje się do picia. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w • tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani przez osoby nieposiadającego odpowiedniego doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że będą...
  • Página 81 Nie zakrywaj, nie blokuj ani nie wpychaj przedmiotów do • otworów wentylacyjnych i innych otworów urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia. Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami. • Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody ani w •...
  • Página 82 innym urządzeniem, które włączałoby urządzenie automatycznie, chyba że zostało ono wbudowane w urządzenie przez producenta. Nie ciągnij za przewód zasilający. Nigdy nie przenoś, nie • przesuwaj ani nie wieszaj urządzenia za kabel zasilający. Nie zaginaj ani nie owijaj przewodu zasilającego •...
  • Página 83 OBSŁUGIWAĆ I PRZECHOWYWAĆ W POMIESZCZENIU O POWIERZCHNI WIĘKSZEJ NIŻ 4M To urządzenie zawiera 0,1kg (100g) czynnika chłodniczego • R290. R290 to czynnik chłodniczy zgodny z europejską • dyrektywą dotyczącą środowiska. Nie należy przebijać żadnej części obwodu chłodniczego. • Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R290 jest •...
  • Página 84 Zakres roboczy: 5 – 32°C • Zasilacz: AC220–240V~, 50Hz KORZYŚCI PŁYNĄCE Z OSUSZANIA ― ― Więcej informacji na temat zalet osuszaczy oraz porady, jak najlepiej wykorzystać swoje urządzenie, znajdziesz na naszym blogu z poradami www.probreeze.com. 84 of 92 | Polskie...
  • Página 85 FUNKCJE ― ― Panel sterowania Złącze węża na wodę Zbiornik na wodę Wlot powietrza Koła Złącze zasilacza Wlot powietrza Filtr Rączka Kontrolka wskaźnika wilgotności STEROWANIA ― ― Polskie | 85 of 92...
  • Página 86 Zbiornika wody Regulator czasowy Rozmrażać Temperatura wskaźnik Prędkość wiatraka słaby Wilgotności Prędkość wiatraka silny Przycisk zasilania: Włącza i wyłącza osuszacz. Nastawa (Set)%: ustawia żądaną wilgotność względną (RH) w zakresie 30% – 80% podczas normalnego trybu osuszania. Kontrolka „%” będzie migać podczas wprowadzania zmian. Osuszacz wyłączy się, gdy pomieszczenie osiągnie docelową...
  • Página 87 Światło rozmrażania: wskazuje, kiedy urządzenie jest w trybie rozmrażania. Wskaźnik wilgotności: wskazuje aktualną wilgotność powietrza: Czerwony: wilgotność jest wyższa niż 70% • • Zielony: wilgotność w zakresie 50% do 70% • Niebieski: wilgotność jest niższa niż 50% PODŁĄCZANIE WĘŻA CIĄGŁEGO ODPŁYWU WODY ―...
  • Página 88 CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE ― ― OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRZENOSZENIA LUB CZYSZCZENIA URZĄDZENIA NALEŻY JE UPRZEDNIO WYŁĄCZYĆ I WYJĄĆ WTYCZKĘ PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Z GNIAZDKA. PRZESTROGA: NIE POZWÓL, ABY WODA LUB INNE PŁYNY DOSTAŁY SIĘ DO WNĘTRZA URZĄDZENIA, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ POŻAR I ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM.
  • Página 89 Przechowywanie: Zalecamy przechowywanie produktu w oryginalnym • opakowaniu lub pudełku podobnych rozmiarów. Przechowuj nieużywane urządzenie w bezpiecznym, czystym i • suchym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. Urządzenie może wymagać rozmrażania, gdy temperatura • otoczenia jest mniejsza niż 23°C – zostanie ono przeprowadzone automatycznie i potrwa do 5 minut.
  • Página 90 One Retail Group, na zasadzie równoważności urządzeń. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można znaleźć na stronie www.probreeze.com Użytkownik końcowy produktów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) jest odpowiedzialny za odseparowanie starych baterii, akumulatorów i żarówek od tych urządzeń przed przekazaniem ich do wyznaczonej firmy zajmującej się...
  • Página 91 Polskie | 91 of 92...
  • Página 92 One Retail Group, Ryland House, 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church, St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland © Copyright 2023...