Resumen de contenidos para Black and Decker HSM13E1
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM MOP BALAI À VAPEUR TRAPEADOR DE VAPOR HSM13E1 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English READ AND FOLLOW ALL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS When using your appliance, basic precautions should always SAFETY WARNINGS AND be followed, including the following: INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS 1 . Read all instructions. To reduce the risk of electric shock, this equipment has a 2 .
Página 5
If the circuit breaker activates while using the steam function, discontinue product use immediately and contact the customer Your BLACK+DECKER HSM13E1 steam mop has been support center. (Beware of the risk of electrical shock.) designed for cleaning the following SEALED floors: •...
Página 6
English nOTE: Fill the water tank with clean tap water. Fig. C nOTE: In areas of hard water, the use of distilled water is recommended. 1. Make sure the steam mop is turned Off and unplugged. 2. Open the water tank access tab 3.
Página 7
English Hints for Optimum Use 6. Wrap the power cord so that it loosely hangs from the cord hook WARNING: It is important to monitor the water level Fig. F in the water tank. To refill the water tank and continue to clean, see Filling the Water Tank section.
Página 8
English Troubleshooting service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com For assistance with your product, visit our website www. blackanddecker.com for the location of the service center TWO-YEAR LIMITED WARRANTY nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800- Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from 544-6986.
Página 9
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 10
FRAnçAis CONSIGNES DE SÉCURITÉ sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours être observées afin de réduire le risque d’incendie, de IMPORTANTES décharge électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels. Pendant l’utilisation de cet appareil, prendre systématiquement LIRE ET SUIVRE TOUTES des précautions élémentaires, y compris les suivantes : Lire toutes les directives.
Página 11
Cela signifie que la tête à vapeur et les tampons UTILISATION PRÉVUE nettoyants deviennent très chauds durant l’utilisation. Votre balai à vapeur HSM13E1 de BLACK+DECKER HSM13E1 • Porter systématiquement des chaussures adéquates a été conçu pour nettoyer les planchers ÉTANCHES suivants : pendant l’utilisation du nettoyeur à...
Página 12
FRAnçAis Retirer un tampon nettoyeur Fig. B ATTENTION : portez toujours des chaussures appropriées lorsque vous changer le tampon nettoyeur sur le balai à vapeur. Ne pas porter de pantoufles ou de chaussures ouvertes. 1. Remettez le tube de la poignée en position verticale et éteignez le balai à...
Página 13
FRAnçAis 5. Appuyez sur le bouton de fonctionnement de la endommager votre plancher. Placez toujours le balai à vapeur 2 . Après quelques secondes, la vapeur vapeur avec le tube de la poignée 9 en position verticale commencera à sortir de la tête à vapeur. lorsqu’il est immobile et assurez-vous que le balai est éteint et débranché...
Página 14
FRAnçAis remplacement d’origine, communiquez avec la succursale Fig. F BLACK+DECKER de votre localité. Pour localiser votre service local, composez : 1-800-544-6986 ou visitez www. blackanddecker.com GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d’...
Página 15
FRAnçAis pour connaître la limite de temps pour échange selon sa Problème Étape Solutions possibles politique particulière. La seconde façon est d’apporter ou Le balai à vapeur ne Vérifiez si le réservoir d’ e xpédier le produit (port payé d’avance) à un centre de produit pas de vapeur d’eau ( 4 ) est plein.
Página 16
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 17
EsPAñOl INSTRUCCIONES continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar artefactos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de IMPORTANTES seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, Al utilizar su aparato, siempre deben seguirse precauciones lesiones personales y daños materiales.
Página 18
USO PRETENDIDO cliente. (Tenga en cuenta el riesgo de descargas eléctricas). Su trapeador de vapor BLACK+DECKER HSM13E1 ha • El artefacto emite vapor muy caliente para limpiar el área de sido diseñado para limpiar los siguientes pisos SELLADOS: uso.
Página 19
EsPAñOl Fig. D Fig. B Extracción de almohadilla de limpieza Colocación de cabeza de vapor (Fig. C) ATENCIÓN: Siempre use zapatos adecuados cuando 1. Conecte el cuerpo del trapeador de vapor a la cabeza de cambie la almohadilla de limpieza en su trapeador de vapor a través del conector de la cabeza de vapor vapor.
Página 20
EsPAñOl • Siempre aspire o barra el piso antes de usar el Fig. E trapeador de vapor. • La manera más fácil de usar el trepador de vapor es inclinar la manija a un ángulo de 45° y limpiar lentamente, cubriendo un área pequeña a la vez. •...
Página 21
EsPAñOl INFORMACIÓN DE SERVICIO 5. Retire la almohadilla de limpieza y lávela para que esté lista para el próximo uso. nOTA: Siga las Todos los Centros de Servicio BLACK+DECKER son instrucciones de limpieza ubicadas en la almohadilla. atendidos por personal capacitado para proporcionar a los 6.
Página 22
EsPAñOl documento será remplazado o reparado sin costo de una Problema Paso Posible solución dos maneras: El trapeador Verifique que La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, de vapor no la unidad esté consiste en devolver el producto al comerciante minorista enciende conectada al donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un...