Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VAPORIZADOR DE MANO AVANZADO
ADVANCED HANDHELD STEAMER
m a n u a l de u s o y cu i da d o
u s e a n d ca r e m a n u a l
HGS400-LA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker HGS400-LA

  • Página 1 VAPORIZADOR DE MANO AVANZADO ADVANCED HANDHELD STEAMER m a n u a l de u s o y cu i da d o u s e a n d ca r e m a n u a l HGS400-LA...
  • Página 2 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE – puede haber agua caliente en el tanque. A UTILIZAR EL APARATO.
  • Página 3 C O N O Z C A S U V A P O R I Z A D O R Placa de planchado calentada Accesorio para tejidos delicados (pieza no. HGS350-03) Gatillo para vapor Accesorio de aroma (pieza no. Interruptor de vapor continuo HGS350-04) Mango de agarre cómodo Inserto de aroma (usado dentro...
  • Página 4 C Ó M O U S A R Este producto es solamente para uso doméstico. P R E P A R A C I Ó N • Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe. •...
  • Página 5 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS El vaporizador viene con tres accesorios de uso opcional, recomendados para utilizar con una variedad de tejidos y tapicería. Seleccione el accesorio adecuado utilizando la tabla a continuación. Mientras el accesorio y el vaporizador están fríos, con gentileza instale la parte superior del accesorio sobre la parte superior de la cabeza del vaporizador y luego encaje la parte inferior del accesorio en su lugar.
  • Página 6 Para utilizar el accesorio de aroma como un difusor, sáquelo del accesorio para tejidos delicados y añada 4 a 8 gotas o spray de perfume o aceites esenciales sobre la almohadilla de espuma pequeña. (C) Inserte el accesorio de aroma dentro del accesorio para tejidos delicados (D) y conecte el accesorio para tejidos delicados al vaporizador.
  • Página 7 U S O D E L V A P O R I Z A D O R D E M A N O Leas las instrucciones de la etiqueta del fabricante para asegurarse de que los tejidos son aptos para vapor. •...
  • Página 8 Cuando termine de aplicar vapor, presione y sostenga el botón de funcionamiento hasta que su luz azul se apague (aproximadamente 3 segundos) y desenchufe del tomacorriente. (L) Coloque el vaporizador sobre su base y deje que se enfríe completamente antes de almacenar. (M) Para evitar acumulación de minerales, vacíe el tanque de agua después de cada uso.
  • Página 9 (aproximadamente 3 segundos). Desenchufe el aparato, vacíe el tanque y déle tiempo para que se enfríe antes de almacenar. LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Para todos los accesorios, permita que se sequen completamente antes de utilizar de nuevo o almacenar. Los accesorios no son aptos para ser lavados en máquina lavaplatos.
  • Página 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El vaporizador está Hay un problema de Verifique que el enchufe esté enchufado pero no calienta. suministro de energía. insertado adecuadamente en el tomacorriente o trate de enchufar el vaporizador a un tomacorriente diferente. La función de apagado Presione el gatillo de vapor automático se ha activado.
  • Página 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your steamer, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. •...
  • Página 12 GE T T IN G T O KN OW YO UR ST EAME R Heated pressing plate Lint frame* (Part # HGS350-02) Steam trigger Delicate fabric frame (Part # HGS350-03) Continuous steam switch Scent attachment Comfort grip handle (Part # HGS350-04) Removable water tank Scent insert (used within scent (Part # HGS350-01)
  • Página 13 H O W T O U S E This product is for household use only. G E T T I N G S T A R T E D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, or cord of the steamer and the plastic band around the power plug.
  • Página 14 Frame Usage Lint Frame Garment Care Label: For any garments that call for medium to high heat and allow for use of steam. Tip: Frame helps remove lint, hair, and animal fur. Delicate Fabric Frame Garment Care Label: For any garments that call for low heat and allow for use of steam.
  • Página 15 FILLING THE WATER TANK Place the steamer on its base on a stable surface. Hold the handle to stabilize and pull out the removable water tank with the other hand. (E) Gently pull out the rubber water tank cover at the top of the tank.
  • Página 16 To generate steam, press down on the steam trigger with your index finger. (I) As long as the trigger is held down, steam will emit from the steamer. When the trigger is released, the steam will stop. • To generate a constant flow of steam without holding the trigger, press the steam trigger and then slide the continuous steam switch down.
  • Página 17 C L E A N I N G A N D C A R E This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING STEAMER EXTERIOR Make sure steamer is off, unplugged and completely cool. Wipe the ironing plate and outer surface with soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used on the exterior.
  • Página 18 • Always test garments by steaming a small hidden area to make sure the garment takes well to steam. • Always read garment care label instructions. Low heat settings require the delicate fabric frame. • Small amounts of dripping might occur during use. If excessive, the steamer needs time to get back up to full temperature.
  • Página 19 N E E D H E L P ? Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
  • Página 20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando vaya a utilizar su vaporizador, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL • Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del circuito, APARATO.
  • Página 21 ¿ N E C E S I T A A Y U D A ? P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A (Válida sólo para México) Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Duración Canadá).
  • Página 22 ¿ N E C E S I T A A Y U D A ? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante.
  • Página 23 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Honduras Atención al consumidor Serviteca 0800 444 7296...
  • Página 24 Sello del Distribuidor: COMERCIALIZADO POR: SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V. Fecha de compra: Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Modelo: Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Tel. 01-800-714-2503 Código de fecha / Date Code / Le code de date : SERVICIO Y REPARACIÓN Art.