Página 1
ELECTRONIC SAFE ST -ES-500 B B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
Página 2
CASSAFORTE ELETTRONICA Nombre del producto: CAJA FUERTE ELECTRÓNICA Termék neve ELEKTRONIKUS SZÉF Produktnavn ELEKTRONIS PENGESKAB Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku ST-ES-500B Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Página 3
Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes MÖBELTRESOR Modell ST-ES-500B Abmessungen (Breite / Tiefe / 350 x 366 x 500 Höhe [mm]) Gewicht [kg] 18,15 Schlossart Elektronisches Zahlenschloss + klassisches Schloss Stromversorgung/Batterietyp 4x1,5 V AA Wandstärke [mm] Stärke der Schutztür [mm]...
Página 4
Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Página 5
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden. Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten psychischen, sensorischen und geistigen Funktionen oder ohne ausreichende Erfahrung und/oder Kenntnisse verwendet zu werden, es...
Página 6
3. Nutzungshinweise Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Bankinstituten und die Aufbewahrung von schussfähigen Waffen bestimmt. Das Produkt dient zur Aufbewahrung von Gegenständen außerhalb der Reichweite von Außenstehenden. Es ist mit einem elektrischen Schloss mit Zahlencode ausgestattet. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer.
Página 7
1 – Drehknopf der Tür 2 – Notfallschlüsselloch 3 – Kontrollleuchten (grün, rot, gelb) 4 – Tastenfeld des Schlosses 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden.
Página 8
Bedienfeld leuchtet die gelbe Kontrollleuchte auf. Der Code muss innerhalb von 30 Sekunden eingegeben und mit den Tasten „A“ oder „B“ bestätigt werden. Die Zahlenfolge des Codes muss mit den Bedienfeld des Schlosses eingegeben werden. c) Für die Änderung des Tresorcodes müssen die Schritte für das Programmieren des Codes wiederholt werden.
Página 9
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Lüftungsöffnungen des Gehäuses eindringt. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Die Batterien darf nicht im Gerät gelassen werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll.
Página 10
Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name ELECTRONIC SAFE Model ST-ES-500B Dimensions (Width x Depth x 350 x 366 x 500 Height) [mm] Weight [kg] 18.15 Type of lock Electronic with combination + traditional Power/battery type 4x1.5 V AA...
Página 11
The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use. Recyclable product. For indoor use only. CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version.
Página 12
Keep these instructions for use for future reference. If the unit is to be passed on to a third party, the operating instructions must also be handed over together with the unit. Keep the packaging and small assembly parts out of the reach of children. Keep the unit away from children and animals.
Página 13
1 - Housing 2 - Door 3 - Control panel 4 - Battery door with cover 5 - Keyhole cover UNIT CONTROL PANEL 1 - Door knob 2 - Emergency key hole 3 - Indicator lights (green, red, yellow) 4 - Lock buttons panel 3.2.
Página 14
impaired mental, sensory and intellectual functions. Ensure that the power supply to the unit corresponds to that specified on the identification plate! ASSEMBLY OF THE UNIT The unit has mounting holes in the back wall, which allows to fix it to a wall or to the ground.
Página 15
CAUTION! The correct combination of encryption contains from 3 to 8 digits! 3.3.3 OPENING THE SAFE USING THE ENCRYPTION CODE a) Using the lock's pushbutton panel, enter the encryption code and confirm with "A" or "B". green indicator light will illuminate.
Página 16
Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Make sure that no water enters through the ventilation openings in the casing. Use a soft cloth for cleaning. Do not leave the batteries in the unit when it will not be used for a long time. INSTRUCTIONS FOR SAFE DISPOSAL OF RECHARGEABLE BATTERIES AND BATTERIES.
Página 17
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu SEJF ELEKTRONICZNY Model ST-ES-500B Wymiary (Szerokość / 350 x 366 x 500 Głębokość / Wysokość) [mm] Ciężar [kg] 18.15 Rodzaj zamka Elektroniczny z szyfrem + tradycyjny Zasilanie/Typ baterii 4x1.5 V AA Grubość ścianek [mm] Grubość...
Página 18
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Página 19
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,...
Página 20
3. Zasady użytkowania Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w przedsiębiorstwach bankowych ani do przechowywania broni ostrej. Urządzenie służy do przechowywania przedmiotów poza zasięgiem osób postronnych. Wyposażone jest w elektroniczny zamek z szyfrem. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
Página 21
1 – Pokrętło drzwi 2 – Otwór na kluczyki awaryjne 3 – Kontrolne lampki (zielona, czerwona, żółta) 4 –Panel przycisków zamka 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
Página 22
UWAGA! Prawidłowa kombinacja szyfrowania zawiera od 3 do 8 cyfr! 3.3.3 OTWIERANIE SEJFU PRZY POMOCY KODU SZYFRUJĄCEGO a) Przy pomocy panelu przycisków zamka, wprowadzić kod szyfrujący oraz zatwierdzić przyciskiem „A” lub „B”. Zielona lampka kontrolna zapali się. W przeciągu 5 sekund odblokować drzwi poprzez obrót pokrętła oraz pociągnięcie do siebie.
Página 23
Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII. W urządzeniach zamontowane są baterie AA 1,5V. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Página 24
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku ELEKTRONICKÝ SEJF Model ST-ES-500B Rozměry (šířka x hloubka x 350 x 366 x 500 výška) [mm] Hmotnost [kg] 18,15 Typ zámku Elektronický s numerickým kódem + klasický Napájení/Typ baterií 4 x 1.5 V AA Tloušťka stěn [mm]...
Página 25
Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. Pro použití ve vnitřních prostorech. Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Jejich nedodržování může způsobit zasažení elektrickým proudem, požár a/nebo těžké...
Página 26
Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, nejsou-li pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly-li touto osobou poučeny o obsluze zařízení. Zařízení...
Página 27
1 – Skříň 2 – Dvířka 3 – Ovládací panel 4 – Přihrádka na baterie s víkem 5 – Kryt otvoru na klíčky OVLÁDACÍ PANEL ZAŘÍZENÍ 1 – Ovladač dvířek 2 – Otvor pro nouzové klíčky 3 – Kontrolky (zelená, červená, žlutá) 4 –...
Página 28
Nezapomeňte, že napájení zařízení musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku! MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Zařízení je vybaveno montážními otvory na zadní stěně, které umožňují ho připevnit na zeď či k podlaze. Montáž se provádí pomocí rozpěrných hmoždinek. 3.3. Práce se zařízením 3.3.1 OTEVŘENÍ...
Página 29
UPOZORNĚNÍ! Jestliže po zadání numerického kódu začne na ovládacím panelu trvale blikat žlutá kontrolka a znít zvukový signál, znamená to, že zadaný kód je chybný! Pro změnu kódování zopakujte všechny kroky spojené s programováním kódu! UPOZORNĚNÍ! Pokud třikrát zadáte špatný numerický kód, zámek se dočasně...
Página 30
Informace o příslušném sběrném dvoře pro likvidaci opotřebovaných zařízení vám poskytne orgán místní samosprávy.
Página 31
Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit COFFRE-FORT Modèle ST-ES-500B Dimensions (Largeur x 350 x 366 x 500 Profondeur x Hauteur) [mm] Poids [kg] 18,15 Type de serrure Électronique à combinaison + conventionnelle Alimentation / piles 4x1,5 V AA Épaisseur des parois [mm]...
Página 32
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi. Le produit est recyclable. N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux. C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand 2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité...
Página 33
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d’utiliser l’appareil.
Página 34
1 – Boîtier 2 – Porte 3 – Panneau de commande 4 – Compartiment à piles avec couvercle 5 – Couvercle du trou de serrure PANNEAUX DE COMMANDE DE L’APPAREIL 1 – Bouton rotatif de la porte 2 – Trou de la serrure de secours 3 –...
Página 35
3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites.
Página 36
a) Les témoins vert et rouge allumés simultanément indiquent que les piles sont faibles et qu’il faut les remplacer. ATTENTION ! Lorsque vous saisissez le code, chaque fois que vous entrez un chiffre le témoin jaune clignote et le signal sonore court retentit. ATTENTION ! Si le témoin jaune clignote de façon continue et le signal retentit, cela signifie que le code que vous avez saisi est incorrect.
Página 37
réaffectant ou en utilisant d’une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.
Página 38
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto CASSAFORTE ELETTRONICA Modello ST-ES-500B Dimensioni (Larghezza x 350 x 366 x 500 Profondità x Altezza)[mm] Peso [kg] 18,15 Tipo di serratura Elettronica con codice + tradizionale Alimentazione/tipo di batteria 4x1.5 V AA...
Página 39
Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. Solo per uso all’interno dei locali. Il manuale originale è la versione tedesca. altre versioni linguistiche sono delle traduzioni dal tedesco 2. Sicurezza di utilizzo Attenzione! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 40
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni sull'uso dell'apparecchio.
Página 41
3.1. Descrizione del dispositivo 1 - Alloggiamento 2 - Porta 3 - Pannello di controllo 4 - Vano della batteria con coperchio 5 - Copertura del buco della serratura PANNELLO DI CONTROLLO DEL DISPOSITIVO 1 - Manopola della porta 2 - Foro per la chiave di emergenza 3 - Spie di controllo (verde, rossa, gialla) 4 - Pannello di tasti...
Página 42
3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi superficie calda. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, resistente al fuoco e tenere fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte.
Página 43
a) Usando il pannello della serratura, inserire la combinazione e confermare con "A" "B". spia verde accende. Entro 5 secondi, sbloccare la porta girando la manopola e tirandola verso di sé. 3.3.4 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE a) Se le spie verde e rossa si accendono contemporaneamente quando la cassaforte è...
Página 44
Consegnare le batterie alla cellula responsabile dello smaltimento di questi materiali. SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE USURATE. Alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 45
Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto CAJA FUERTE ELECTRÓNICA Modelo ST-ES-500B Dimensiones (Anchura / 350 x 366 x 500 Profundidad / Altura) [mm] Peso [kg] 18,15 Tipo de cierre Electrónico con código + tradicional Alimentación/Tipo de pilas 4x1.5 V AA...
Página 46
El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. Sólo para uso en interiores. ¡AVISO! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. El manual original es la versión en idioma alemán.
Página 47
Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales. El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones...
Página 48
3.1. Descripción del dispositivo 1- Cuerpo 2 – Puerta 3 – Panel de mando 4 – Compartimiento de pilas con tapa 5 – Tapa del agujero de llaves PANEL DE MANDO DEL EQUIPO 1 – Pomo de puerta 2 – Agujero para llaves de emergencia 3 –...
Página 49
3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacidad psíquica, sensorial y mental.
Página 50
3.3.4 SUSTITUCION DE PILAS a) Si se encienden a la vez el LED verde y el LED rojo, las pilas están casi agotadas y deben ser sustituidas por otras nuevas. ¡AVISO! Al introducir el código, cada siguiente dígito del código es confirmado por el parpadeo del LED amarillo y un pitido corto.
Página 51
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Página 52
Műszaki adatok Magyarázat Érték Paraméterek: Paraméterek: Termék neve ELEKTRONIKUS SZÉF Modell ST-ES-500B Méretek (Szélesség / Mélység 350 x 366 x 500 / Magasság) [mm] Súly [kg] 18,15 Zár típusa Elektronikus kóddal + hagyományos Tápellátás / Elem típusa 4x1.5 V AA Falak vastagsága [mm]...
Página 53
A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványok követelményeinek. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió az eredeti A használati utasítás eredeti változata a német verzió.
Página 54
A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket gyermekektől elzárva kell tartani. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól.
Página 55
A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása 1 – Ház 2 – Ajtó 3 – Kezelőpanel 4 - Elemrekesz takarólemezzel 5 - A kulcslyuk takarólemeze KÉSZÜLÉK KEZELŐPANELE 1 – Az ató tekerőgombja 2 - A vészkulcsok kulcslyuka 3 –...
Página 56
3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen kell használni, gyermekek és csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális funkciókkal rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen. Ellenőrizni kell, hogy a készülék tápellátása megfelel-e az adattáblán megadott adatoknak! A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE A készülék hátfalán rögzítőfuratok vannak, amelyek lehetővé...
Página 57
a) Ha a széf használatakor a zöld és a piros kontrollámpa egyszerre világít, az azt jelenti, hogy az elemek nemsokára le fognak merülni, ezért elemet kell cserélni. VIGYÁZAT! A kód bevezetésekor a kód minden egyes számjegyének bevitelét a felvillanó sárga kontrollámpa és egy rövid hangjelzés erősíti meg. VIGYÁZAT! Ha a kód beírása után folyamatosan villog sárga kontrollámpa a vezérlőpulton, és megszólal a hangjelzés, akkor a megadott kombináció...
Página 58
készülékben használt anyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrafelhasználással, anyagok újrahasznosításával vagy a használt eszközök más módon történő használatával jelentős mértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. A helyi hatóságoknál lehet tájékozódni a használt eszközök helyi hulladékkezelő gyűjtőhelyről...
Página 59
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn ELEKTRONIS PENGESKAB Model ST-ES-500B Dimensioner (bredde / dybde 350 x 366 x 500 / højde) [mm] Vægt [kg] 18.15 Type lås Elektronisk med kode + traditionel Strøm/batteritype 4x1.5 V AA Vægtykkelse [mm] Beskyttelsesdørtykkelse [mm]...
Página 60
Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. Kun til indendørs brug. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. er oversættelser fra tysk. 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død.
Página 61
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende betjening af apparatet.
Página 62
1 - Hus 2 - Dør 3 – Betjeningspanel 4 - Batteriåbning med låg 5 - Nøglehulsdæksel APPARATETS BETJENINGSPANEL 1 - Dørdrejeknap 2 – Hul til nødnøgler 3 – Kontrollamper (grøn, rød, gul) 4 – Lås knappanel...
Página 63
3.2. Forberedelse til arbejde APPARATETS PLACERING Hold apparatet væk fra varme overflader. Apparatet skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade og uden for rækkevidde af børn og mennesker med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner. Sørg for, at strømforsyningen til apparatet svarer til de data, der er angivet på...
Página 64
OBS! Ved indtastning af krypteringskoden bekræftes hver indtastning af det næste ciffer i koden ved at blinke den gule kontrollampe og et kort akustisk signal. OBS! Hvis der efter indtastning af krypteringskoden vises en konstant blinkende gul kontrollampe med et akustisk signal på kontrolpanelet, betyder det, at den indtastede kombination er forkert! For at ændre kodningen skal du gentage alle trin relateret til kodeprogrammeringen! OBS! Indtastning af den forkerte krypteringskode 3 gange resulterer i en...
Página 65
apparatet kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Takket være genbrug, brug af materialer eller andre former for genbrug af brugte enheder yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder...
Página 66
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.