Resumen de contenidos para cecotec ROCK'NTOAST 4IN1
Página 1
RO C K ’N TOAS T 4I N1 Sandwichera 4 en 1/ 4-in-1 sandwich maker Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di apparecchiature Instrukcje bezpieczeństwa elettriche ed elettroniche Bezpečnostní...
Página 3
Servicio de Asistencia Técnica oficial de si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. respecto al uso del aparato de una manera segura y - No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura comprenden los peligros que implica.
Página 4
No toque las superficies calientes mientras the cord is damaged, it must be replaced by the official la plancha esté en funcionamiento e inmediatamente Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any después. Use las asas del producto. type of danger.
Página 5
- Do not use any accessory that has not been recommended while in use or immediately after. Use its handles. by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Use the product in a well-ventilated area. Keep at least...
Página 6
être réparé par le Service Après-Vente mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure des instructions concernant l’utilisation correcte de...
Página 7
être élevée lorsque vous utilisez l’appareil et pourrait Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec chaudes lorsque l’appareil est en fonctionnement ni ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu immédiatement après.
Página 8
DEUTSCH DEUTSCH Arbeitsfläche. über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Halten Sie - Dieses Produkt ist mit einem kurzen Stromkabel das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von ausgestattet. Es wird nicht empfohlen einen Kindern unter 8 Jahren. Verlängerungskabel zu benutzen, aber wenn es notwendig - 4.
Página 9
La pulizia e manutenzione essere riparato contattare con il servizio di Assistenza dell’apparato non devono essere effettuate da bambini Tecnica di Cecotec. inferiori a 8 anni senza sorveglianza. Mantenere l’apparato - Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età...
Página 10
Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
Página 11
PORTUGUÊS PORTUGUÊS - O aparelho não está previsto para funcionar através de um cozinha, uma vez que o pão poderia queimar e causar um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto fogo se torrado durante muito tempo. separado. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem - Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica ser feitas de acordo com este manual de instruções, para quando não estiver a ser usado e antes de o limpar.
Página 12
Cecotec om elk gevaar te vermijden. hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de en de gevaren ervan begrijpen.
Página 13
Gebruik de musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy handvatten van het product. technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju - Gebruik het product in goed geventileerde ruimtes. Laat zagrożeń. aan alle zijden van het product een ruimte van 5 tot 10 cm - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub struktura...
Página 14
POLSKI POLSKI Upewnij się, że spełnia wymagania produktu. w miejscach, w których może się przewrócić podczas Poprowadź przewód tak, aby nie wisiał w miejscach, w użytkowania. których może się potknąć. - Na zewnątrz lub w obszarach o wysokiej wilgotności. - Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym - W pobliżu lub pod łatwopalnymi materiałami (takimi zegarem ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
Página 15
Pokud je kabel poškozen, musí být znalostí, pokud jim byl poskytnut odpovídající dohled nebo opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se instrukce týkající se bezpečného používání spotřebiče a tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
Página 16
ČEŠTINA ESPAÑOL - V blízkosti nebo pod hořlavými materiály (jako jsou 1. PIEZAS Y COMPONENTES záclony, utěrky, závěsy, látky atd.) nebo pod kuchyňskou Fig. 1-3 linkou, by chléb mohl začít hořet a způsobit oheň, pokud by Carcasa superior. byl opékaný po dlouhou dobu. Luz indicadora.
Página 17
ESPAÑOL ESPAÑOL 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para retirar o cambiar las placas: - Abra el dispositivo. - Deslice las dos pestañas de liberación (6) de la placa (5) hacia atrás y extráigala, repita el - Desconecte la plancha y deje que se enfríe antes de proceder con su limpieza. Resulta más proceso con la otra placa (5) si también desea retirarla o cambiarla.
Página 18
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Clean the cooking plates with a wet sponge or cloth.
Página 19
ENGLISH ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE To remove and replace the plates: - Open the device. - Slide the two release tabs (6) from the plate (5) backwards and remove them, repeat the - Unplug the appliance and let it to cool down before cleaning. The unit is easier to clean process with the other plate (5) if you want to remove or replace it.
Página 20
The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of Note this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, Si vous sentez une légère odeur de brûlé...
Página 21
FRANÇAIS FRANÇAIS Pour enlever ou changer les plaques : nouveau sur les plaques (5) si nécessaire. - Ouvrez l’appareil. - Débranchez le produit de l'alimentation électrique, ouvrez-le et laissez-le refroidir - Faites glisser les deux languettes de libération des plaques (6) de la plaque (5) vers l'arrière complètement.
Página 22
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes wahrnehmen, der durch überschüssige Schmiermittel aus dem Herstellungsprozess verursacht concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 wird. Die Sicherheit des Produkts wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Página 23
DEUTSCH DEUTSCH Platten entfernen oder wechseln: - Trennen Sie das Produkt von der Spannungsversorgung, öffnen Sie es und lassen Sie es - Öffnen Sie das Gerät. vollständig abkühlen. - Schieben Sie die beiden Entriegelungslaschen (6) der Platte (5) nach hinten und entfernen - Reinigen Sie den Sandwichmaker wie im Abschnitt "Reinigung und Wartung"...
Página 24
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Precauzione: non usare questo prodotto per cucinare o scongelare cibo. Gli alimenti devono Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser essere completamente scongelati prima di cucinarli.
Página 25
ITALIANO ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Come ritirare o cambiafe le piastre: - Aprire il dispositivo. - Scorrere le due linguette di rilascio (6) della piastra (5) verso l’esterno e rimuoverla. - Scollegare il prodotto e lasciare raffreddare prima di procedere con la sua pulizia. È Ripetere il processo con l'altra piastra (5) se si desidera rimuoverla o cambiarla.
Página 26
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di transportar no futuro. Se deseja descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. todos os elementos corretamente.
Página 27
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para remover ou trocar as placas: - Abra o dispositivo. - Deslize as abas de desbloqueio (6) da placa (5) para trás e retire-a, repita o processo com - Desligue o produto e deixe que arrefeça antes de proceder com a limpeza. Resulta mais a outra placa (5) se também a quiser remover ou substituir.
Página 28
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre moet transporteren in de toekomst. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de een correcte recyclage.
Página 29
NEDERLANDS NEDERLANDS Om platen te vervangen of te verwisselen: - Haal de stekker uit het stopcontact, open het en laat het volledig afkoelen. - Open het toestel. - Reinig het tosti-ijzer zoals uitgelegd in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud". - Schuif de twee ontgrendelingsklepjes (6) van de plaat (5) naar achteren en verwijder deze, herhaal dit proces met de andere plaat (5) indien u deze ook wenst te verwijderen of te vervangen.
Página 30
Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan Przy pierwszym użyciu żelazka można poczuć delikatny zapach spalenizny lub dymu, kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28. spowodowany nadmiarem smarów z procesu produkcyjnego. Nie wpłynie to na bezpieczeństwo produktu.
Página 31
POLSKI POLSKI Aby zdjąć lub zamienić płyty: - Odłącz produkt od źródła zasilania, otwórz go i pozwól mu całkowicie ostygnąć. - Urządzenie wibruje. - Wyczyść opiekacz do kanapek zgodnie z opisem w części „Czyszczenie i konserwacja”. - Przesuń dwie klapki zwalniające (6) płytki (5) z powrotem i wyjmij ją, powtórz proces z drugą...
Página 32
Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się Poznámka z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Při prvním použití desek si můžete všimnout mírného spálení nebo zápachu kouře způsobeného nadbytečnými mazivy z výrobního procesu.
Página 33
ČEŠTINA ČEŠTINA nebo vyměnit i druhou desku (5), postup opakujte. - Topné desky sendvičovače otřete měkkým hadříkem, abyste odstranili zbytky jídla. Pokud - Zvolte desky, které chcete použít, vložte je na své místo a lehce stiskněte, až do přístroje se některá část potravin přilepila k deskám, navlhčete toto místo teplou vodou smíchanou zapadnou.
Página 34
Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům, návrhům, fotografiím a ilustracím v této příručce patří...
Página 35
Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01210902...