Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VM 3041
VM 3042
VM 3044
VM 3045
VM 3046
IO-SDA-0417 / 03-2023
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amica VM 3041

  • Página 1 VM 3041 VM 3042 VM 3044 VM 3045 VM 3046 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0417 / 03-2023...
  • Página 2 oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
  • Página 3 Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze- wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze- wodzie.
  • Página 4 • Niezamontowanie filtra może skutkować uszkodzeniem silnika. Czyszczenie i wymiana filtra wylotowego EPA12 • Przed czyszczeniem filtra wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze- niowego z gniazdka sieciowego. • Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widocz- ne zabrudzenia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką lub pędzelkiem z miękkim włosiem.
  • Página 5 W każdej sytuacji awaryjnej na le ży: • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć zasilanie elektryczne. • Niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kieru- jąc się wska zów ka mi po da ny mi w ta be li poniżej, zanim zwró­ cą...
  • Página 6 use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
  • Página 7 Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or filters. If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart- ing the vacuum cleaner, first remove the blocking item. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig- arette butts, etc.
  • Página 8 Always use the vacuum cleaner with a filter in place. all the way. When you see the red mark do not pull the power • It is recommended that you only use original Amica filters for cord any further. your vacuum cleaner.
  • Página 9 In the event of any fault: • Turn off the appliance: • Unplug the appliance from power. • By following the instructions given in the table below, you can correct some minor issues. Please check all points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Página 10 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
  • Página 11 TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: AC 220­240 V / 50Hz Nominální výkon: 850W Maximální výkon: 900W Hmotnost (bez příslušenství) 6,1 kg VAŠE ZAŘÍZENÍ: 1. Posuvný regulátor sacího výkonu na hadici 2. Teleskopická trubka 3. Hadice 4. Ucho vysavače 5. Regulace výkonu 6.
  • Página 12 Čištění a výměna výstupního filtru EPA12 • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. • Filtr čistěte, když se na něm objeví viditelné znečištění. Filtr vyklepejte a vyčistěte kartáčkem nebo štětečkem s měkkým vlasem. Pak propláchněte ve vlažné vodě, bez čisticího pří- pravku.
  • Página 13 V každé havarijní situaci proveďte následující: • Vypněte zařízení. • Odpojte elektrické napájení. • Některé drobné poruchy si může uživatel odstranit sám, po- kud se bude řídit pokyny uvedenými v níže umístěné tabulce; dříve než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka anebo servisu zkontrolujte postupně...
  • Página 14 nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
  • Página 15 Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr- chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Ak je zablokova- ný...
  • Página 16 Čistenie a výmena výfukového filtra EPA12 • Predtým, než začnete vymieňať filter, vytiahnite zástrčku na- pájacieho kábla z el. zásuvky. • Filter vyčistite vždy, keď sú na ňom viditeľné zachytené ne- čistoty. Filter vyklepte a vyčistite kefkou alebo štetcom s mäkkými štetinami.
  • Página 17 V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce: • Zariadenie vypnite. • Odpojte od el. napätia. • Niektoré drobné poruchy môžete odstrániť samostatne, po- stupujúc podľa pokynov, ktoré sú uvedené v nasledujúcej ta- buľke, ešte predtým, než sa obrátite na zákaznícke centrum alebo servis, skontrolujte jednotlivé...
  • Página 18 chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
  • Página 19 Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinstimmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein- richtungen wie Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge- bäuden, in Beherbergungseinrichtungen konzipiert.
  • Página 20 • Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Filter. • Ohne Filter kann der Motor beschädigt werden. Reinigen und Wechseln des Auslassfilters EPA12 • Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. • Der Filter sollte gereinigt werden, wenn er sichtbar ver- schmutzt ist.
  • Página 21 Befolgen Sie in Notfallsituation die folgenden Anweisungen: • Das Gerät ausschalten. • Trennen Sie die Stromversorgung. • Da Sie bestimmte geringfügige Fehler nach den folgenden Anweisungen selbst beheben können, sollten Sie das Gerät anhand der nachstehenden Tabelle überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
  • Página 22 • Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
  • Página 23 que : la cuisine pour les employés ; les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail, utilisation par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitation, de bâtiments habitables ru- raux, d’édifices d’hébergement ; Retirer la fiche de la prise d’alimentation avant de changer les ac- cessoires.
  • Página 24 Nettoyage et remplacement du filtre de sortir EPA12 • Avant le nettoyage du filtre, retirer la fiche du câble de raccor- dement de la prise d’alimentation. • Le filtre doit être nettoyé lorsque la saleté est visible. Épous- seter et nettoyer le filtre à l’aide d’une brosse ou d’un pinceau à...
  • Página 25 Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • Éteindre l’appareil. • Couper l’alimentation électrique. • Cependant, l’utilisateur peut lui­même supprimer certains problèmes selon les indications dans le tableau ci­dessous ; avant de contacter le service après­vente ou autre service de réparation, vérifier les points dans le tableau.
  • Página 26 cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
  • Página 27 pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orificios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias inflamables como gaso- lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
  • Página 28 Limpieza y reemplazo del filtro de salida EPA12 • Antes de limpiar el filtro, retire el enchufe de la toma de co- rriente. • El filtro debe limpiarse cuando hay suciedad visible en este. El filtro debe sacudirse y limpiarse con un cepillo o un pincel de cerdas suaves.
  • Página 29 En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar el dispositivo. • Desconectar la alimentación eléctrica. • Algunas averías leves las puede resolver usted mismo, si- guiendo las indicaciones presentadas en la tabla a continua- ción. Antes de contactar con el departamento de atención al cliente o el servicio técnico, compruebe los puntos correspon- dientes de la tabla.
  • Página 30 са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
  • Página 31 жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
  • Página 32 явят видими замърсявания, филтърът трябва да се мие с топла вода без добавка на препарат. Използвайте го след като напълно изсъхне. • Винаги използвайте прахосмукачката с монтиран филтър. • Ако не монтирате филтъра, това може да повреди двига- теля. Почистване и смяна на изходящия филтър EPA12 •...
  • Página 33 При всяка аварийна ситуация трябва да направите следното: • Изключете уреда. • Разединете електрическото захранване. • Някои малки повреди могат да бъдат отстранени от по- требителя, като използва препоръките посочени по долу; преди да извикате сервизен работник, моля проверете точките, изброени по­долу в таблицата. Проблем...
  • Página 34 vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
  • Página 35 Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke- rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. Ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölgő tárgyat, például cigaret- tát, gyufát vagy forró hamut. Ne használja a porszívót porzsák és/vagy szűrők nélkül. Ha a levegőt beszívó...
  • Página 36 AZ EPA12 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- torból. • A szűrőt meg kell tisztítani, ha látható szennyeződés jelenik meg rajta. A szűrőt ki kell rázni, és kefével vagy puha sörtéjű kefével meg kell tisztítani.
  • Página 37 Minden válsághelyzetben a következő a teendő: • Kapcsolja ki a készüléket. • Áramtalanítsa a készüléket. • Néhány kisebb hibát önállóan is el lehet távolítani, az alábbi táblázatban foglaltak segítségével, mielőtt Önök az ügyfélszol- gálathoz illetve a szervizhez fordulnak, kérjük, ellenőrizzék a táblázatban foglalt pontokat.
  • Página 38 вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
  • Página 39 що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна- чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
  • Página 40 го засобу. Використовувати його можна лише після пов- ного висихання. • Завжди використовуйте пилосос із встановленим філь- тром. • Використання пилососа без встановленого фільтра може призвести до пошкодження двигуна. Очищення і заміна вихідного фільтра EPA12 • З’єднайте телескопічну трубку зі шлангом і щіткою. •...
  • Página 41 У будь­якій аварійній ситуації необхідно: • Вимкнути пристрій. • Відключити електроживлення. • Певні незначні пошкодження користувач може усунути самостійно, керуючись вказівками, наведеним у табли- ці нижче, перш ніж звернутися у відділ обслуговування клієнтів або іншу сервісну службу, необхідно перевірити наступні пункти з таблиці. Проблема...
  • Página 42 • Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
  • Página 43 cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso- riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținându­l de cablu, nu fo- losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trântind cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fierbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
  • Página 44 Curățarea și schimbarea filtrului de evacuare EPA12 • Înainte de a începe curățarea filtrului scoateți ștecherul din priză. • Filtrul trebuie să fie curățat când sunt vizibile pe el murdăriri. Filtrul trebuie să îl curățați cu o perie dar cu păr moale. Ur- mând ca să...
  • Página 45 În orice situație de urgență trebuie: • Opriți aparatul. • Deconectați alimentarea cu curent electric. • Unele defecțiuni mici pot fi remediate de către utilizator în- suși, urmând instrucțiunile din tabelul de mai jos; înainte de a contacta serviciul de asistență tehnică sau departamentul de service, vă...

Este manual también es adecuado para:

Vm 3042Vm 3044Vm 3045Vm 3046