Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VI 2041
IO-SDA-0416 / 03-2023
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amica VI 2041

  • Página 1 VI 2041 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0416 / 03-2023...
  • Página 2 oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
  • Página 3 Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze- wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze- wodzie.
  • Página 4 Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub po- 1. Otwórz pokrywkę wylotu powietrza. ziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze- chowywania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie pojemnika na kurz Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę...
  • Página 5 use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
  • Página 6 Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or filters. If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart- ing the vacuum cleaner, first remove the blocking item. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cig- arette butts, etc.
  • Página 7 • Always use the vacuum cleaner with a filter in place. • It is recommended that you only use original Amica filters for your vacuum cleaner. Note! Figures are for illustrative purposes only. Individual models may vary.
  • Página 8 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
  • Página 9 TECHNICKÉ ÚDAJE: Parametry napájení: AC 220­240V / 50/60Hz Nominální výkon: 800W Maximální výkon: 800W Hmotnost (bez příslušenství) 4,9 kg VAŠE ZAŘÍZENÍ: 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Nádoba na prach 3. Tlačítko navíjení kabelu 4. Otočný knoflík regulace výkonu 5. Kartáč na parkety 6.
  • Página 10 Vysavač můžete uchovávat ve svislé nebo vodorovné poloze. Hadice 1. Otevřete víko výstupu vzduchu. může být ponechána ve vysavači, ale dejte pozor, aby nebyla silně ohnutá během přechovávání. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění nádoby na prach Před čištěním vytáhněte zástrčku přívodní šňůry z elektrické zásuv- ky.
  • Página 11 nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
  • Página 12 Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr- chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety. Ak je zablokova- ný...
  • Página 13 Vysávač môžete uchovávať vo zvislej alebo vo vodorovnej polohe. 1. Otvorte kryt výstupu vzduchu. Hadica môže byť stále vložená do vysávača, ale počas skladovania zabezpečte, aby nebola príliš zohnutá. ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie nádoby na prach Predtým, než začnete vymieňať filter, vytiahnite zástrčku napájacie- ho kábla z el.
  • Página 14 chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
  • Página 15 Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinstimmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein- richtungen wie Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge- bäuden, in Beherbergungseinrichtungen konzipiert.
  • Página 16 • Trennen Sie die Saugdüse – den Reinigungskopf und das Te- ersetzt werden. leskoprohr vom Schlauch. • Je nachdem, wie häufig der Staubsauger benutzt wird, sollte • Schieben Sie das Teleskoprohr ein. der Filter einmal monatlich gereinigt und alle 6 Monate aus- gewechselt werden.
  • Página 17 • Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
  • Página 18 L’appareil est destiné à être utilisé à domicile ou dans des lieux tels que : la cuisine pour les employés ; les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail, utilisation par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitation, de bâtiments habitables ru- raux, d’édifices d’hébergement ;...
  • Página 19 L’aspirateur peut être entreposé en position verticale ou horizon- 1. Ouvrir le couvercle de sortie d’air. tale. Le tuyau peut rester fixé à l’aspirateur, mais veiller à ce qu’il ne soit pas trop plié lors de son entreposage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du bac à...
  • Página 20 cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
  • Página 21 pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orificios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias inflamables como gaso- lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
  • Página 22 • Desconecte la boquilla o cabezal del tubo y extraiga el tubo 1. Abra la tapa de salida de aire. telescópico de la manguera. • Pliegue el tubo telescópico. La aspiradora se puede almacenar vertical u horizontalmente. La manguera puede dejarse conectada a la aspiradora, pero se debe te- ner cuidado de no doblarla demasiado durante el almacenamiento.
  • Página 23 са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
  • Página 24 та табелка, съответства на параметрите на електрическата мре- жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други...
  • Página 25 • Разединете смукателната приставка от тръбата и разеди- • В зависимост от интензивността на употреба се препоръч- нете телескопичната тръба от маркуча. ва почистване на филтъра веднъж месечно, а подмяна с • Сгънете телескопичната тръба нов на всеки 6 месеца. •...
  • Página 26 vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
  • Página 27 Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke- rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. Ne szívjon fel semmilyen égő vagy füstölgő tárgyat, például cigaret- tát, gyufát vagy forró hamut. Ne használja a porszívót porzsák és/vagy szűrők nélkül. Ha a levegőt beszívó...
  • Página 28 A porszívó függőlegesen és vízszintesen is tárolható. A tömlő a por- 1. Nyissa ki a levegőkimenet fedelét. szívóhoz rögzítve is maradhat, de ügyeljen arra, hogy tárolás közben ne hajlítsa meg erősen. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A portartály tisztítása Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból. A portartály tisztí- tását akkor kezdjük el, amikor a porszívó...
  • Página 29 вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
  • Página 30 що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна- чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
  • Página 31 • Складіть телескопічну трубку. шкодження необхідно замінити фільтр новим. • Залежно від інтенсивності використання, рекомендується Пилосос можна зберігати у вертикальному або горизонтально- чистити фільтр раз на місяць і замінювати його новим че- му положенні. Шланг може надалі бути прикріплений до пило- рез...
  • Página 32 • Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
  • Página 33 cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso- riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținându­l de cablu, nu fo- losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trântind cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fierbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
  • Página 34 Aspiratorul poate fi depozitat în poziția verticală sau orizontală. Fur- 1. Deschideți capacul de alimentarea aerului. tunul poate rămâne fixat la aspirator, trebuie doar să atrageți atenția ca să nu fie el prea îndoit în timpul depozitări. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Curățarea recipientului de praf Deconectați cablul de alimentare de la priza de rețea înainte de cu- rățare.