Type/Typ PV94
Dimensions
with hose coupling
Abmessungen
mit Schlauchsteckverbinder
55
24
3,6
Ø G1/8"
Type/Typ PV95
12
51
10
G1/8
SW17
8
32
6,5
Intended use
The PV94/PV95 pilot valve is a direct-acting plunger valve. The 3/2-way solenoid valve is used to activate single-acting pneumatic
actuators indoors. The PV94 is designed for dimensions up to DN50, the PV95 for DN65-DN150.
Use according to the permitted data, operating conditions and conditions of use specified in the contract documents and operating
instructions. Incorrect use can be dangerous to people, nearby equipment and the environment.
Meaning of the signal words
WARNING!
Possible danger!
Non-observance may result in serious injuries.
CAUTION!
Dangerous situation!
Non-observance may result in minor injuries.
NOTICE!
Avoid the situation!
Non-observance will lead to a risk of damage to property.
General safety information
Observe instruction manual!
The instruction manual is part of the product and an important component within the safety concept. Non-observance may lead to
severe injuries.
► Read and observe instruction manual.
► Always have instruction manual available by the product.
► Give instruction manual to all subsequent users of the product.
Commissioning, use and disassembly by qualified personnel only!
► Product and accessories shall only be put into operation by persons who have the required training, knowledge or experience.
► Regularly instruct personnel on all questions regarding the local regulations applying to occupational safety and environmental
protection, especially for pressurized pipes.
Storage and transport!
The product must be handled, transported and stored with care. Please note the following points:
► Transport and store the product in its unopened original packing.
► Protect the product from harmful physical influences such as dust, heat, humidity and UV radiation.
► The product and its components must not be damaged either by mechanical or thermal influences.
► Store the product in the delivery state.
► Check the product for general damage prior to installation.
CAUTION!
No product modifications!
Material material damage and/or risk of injury due to modifications to the product or incompatible spare parts.
► Do not make any internal or external modifications. Secure the system/device against unintentional actuation.
► Only use original spare parts from GF Piping Systems with the specifications according to the type plate.
► Do not use defective spare parts.
WARNING!
Do not use damaged products!
Danger of injury or material damage through the use of defective or damaged products.
► Do not use a damaged or defective product.
► Replace any damaged or defective products immediately.
CAUTION!
Leaking gaskets!
Danger of injury by leaking medium due to incorrectly mounted, damaged or aged gaskets.
► Loss of the seals leads to leakage of the valve and medium may be discharged.
► Ensure seals are seated correctly.
► Store gaskets if possible in a cool, dry and dark place.
► Before installing them, the gaskets have to be checked on possible ageing damages, such as fissures and hardenings.
► Regularly check the gaskets and replace, where necessary.
Warnings regarding valves
NOTICE!
Observe safety regulations!
Valves are generally subject to the same safety regulations as the piping system in which they are installed.
► Observe the safety regulations for the piping system.
CAUTION!
Leaks due to incompatible components!
Risk of injury and/or damage to property due to leaking liquids due to incompatible components.
► Ensure compatibility of valve and piping system specifications before installation.
CAUTION!
Damage to pipe system due to acting forces!
Risk of injury and/or material damage due to leaks in the piping system.
► Ensure that actuating rods are supported by suitable fixed points in front of or behind the valve, or that the valve itself is mounted
as a fixed point.
► Reduce forces in the event of thermal expansion of the piping system using suitable fixed points.
CAUTION!
Contaminated sealing surfaces!
Risk of injury by contact with medium due to leaking connections.
► Protect sealing surfaces and connecting parts from damage and contamination, especially from hard or sharp-edged particles.
WARNING!
Tighten union nuts up to DN50 only hand-tight!
Risk of injury and/or material damage due to escaping liquids because of overtightened or defective union nuts.
► Tighten union nuts up to DN50 only hand-tight, without auxiliary tool.
CAUTION!
Maximum permissible test pressure!
Risk of injury and/or material damage due to leaks in the piping system because of incorrect test pressure.
► Pressure test of valves in open position at max. 1.5x PN.
► Pressure test of valves in closed position at max. 1.1x PN.
► The component in the piping system with the lowest PN determines the maximum permissible test pressure in the piping section.
► For detailed information, refer to GF planning fundamentals industry.
CAUTION!
Improper use of lubricant!
Risk of injury from contact with medium due to leaking or damaged valve.
► Lubricate seals only with lubricants based on silicone or polycol. Other lubricants, e.g. mineral oil or petrolatum, can attack
materials and seals and are not permitted.
► Do not use lubricants on the threaded connection between housing nut and valve body, this can cause stress cracks.
WARNING!
Uncontrolled leakage of the medium!
Danger of injury due to uncontrolled escape of the medium and/or subsequent flow of the medium from an open pipe and/or valve.
► Only open the valve as shut-off valve if the medium can be safely collected and drained.
► Completely relieve the pressure in the pipe before dismantling.
► In the case of hazardous, flammable or explosive media, completely empty and flush the pipe before removing it. Observe possible
residues.
► Ensure safe collection of the subsequent medium by taking appropriate measures.
► Allow the valve to empty in vertical position and collect the medium.
NOTICE!
Regularly check functionality during continuous operation!
Valve may be stuck after long standstill.
► Operate valve 1-2 times per day.
CAUTION!
Risk of burns!
Risk of burns/fire during continuous operation due to hot device surface!
► Keep the device away from easily combustible substances and media and do not touch it with bare hands.
CAUTION!
Risk of injury due to functional failure of valves with alternating voltage (AC)!
Stuck core causes coil overheating, which leads to functional failure.
► Monitor work process for proper function.
WARNING!
Risk of injury from electric shock!
Before intervening in the device or the system, switch off the voltage and secure it against being switched on again. The protective
conductor must always be connected and tested.
► Observe the applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment!
WARNING!
Uncontrolled switching on of the system!
Risk of injury due to unintentional activation of the system and uncontrolled restart.
► Secure the system against unintentional actuation.
► After commissioning or an interruption of the electrical supply, a controlled restart of the process must be ensured.
Type/Typ PV94
with G⅛" threaded connection
mit G⅛" Verschraubung
55
G
3,6
SW17
P
Ø 20
Ø G1/8"
40
27
18
A
M
G1/8"
6,5
G1/4"
9,5
10
76
EN
Spare parts
Ersatzteile
1
2
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Vorsteuerventil PV94/PV95 ist ein direktwirkendes Hubankerventil. Das 3/2-Weg-Magnetventil wird zur Ansteuerung von einfach
wirkenden pneumatischen Stellantrieben im Innenbereich verwendet. Das PV94 ist für Dimensionen bis DN50, das PV95 für DN65-DN150
ausgelegt.
Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedin-
gungen beachten. Bei nicht bestimmungsgemässem Einsatz können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt
entstehen.
Bedeutung der Signalwörter
WARNUNG!
Möglicherweise drohende Gefahr!
Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen.
VORSICHT!
Gefährliche Situation!
Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen.
HINWEIS!
Situation vermeiden!
Bei Nichtbeachtung droht Sachschaden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung beachten!
Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Bestandteil im Sicherheitskonzept. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen führen.
► Betriebsanleitung lesen und befolgen.
► Betriebsanleitung stets beim Produkt verfügbar halten.
► Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.
Installation, Benutzung und Demontage nur durch Fachpersonal!
► Produkt und Zubehör nur von Personen in Betrieb nehmen lassen, die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
► Personal regelmässig in allen zutreffenden Fragen der örtlich geltenden Vorschriften für Arbeitssicherheit und Umweltschutz, vor
allem für druckführende Rohrleitungen, unterweisen.
Lagerung und Transport!
Das Produkt muss sorgfältig behandelt, transportiert und gelagert werden. Hierzu sind folgende Punkte zu beachten:
► Produkt in ungeöffneter Originalverpackung transportieren und lagern.
► Produkt vor schädlichen physikalischen Einflüssen wie Licht, Staub, Wärme, Feuchtigkeit und UV-Strahlung schützen.
► Produkt und seine Komponenten dürfen weder durch mechanische, noch durch thermische Einflüsse beschädigt werden.
► Produkt in Anlieferungszustand lagern.
► Produkt vor Installation auf allgemeine Schäden untersuchen.
VORSICHT!
Keine Veränderungen am Produkt vornehmen!
Materialschaden und/oder Verletzungsgefahr durch Veränderungen am Produkt oder nicht kompatible Ersatzteile.
► Keine inneren oder äusseren Veränderungen vornehmen. Anlage/Gerät vor unbeabsichtigter Betätigung sichern.
► Nur original-Ersatzteile von GF Piping Systems mit den Angaben gemäss Typenschild verwenden.
► Keine defekten Ersatzteile einsetzen.
WARNUNG!
Beschädigte Produkte nicht verwenden!
Verletzungsgefahr oder Sachschaden durch Verwendung von defekten oder beschädigten Produkten.
► Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden.
► Beschädigtes oder defektes Produkt sofort austauschen.
VORSICHT!
Dichtungen undicht!
Verletzungsgefahr durch austretendes Medium wegen falsch montierten, beschädigten oder gealterten Dichtungen.
► Verlust der Dichtungen führt zur Undichtheit des Ventils und Medium kann austreten.
► Auf einwandfreien Sitz der Dichtungen achten.
► Dichtungen möglichst kühl, trocken und dunkel lagern.
► Dichtungen vor dem Einbau auf mögliche Alterungsschäden wie Anrisse und Verhärtungen prüfen.
► Dichtungen regelmässig prüfen und ggf. ersetzen.
Warnhinweise zu Ventilen
HINWEIS!
Sicherheitsvorschriften beachten!
Für Ventile gelten in der Regel dieselben Sicherheitsvorschriften wie für das Rohrleitungssystem, in welches sie eingebaut werden.
► Sicherheitsvorschriften für das Rohrleitungssystem beachten.
VORSICHT!
Undichtigkeiten durch nicht kompatible Bauteile!
Verletzungsgefahr und/oder Sachschäden durch austretende Flüssigkeiten wegen nicht kompatibler Bauteile.
► Vor Einbau Kompatibilität der Spezifikationen von Ventil und Rohrleitungssystem sicherstellen.
VORSICHT!
Schäden an Rorleitungssystem durch einwirkende Kräfte!
Verletzungsgefahr und/oder Sachschäden durch Undichtigkeiten im Rohrleitungssystem.
► Sicherstellen, dass Betätigungskräfte durch geeignete Festpunkte vor bzw. hinter dem Ventil aufgenommen werden, oder das Ventil
selbst als Festpunkt montiert wird.
► Kräfte bei Wärmeausdehnung des Rohrleitungssystems durch geeignete Festpunkte reduzieren.
VORSICHT!
Verunreinigte Dichtflächen!
Verletzungsgefahr durch Kontakt mit Medium wegen undichten Verbindungen.
► Dichtflächen sowie Anschlussteile vor Beschädigungen und Verunreinigungen, insbesondere vor harten oder scharfkantigen Partikeln,
schützen.
WARNUNG!
Überwurfmuttern bis DN50 nur handfest anziehen!
Verletzungsgefahr und/oder Sachschäden durch austretende Flüssigkeiten wegen zu fest angezogenen, bzw. defekten Überwurfmuttern.
► Überwurfmuttern bis DN50 nur handfest, ohne Hilfswerkzeug, anziehen.
VORSICHT!
Maximal zulässiger Prüfdruck!
Verletzungsgefahr und/oder Sachschäden durch Undichtigkeiten im Rohrleitungssystem wegen falschem Prüfdruck.
► Druckprüfung von Ventilen in Offen-Stellung bei max. 1.5x PN.
► Druckprüfung von Ventilen in Geschlossen-Stellung bei max. 1.1x PN.
► Die Komponente im Rohrleitungssystem mit dem niedrigsten PN bestimmt den maximal zulässigen Prüfdruck im Leitungsabschnitt.
► Detaillierte Informationen dazu siehe GF Planungsgrundlagen Industrie.
VORSICHT!
Unsachgemässer Einsatz von Schmiermittel!
Verletzungsgefahr durch Kontakt mit Medium wegen undichtem oder beschädigtem Ventil.
► Dichtungen nur mit Schmierstoffen auf Silikon- oder Polykolbasis schmieren. Andere Schmierstoffe, z.B. Mineralöl oder Petrolatum,
können Werkstoffe und Dichtungen angreifen und sind nicht zulässig.
► Keine Schmiermittel an Gewindeverbindung zwischen Gehäusemutter und Ventilkörper verwenden, dies kann Spannungsrisse
verursachen.
WARNUNG!
Unkontrolliertes Austreten des Mediums!
Verletzungsgefahr durch unkontrolliertes Austreten des Mediums und/oder Nachfliessen des Mediums aus offener Leitung und/oder des
Ventils.
► Ventil als Endarmatur nur öffnen, wenn Medium sicher aufgefangen und abgeleitet werden kann.
► Druck in der Rohrleitung vor einem Ausbau vollständig abbauen.
► Bei gesundheitsschädlichen, brennbaren oder explosiven Medien, Rohrleitung vor dem Ausbau vollständig entleeren und spülen. Dabei
mögliche Rückstände beachten.
► Ein sicheres Auffangen des nachfliessenden Mediums durch entsprechende Massnahmen gewährleisten.
► Ventil in senkrechter Lage leerlaufen lassen und Medium dabei auffangen.
HINWEIS!
Funktionsfähigkeit bei Dauerbetrieb regelmässig prüfen!
Ventil kann nach langem Stillstand festsitzen.
► Ventil 1-2x pro Tag betätigen.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Verbrennungsgefahr/Brandgefahr bei Dauerbetrieb durch heisse Geräteoberfläche!
► Das Gerät von leicht brennbaren Stoffen und Medien fernhalten und nicht mit blossen Händen berühren.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Ventilen mit Wechselspannung (AC)!
Festsitzender Kern bewirkt Spulenüberhitzung, die zu Funktionsausfall führt.
► Arbeitsprozess auf einwandfreie Funktion überwachen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. Der Schutzleiter muss immer
angeschlossen und geprüft sein.
► Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten!
WARNUNG!
Unkontrolliertes Einschalten der Anlage!
Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf.
► Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern.
► Nach der Inbetriebnahme oder einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung ist ein kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu
gewährleisten.
Description
Beschreibung
Coil set
Spulensatz
a
Armature
Armatur
s
Order spare parts sets, specifying the items (Item 1: coil set, Item 2: Armature)
and the identification number of the device.
Ersatzteilsätze unter Angabe der Positionen (Pos. 1: Spulensatz, Pos. 2:
Armatur) und der Identnummer des Geräts bestellen.
Note
Repairs may only be carried out by the manufacturer. Operating data
may change if spare parts are replaced by the user.
Hinweis
Reparaturen grundsätzlich im Herstellerwerk vornehmen lassen. Nach dem
Austausch der Ersatzteile vom Anwender können sich die Betriebsdaten
ändern.
DE