Página 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DEPILADORA DE CERA ДЕПИЛАТОР С ВОСЪК INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА DEPILATORE DI CERA EPILATOR CU CEARĂ ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE EPILEERAPPARAAT جهاز الشمع إلزالة الشعر VOOR WASONTHARING اميلعت GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
ESPAÑOL les, moteles y otros entornos Leer atentamente este folleto de instruccio- • nes antes de poner el aparato en marcha y detipo residencial, tampoco en guardarlo para posteriores consultas. La no casas rurales, zonas de cocina observación y cumplimiento de estas instruc- ciones pueden comportar como resultado un reservadas para el personal en accidente.
3 Cuba 1 No utilice piezas o accesorios no suministra- • 4 Cuba 2 dos o recomendados por solac. 5 Piloto luminoso Antes de enchufar el aparato a la red eléctri- • 6 Controles de regulación de temperatura ca, compruebe que el voltaje indicado coincide 7 Espátula...
¡Importante! Antes de limpiar, el dispositivo es- • Después de la depilación, sustituya la cera • tar desconectado. gradualmente con las cápsulas de cera Solac. El aparato no requiere ningún mantenimiento Coloque los dos reguladores de temperatura • • específico.
LIMPIEZA DE LA ESPÁTULA Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la No dejar la espátula en la cera. utilización de determinadas sustancias peligro- • Limpiar la espátula después de cada uso • sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con Retirar el exceso de cera de la espátula con el •...
Do not use any parts or accessories not sup- • plied or recommended by SOLAC. breakfasts, hotels, motels or Before plugging the appliance into the mains, • other residential environments, check that the indicated voltage is the same as in your home.
When you plug or unplug the appliance, it must home. This treatment should be left to a beau- be disconnected. tician. Hot wax hair removal has the advantage of re- Never pull the cord or use it to hang up the ap- •...
The appliance does not require any specific After hair removal, gradually top up the wax • • maintenance. with Solac wax capsules. If occasionally, a little wax has run onto the out- Set the two temperature regulators to “Min” • •...
Página 10
ANOMALIES AND REPAIR Take the appliance to an authorised technical • support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS RE- QUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT...
Página 11
FRANÇAIS pas été conçu pour être utilisé Lire attentivement cette notice d’instructions • avant de mettre l’appareil en marche, et la par les clients d’établissements conserver pour la consulter ultérieurement. hôteliers tels que « bed and Le non-respect de ces instructions peut être source d’accident.
• 4 Cuve 2 Ne pas utiliser de pièces ni d’accessoires non • 5 Voyant lumineux fournis ou recommandés par solac. 6 Commandes de régulation de température Avant de brancher l’appareil au secteur, véri- • 7 Spatule fier que la tension indiquée correspond bien à...
1. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après l’épilation, remplacer progressivement • Important ! Avant de procéder au nettoyage la cire par les capsules de cire Solac. • de l’appareil, il est important de le débrancher. Placer les deux régulateurs de température •...
Página 14
Ne pas utiliser d’objets pointus pour retirer la les conteneurs publics appropriés à chaque • cire solidifiée ou nettoyer la cuve. type de matériau. La cuve ne nécessite pas de nettoyage in- Le produit ne contient pas de substances • •...
Página 15
DEUTSCH ausgelegt und ist für professio- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, • bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren nelle oder gewerbliche Zwecke Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte- nicht geeignet. Dieses Gerät ren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und ein- ist nur für den Hausgebrauch gehalten, kann es zu Unfällen kommen.
Página 16
Deckel kann zu Schäden am Gerät Nehmen Sie keine Änderungen oder Repara- • führen. turen am Gerät vor. Verwenden Sie ausschließlich von solac gelie- • HAUPTBESTANDTEILE ferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. 1 Deckel Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss •...
Página 17
Kontrollleuchte schaltet sich aus. Nach der Enthaarung ersetzen Sie das Wachs • Nach einigen Minuten leuchtet die Kontroll- schrittweise durch Wachskapseln von Solac. • leuchte wieder auf und das Wachs hat eine Bringen Sie die beiden Temperaturregler in Po- •...
WENN SIE DEN RAND DES BEHÄLTERS Wenn Sie ein wenig Irritation fühlen, drücken • NACH GEBRAUCH REINIGEN MÖCHTEN: Sie mit der Hand sanft auf die betroffene Haut- zone. Diese Reizung sollte nicht andauern. Stellen sicher, dass der Behälter ausgeschal- • Wenn sie trotzdem andauert, konsultieren Sie tet, aber immer noch heiß...
Página 19
PORTUGUÊS residenciais, incluindo casas Leia atentamente este manual de instruções • antes de ligar o aparelho e guarde-o para rurais ou áreas de descanso consultas futuras. A não observância e cum- para o pessoal de lojas, escri- primento destas instruções pode resultar em acidente.
Não utilize peças ou acessórios que não te- • 2 Filtro (intercambiável) nham sido fornecidos ou recomendados pela 3 Cuba 1 Solac. 4 Cuba 2 Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, ve- 5 Indicador luminoso • rifique se a tensão indicada é igual à da sua 6 Controlos de regulação da temperatura...
Importante! Antes de efetuar a limpeza, desli- • Após a depilação, substitua gradualmente a • gue o aparelho. cera com as cápsulas de cera Solac. O aparelho não requer nenhuma manutenção • Coloque os dois reguladores de temperatura • específica.
Página 22
Limpe a espátula após cada utilização EU sobre restrições à utilização de determina- • Elimine o excesso de cera da espátula no re- das substâncias perigosas em aparelhos elétri- • bordo da cuba. cos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/EC so- Utilize um pouco de óleo para bebé...
Página 23
ITALIANO bed and breakfast, hotel, motel Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at- • tentamente le istruzioni riportate nel presente e altri tipi di ambienti residen- opuscolo e conservarlo per future consultazio- ziali, compresi agriturismi o ni. La mancata osservanza delle presenti istru- aree di riposo per il personale zioni può...
Non usare componenti o accessori non forniti • COMPONENTI PRINCIPALI o non raccomandati da solac. 1 Coperchio Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- • 2 Filtro (intercambiabile) trica, verificare che il voltaggio indicato coinci- 3 Vaschetta 1 da con quello della sua abitazione.
1. Terminata la depilazione, sostituire progressi- • PULIZIA E MANUTENZIONE vamente la cera con le capsule di cera Solac. ¡Importante! Prima della pulizia, l’apparecchio • Spostare i due regolatori di temperatura sulla • deve essere scollegato.
L’apparecchio deve essere sempre riposto in Questo simbolo indica che, per smaltire • posizione orizzontale. il prodotto al termine della sua durata uti- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri • le, occorre depositarlo presso un ente di liquidi, né lavarlo con acqua corrente smaltimento autorizzato alla raccolta differenzia- PULIZIA DELLA SPATOLA ta di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-...
Página 27
NEDERLANDS residenties, noch in vakantie- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig • door voordat u het apparaat in gebruik neemt huizen, keukenvoorzieningen en bewaar haar voor toekomstig gebruik. Het voor winkelpersoneel, kanto- niet opvolgen en naleven van deze instructies ren, of in andere professionele kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die • beschadigd worden. niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan • te sluiten, of het aangegeven voltage overeen- 1 Kap komt met de netspanning bij u thuis.
1 zou moeten bevinden. REINIGING EN ONDERHOUD Vervang de was na het epileren geleidelijk met • wascapsules van Solac. Belangrijk! Controleer dat het apparaat niet op • Zet de twee temperatuurknoppen in de stand het lichtnet is aangesloten wanneer u het gaat •...
Reinig het reservoir niet met water, water en Dit symbool betekent dat u het product • aan het eind van zijn levenscyclus moet zeep zijn niet geschikt om de was te verwijde- afgeven aan een erkende afvalverwerker ren. ten behoeve van de gescheiden verwer- Berg het apparaat altijd in horizontale stand •...
části zařízení povšimnete čehokoli neobvyklé- ho, nepoužívejte je a předejte je pracovníkům prostředích, ani v kuchyních autorizovaného servisního střediska. určených pro zaměstnance, v Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušen- • obchodech, kancelářích nebo ství, které nebyly dodány či doporučeny spo- lečností SOLAC. jiných pracovištích.
PROVOZ Před připojením zařízení k elektrické síti zkont- • rolujte, zda vyznačené napětí odpovídá napětí Strojek se používá na odstranění chloupků • sítě ve vaší domácnosti. z určitých částí těla. Nedoporučuje se odstra- Po skončení používání spotřebič vždy odpojte • ňovat chloupky z podpaží...
Pokud příležitostně trochu vosku vyteče na Po odstranění chloupků doplňte postupně • • vnější povrch, snadno ho odstraníte nehtem. vosk voskovými kapslemi Solac. K odstranění ztuhlého vosku nebo vyčištění Oba regulátory teploty nastavte do polohy • • nádobky nepoužívejte ostré předměty.
Página 34
Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opra- vovat bez odborné pomoci, může to být nebez- pečné. PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽA- DUJE VAŠE ZEMĚ: EKOLOGIE A RECYKLOVATEL- NOST PRODUKTU Materiály použité k zabalení tohoto přístroje •...
Página 35
POLSKI celach industrialnych czy pro- Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho- • mieniem urządzenia i zachować ją w celu póź- fesjonalnych. Nie jest zaprojek- niejszych konsultacji. Niedostosowanie się i towane do użytku w hotelach, nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku. motelach, hostelach, biurach, pensjonatach i innych innych BEZPIECZEŃSTWO...
• dzenie urządzenia. praw urządzenia. GŁÓWNE ELEMENTY Nie używać części zamiennych lub akcesoriów, • które nie zostały dostarczone przez Solac. 1 Przykrywka Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek- • 2 Filtr (wymienialny) trycznej, należy sprawdzić, czy napięcie jest 3 Pojemnik 1 takie samo, jak wymagane dla tego urządze-...
1. Urządzenie nie wymaga specjalnego serwiso- • Po depilacji stopniowo zamieniać wosk na • wania. kapsułki woskowe Solac. Jeśli znajdują się jakieś resztki wosku na ze- • Ustawić dwa regulatory temperatury w pozycji • wnętrznej powierzchni, można je łatwo usuną...
Página 38
Nie zanurzać wtyczki w wodzie ani innej cie- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się • Państwo pozbyć tego produktu po zakoń- czy, nie wkładać jej pod kran czeniu okresu jego użytkowania, należy CZYSZCZENIE ŁOPATKI go przekazać przy zastosowaniu okre- Nie zostawiać...
SLOVENSKÝ chodoch, kanceláriách a na Pred použitím tohto zariadenia si pozorne pre- • čítajte tieto pokyny. iných pracoviskách. Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou vý- • robku. Odložte si ju na bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti. Zariadenie neponárajte • BEZPEČNOSTNÉ...
3 Vanička 1 Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušen- • 4 Vanička 2 stvo, ktoré nebolo dodané alebo odporučené 5 Svetlo výrobcom SOLAC. 6 Ovládače regulácie teploty Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektric- • 7 Špachtľa kej energie skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá...
• údržbu. Po depilácii vosk postupne doplňte voskovými • Ak sa občas trochou vosku znečistí vonkajší • kapsulami Solac. povrch, ľahko ho môžete odstrániť nechtom. Dvojicu regulátorov teploty prepnite do polohy • Na odstraňovanie stvrdnutého vosku alebo • „Min“ (Fig. 2) a pred odložením zariadenia ne- čistenie nádobky nepoužívajte ostré...
Nádobku nechajte vychladnúť a potom ju od- • ložte na ďalšie použitie. ODCHÝLKY A OPRAVA Ak vzniknú nejaké problémy, vezmite zariade- • nie do autorizovaného technického servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokúšajte roz- montovať alebo opraviť, pretože to môže byť nebezpečné.
MAGYAR ban és más munkahelyeken A készülék használatba vétele előtt figyelme- • sen olvassa el az alábbi utasításokat. dolgozó személyzet számára A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi • fenntartott konyhai helyiségek- a terméknek. Őrizze meg biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá. ben.
Página 44
FŐ ALKOTÓELEMEK tát, és forduljon szakszervizhez. 1 Fedél Ne használjon olyan elemeket vagy kiegé- • 2 Szűrő (kivehető) szítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy 3 Tartály 1 ajánl. 4 Tartály 2 Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás • 5 Világítás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség...
Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy az Szőrtelenítés után fokozatosan töltse fel a vi- • • eszköz ki van húzva a hálózatból. aszt Solac viasz kapszulákkal. A készülék nem igényel különleges karban- Mindkét hőmérséklet szabályozót állítsa „Min” • • tartást.
Página 46
A SPATULA MEGTISZTÍTÁSA MINDEN (WEEE) szelektív gyűjtésére kialakított engedé- EGYES HASZNÁLATOT KÖVETŐEN: lyezett hulladékkezelő telepre. Ne hagyja a spatulát a viaszban. • Ez a készülék megfelel az alacsony feszültség- Távolítsa el a felesleges viaszt a spatuláról az • re vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses edény peremének használatával.
Página 47
БЪЛГАРСК други заведения за отдих, как- Прочетете внимателно тази брошура, преди • да пуснете уреда в действие. Запазете я за то и в обекти за селски тури- по-нататъшни справки. Несъобразяването с зъм, зони за готвене, запазени настоящите указания може да стане причина за...
• ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ вяйте апарата. Не използвайте части или аксесоари, не- 1 Капак • доставени или непрепоръчани от solac. 2 Филтър(сменяем) Преди включване на апарата към електриче- 3 Кофичка 1 • ската мрежа, подсигурете се, че посоченият 4 Кофичка 2 волтаж...
Página 49
ще светнеотново. Восъкът има подходяща за да сте поставили в кофичка 2. След депилацията, постепенно заменете во- депилация температура. • съка с восъчни капсули „Solac“. Преди да пристъпите към депилацията, раз- • Поставете двата температурни регулатора на бъркайте восъка, за да уеднаквите неговата...
Препоръчва се, след отстраняване на окосмя- За да отстраните всякакви остатъци от восък • • от ръба на кофичката, нанесете малко масло ването, да се приложи подхранващ препарат за бебета. за затваряне на порите, а също и на хидрати- Почистете ръба на кофичката с чиста и суха ращ...
ROMÂNA Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a • utiliza aparatul. Nu introduceţi aparatul în Acest manual reprezintă o parte integrantă a • • apă sau nu-l udaţi. Nu utilizaţi produsului. Păstraţi-l la loc sigur, pentru a pu- tea fi consultat în viitor. aparatul atunci când sunteţi în INSTRUCŢIUNI DE apă.
Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt fur- pită cu capacul deschis poate provoca deterio- • rarea aparatului. nizate sau recomandate de către compania SOLAC. COMPONENTELE PRINCIPALE Înainte de a introduce aparatul în priză, verifi- • 1 Capac caţi dacă tensiunea indicată pe aparat cores- 2 Filtru (detaşabil)
în cuva 1. După epilare, completaţi treptat ceara cu cap- Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că dispozitivul • • sule de ceară Solac. este deconectat de la reţea. Setaţi cele două regulatoare de temperatură • Aparatul nu necesită nicio întreţinere specială.
Página 54
CURĂŢAREA SPATULEI DUPĂ FIECARE șeurilor autorizat, în vederea colectării selective UTILIZARE: a deșeurilor de echipamente electrice și electro- nice (WEEE) Nu lăsaţi spatula în ceară. • Îndepărtaţi ceara în exces de pe spatulă cu • Acest aparat respectă Directiva 2014/35/EU cu ajutorul marginii recipientului.
Página 55
استعملي قلي ال ً من زيت األطفال إلزالة أي شمع زائد ⋅ .من حافة الوعاء نظفي الحافة بقطعة قماش مطبخ نظيفة وجافة إلزالة ⋅ .بقايا الزيت .اتركي الجهاز يبرد قبل حفظه ⋅ أمور غير عادية والتصليح في حالة العطل حمل الجهاز إلى مركز خدمة صيانة ⋅...
Página 56
.1 اآلن في الوعاء .قشري ورطبي بشرتك بانتظام لمنع الشعر المتكيس ⋅ بعد إزالة الشعر، استبدلي الشمع تدريجي ا ً بكبسوالت ⋅ الشمع SOLAC التنظيف والصيانة « « ضعي منظمي درجة الحرارة في موضع .هام! قبل التنظيف، يجب فصل الجهاز ⋅...
Página 57
انزعي الغطاء واسكبي كبسوالت الشمع في الوعاء .ال تلمسي الجهاز ويديك مبللتين أثناء تشغيله ⋅ ⋅ .( ً غ تقريب ا ال تستعملي الجهاز أبد ا ً على أسطح مبللة وال في ⋅ ضعي منظم درجة حرارة الوعاء 1 في وضع .الخارج...
Página 58
⋅ ال تستخدمي أجزاء أو ملحقات غير مرفقة أو ⋅ والصيانة التي يجب أن يقوم بها المستخدم موصى بها من قبل solac .ومن دون إشراف قبل توصيل قابس الجهاز إلى التيار الكهربائي، التأكد ⋅ تم إعداد هذا الجهاز لالستعمال المنزلي...
Página 59
à jour sur http://solac. con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉC- oficiales.
Página 60
CZ) ZÁRUKA A TECHNICKÁ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență teh- PODPORA nică accesând următorul link web: http://solac.com Tento produkt má uznání a ochranu právní De asemenea, puteți solicita informații conexe, con- záruky v souladu s platnými právními předpisy.
Página 61
MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México FR) FRANCIA - EUROPE (+52) 55 55468162 ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
Página 64
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR www.solac.com...