Descargar Imprimir esta página
SOLAC DC7500 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DC7500:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
DC7500 / DC7502
DEPILADORA DE CERA
INSTRUCCIONES DE USO
WAX HAIR REMOVER
INSTRUCTIONS FOR USE
ÉPILATEUR À CIRE
MODE D'EMPLOI
WACHS EPILIERGERÄT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEPILADORA DE CERA
INSTRUÇÕES DE USO
DEPILATORE DI CERA
ISTRUZIONI PER L'USO
EPILEERAPPARAAT
VOOR WASONTHARING
GEBRUIKSAANWIJZING
ODSTRAŇOVAČ CHLOUPKŮ
POMOCÍ VOSKU
NÁVOD K POUZITÍ
DEPILATOR WOSKOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VOSKOVÝ DEPILÁTOR
NÁVOD NA POUŽITIE
VIASZOS SZŐRTELENÍTŐ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ДЕПИЛАТОР С ВОСЪК
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА
EPILATOR CU CEARĂ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫جهاز الشمع إلزالة الشعر‬
‫اميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLAC DC7500

  • Página 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS DEPILADORA DE CERA ДЕПИЛАТОР С ВОСЪК INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА DEPILATORE DI CERA EPILATOR CU CEARĂ ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE EPILEERAPPARAAT ‫جهاز الشمع إلزالة الشعر‬ VOOR WASONTHARING ‫اميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 3 ESPAÑOL les, moteles y otros entornos Leer atentamente este folleto de instruccio- • nes antes de poner el aparato en marcha y detipo residencial, tampoco en guardarlo para posteriores consultas. La no casas rurales, zonas de cocina observación y cumplimiento de estas instruc- ciones pueden comportar como resultado un reservadas para el personal en accidente.
  • Página 4 3 Cuba 1 No utilice piezas o accesorios no suministra- • 4 Cuba 2 dos o recomendados por solac. 5 Piloto luminoso Antes de enchufar el aparato a la red eléctri- • 6 Controles de regulación de temperatura ca, compruebe que el voltaje indicado coincide 7 Espátula...
  • Página 5 ¡Importante! Antes de limpiar, el dispositivo es- • Después de la depilación, sustituya la cera • tar desconectado. gradualmente con las cápsulas de cera Solac. El aparato no requiere ningún mantenimiento Coloque los dos reguladores de temperatura • • específico.
  • Página 6 LIMPIEZA DE LA ESPÁTULA Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la No dejar la espátula en la cera. utilización de determinadas sustancias peligro- • Limpiar la espátula después de cada uso • sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con Retirar el exceso de cera de la espátula con el •...
  • Página 7 Do not use any parts or accessories not sup- • plied or recommended by SOLAC. breakfasts, hotels, motels or Before plugging the appliance into the mains, • other residential environments, check that the indicated voltage is the same as in your home.
  • Página 8 When you plug or unplug the appliance, it must home. This treatment should be left to a beau- be disconnected. tician. Hot wax hair removal has the advantage of re- Never pull the cord or use it to hang up the ap- •...
  • Página 9 The appliance does not require any specific After hair removal, gradually top up the wax • • maintenance. with Solac wax capsules. If occasionally, a little wax has run onto the out- Set the two temperature regulators to “Min” • •...
  • Página 10 ANOMALIES AND REPAIR Take the appliance to an authorised technical • support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS RE- QUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT...
  • Página 11 FRANÇAIS pas été conçu pour être utilisé Lire attentivement cette notice d’instructions • avant de mettre l’appareil en marche, et la par les clients d’établissements conserver pour la consulter ultérieurement. hôteliers tels que « bed and Le non-respect de ces instructions peut être source d’accident.
  • Página 12 • 4 Cuve 2 Ne pas utiliser de pièces ni d’accessoires non • 5 Voyant lumineux fournis ou recommandés par solac. 6 Commandes de régulation de température Avant de brancher l’appareil au secteur, véri- • 7 Spatule fier que la tension indiquée correspond bien à...
  • Página 13 1. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après l’épilation, remplacer progressivement • Important ! Avant de procéder au nettoyage la cire par les capsules de cire Solac. • de l’appareil, il est important de le débrancher. Placer les deux régulateurs de température •...
  • Página 14 Ne pas utiliser d’objets pointus pour retirer la les conteneurs publics appropriés à chaque • cire solidifiée ou nettoyer la cuve. type de matériau. La cuve ne nécessite pas de nettoyage in- Le produit ne contient pas de substances • •...
  • Página 15 DEUTSCH ausgelegt und ist für professio- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, • bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren nelle oder gewerbliche Zwecke Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte- nicht geeignet. Dieses Gerät ren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und ein- ist nur für den Hausgebrauch gehalten, kann es zu Unfällen kommen.
  • Página 16 Deckel kann zu Schäden am Gerät Nehmen Sie keine Änderungen oder Repara- • führen. turen am Gerät vor. Verwenden Sie ausschließlich von solac gelie- • HAUPTBESTANDTEILE ferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. 1 Deckel Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss •...
  • Página 17 Kontrollleuchte schaltet sich aus. Nach der Enthaarung ersetzen Sie das Wachs • Nach einigen Minuten leuchtet die Kontroll- schrittweise durch Wachskapseln von Solac. • leuchte wieder auf und das Wachs hat eine Bringen Sie die beiden Temperaturregler in Po- •...
  • Página 18 WENN SIE DEN RAND DES BEHÄLTERS Wenn Sie ein wenig Irritation fühlen, drücken • NACH GEBRAUCH REINIGEN MÖCHTEN: Sie mit der Hand sanft auf die betroffene Haut- zone. Diese Reizung sollte nicht andauern. Stellen sicher, dass der Behälter ausgeschal- • Wenn sie trotzdem andauert, konsultieren Sie tet, aber immer noch heiß...
  • Página 19 PORTUGUÊS residenciais, incluindo casas Leia atentamente este manual de instruções • antes de ligar o aparelho e guarde-o para rurais ou áreas de descanso consultas futuras. A não observância e cum- para o pessoal de lojas, escri- primento destas instruções pode resultar em acidente.
  • Página 20 Não utilize peças ou acessórios que não te- • 2 Filtro (intercambiável) nham sido fornecidos ou recomendados pela 3 Cuba 1 Solac. 4 Cuba 2 Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, ve- 5 Indicador luminoso • rifique se a tensão indicada é igual à da sua 6 Controlos de regulação da temperatura...
  • Página 21 Importante! Antes de efetuar a limpeza, desli- • Após a depilação, substitua gradualmente a • gue o aparelho. cera com as cápsulas de cera Solac. O aparelho não requer nenhuma manutenção • Coloque os dois reguladores de temperatura • específica.
  • Página 22 Limpe a espátula após cada utilização EU sobre restrições à utilização de determina- • Elimine o excesso de cera da espátula no re- das substâncias perigosas em aparelhos elétri- • bordo da cuba. cos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/EC so- Utilize um pouco de óleo para bebé...
  • Página 23 ITALIANO bed and breakfast, hotel, motel Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at- • tentamente le istruzioni riportate nel presente e altri tipi di ambienti residen- opuscolo e conservarlo per future consultazio- ziali, compresi agriturismi o ni. La mancata osservanza delle presenti istru- aree di riposo per il personale zioni può...
  • Página 24 Non usare componenti o accessori non forniti • COMPONENTI PRINCIPALI o non raccomandati da solac. 1 Coperchio Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- • 2 Filtro (intercambiabile) trica, verificare che il voltaggio indicato coinci- 3 Vaschetta 1 da con quello della sua abitazione.
  • Página 25 1. Terminata la depilazione, sostituire progressi- • PULIZIA E MANUTENZIONE vamente la cera con le capsule di cera Solac. ¡Importante! Prima della pulizia, l’apparecchio • Spostare i due regolatori di temperatura sulla • deve essere scollegato.
  • Página 26 L’apparecchio deve essere sempre riposto in Questo simbolo indica che, per smaltire • posizione orizzontale. il prodotto al termine della sua durata uti- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri • le, occorre depositarlo presso un ente di liquidi, né lavarlo con acqua corrente smaltimento autorizzato alla raccolta differenzia- PULIZIA DELLA SPATOLA ta di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-...
  • Página 27 NEDERLANDS residenties, noch in vakantie- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig • door voordat u het apparaat in gebruik neemt huizen, keukenvoorzieningen en bewaar haar voor toekomstig gebruik. Het voor winkelpersoneel, kanto- niet opvolgen en naleven van deze instructies ren, of in andere professionele kan een ongeluk tot gevolg hebben.
  • Página 28 Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die • beschadigd worden. niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan • te sluiten, of het aangegeven voltage overeen- 1 Kap komt met de netspanning bij u thuis.
  • Página 29 1 zou moeten bevinden. REINIGING EN ONDERHOUD Vervang de was na het epileren geleidelijk met • wascapsules van Solac. Belangrijk! Controleer dat het apparaat niet op • Zet de twee temperatuurknoppen in de stand het lichtnet is aangesloten wanneer u het gaat •...
  • Página 30 Reinig het reservoir niet met water, water en Dit symbool betekent dat u het product • aan het eind van zijn levenscyclus moet zeep zijn niet geschikt om de was te verwijde- afgeven aan een erkende afvalverwerker ren. ten behoeve van de gescheiden verwer- Berg het apparaat altijd in horizontale stand •...
  • Página 31 části zařízení povšimnete čehokoli neobvyklé- ho, nepoužívejte je a předejte je pracovníkům prostředích, ani v kuchyních autorizovaného servisního střediska. určených pro zaměstnance, v Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušen- • obchodech, kancelářích nebo ství, které nebyly dodány či doporučeny spo- lečností SOLAC. jiných pracovištích.
  • Página 32 PROVOZ Před připojením zařízení k elektrické síti zkont- • rolujte, zda vyznačené napětí odpovídá napětí Strojek se používá na odstranění chloupků • sítě ve vaší domácnosti. z určitých částí těla. Nedoporučuje se odstra- Po skončení používání spotřebič vždy odpojte • ňovat chloupky z podpaží...
  • Página 33 Pokud příležitostně trochu vosku vyteče na Po odstranění chloupků doplňte postupně • • vnější povrch, snadno ho odstraníte nehtem. vosk voskovými kapslemi Solac. K odstranění ztuhlého vosku nebo vyčištění Oba regulátory teploty nastavte do polohy • • nádobky nepoužívejte ostré předměty.
  • Página 34 Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo opra- vovat bez odborné pomoci, může to být nebez- pečné. PRO VERZE PRODUKTŮ PRO EU A/NEBO V PŘÍPADĚ, ŽE TO VYŽA- DUJE VAŠE ZEMĚ: EKOLOGIE A RECYKLOVATEL- NOST PRODUKTU Materiály použité k zabalení tohoto přístroje •...
  • Página 35 POLSKI celach industrialnych czy pro- Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho- • mieniem urządzenia i zachować ją w celu póź- fesjonalnych. Nie jest zaprojek- niejszych konsultacji. Niedostosowanie się i towane do użytku w hotelach, nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do wypadku. motelach, hostelach, biurach, pensjonatach i innych innych BEZPIECZEŃSTWO...
  • Página 36 • dzenie urządzenia. praw urządzenia. GŁÓWNE ELEMENTY Nie używać części zamiennych lub akcesoriów, • które nie zostały dostarczone przez Solac. 1 Przykrywka Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek- • 2 Filtr (wymienialny) trycznej, należy sprawdzić, czy napięcie jest 3 Pojemnik 1 takie samo, jak wymagane dla tego urządze-...
  • Página 37 1. Urządzenie nie wymaga specjalnego serwiso- • Po depilacji stopniowo zamieniać wosk na • wania. kapsułki woskowe Solac. Jeśli znajdują się jakieś resztki wosku na ze- • Ustawić dwa regulatory temperatury w pozycji • wnętrznej powierzchni, można je łatwo usuną...
  • Página 38 Nie zanurzać wtyczki w wodzie ani innej cie- Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się • Państwo pozbyć tego produktu po zakoń- czy, nie wkładać jej pod kran czeniu okresu jego użytkowania, należy CZYSZCZENIE ŁOPATKI go przekazać przy zastosowaniu okre- Nie zostawiać...
  • Página 39 SLOVENSKÝ chodoch, kanceláriách a na Pred použitím tohto zariadenia si pozorne pre- • čítajte tieto pokyny. iných pracoviskách. Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou vý- • robku. Odložte si ju na bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti. Zariadenie neponárajte • BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 40 3 Vanička 1 Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušen- • 4 Vanička 2 stvo, ktoré nebolo dodané alebo odporučené 5 Svetlo výrobcom SOLAC. 6 Ovládače regulácie teploty Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektric- • 7 Špachtľa kej energie skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá...
  • Página 41 • údržbu. Po depilácii vosk postupne doplňte voskovými • Ak sa občas trochou vosku znečistí vonkajší • kapsulami Solac. povrch, ľahko ho môžete odstrániť nechtom. Dvojicu regulátorov teploty prepnite do polohy • Na odstraňovanie stvrdnutého vosku alebo • „Min“ (Fig. 2) a pred odložením zariadenia ne- čistenie nádobky nepoužívajte ostré...
  • Página 42 Nádobku nechajte vychladnúť a potom ju od- • ložte na ďalšie použitie. ODCHÝLKY A OPRAVA Ak vzniknú nejaké problémy, vezmite zariade- • nie do autorizovaného technického servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokúšajte roz- montovať alebo opraviť, pretože to môže byť nebezpečné.
  • Página 43 MAGYAR ban és más munkahelyeken A készülék használatba vétele előtt figyelme- • sen olvassa el az alábbi utasításokat. dolgozó személyzet számára A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi • fenntartott konyhai helyiségek- a terméknek. Őrizze meg biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá. ben.
  • Página 44 FŐ ALKOTÓELEMEK tát, és forduljon szakszervizhez. 1 Fedél Ne használjon olyan elemeket vagy kiegé- • 2 Szűrő (kivehető) szítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy 3 Tartály 1 ajánl. 4 Tartály 2 Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás • 5 Világítás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség...
  • Página 45 Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy az Szőrtelenítés után fokozatosan töltse fel a vi- • • eszköz ki van húzva a hálózatból. aszt Solac viasz kapszulákkal. A készülék nem igényel különleges karban- Mindkét hőmérséklet szabályozót állítsa „Min” • • tartást.
  • Página 46 A SPATULA MEGTISZTÍTÁSA MINDEN (WEEE) szelektív gyűjtésére kialakított engedé- EGYES HASZNÁLATOT KÖVETŐEN: lyezett hulladékkezelő telepre. Ne hagyja a spatulát a viaszban. • Ez a készülék megfelel az alacsony feszültség- Távolítsa el a felesleges viaszt a spatuláról az • re vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses edény peremének használatával.
  • Página 47 БЪЛГАРСК други заведения за отдих, как- Прочетете внимателно тази брошура, преди • да пуснете уреда в действие. Запазете я за то и в обекти за селски тури- по-нататъшни справки. Несъобразяването с зъм, зони за готвене, запазени настоящите указания може да стане причина за...
  • Página 48 • ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ вяйте апарата. Не използвайте части или аксесоари, не- 1 Капак • доставени или непрепоръчани от solac. 2 Филтър(сменяем) Преди включване на апарата към електриче- 3 Кофичка 1 • ската мрежа, подсигурете се, че посоченият 4 Кофичка 2 волтаж...
  • Página 49 ще светнеотново. Восъкът има подходяща за да сте поставили в кофичка 2. След депилацията, постепенно заменете во- депилация температура. • съка с восъчни капсули „Solac“. Преди да пристъпите към депилацията, раз- • Поставете двата температурни регулатора на бъркайте восъка, за да уеднаквите неговата...
  • Página 50 Препоръчва се, след отстраняване на окосмя- За да отстраните всякакви остатъци от восък • • от ръба на кофичката, нанесете малко масло ването, да се приложи подхранващ препарат за бебета. за затваряне на порите, а също и на хидрати- Почистете ръба на кофичката с чиста и суха ращ...
  • Página 51 ROMÂNA Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a • utiliza aparatul. Nu introduceţi aparatul în Acest manual reprezintă o parte integrantă a • • apă sau nu-l udaţi. Nu utilizaţi produsului. Păstraţi-l la loc sigur, pentru a pu- tea fi consultat în viitor. aparatul atunci când sunteţi în INSTRUCŢIUNI DE apă.
  • Página 52 Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt fur- pită cu capacul deschis poate provoca deterio- • rarea aparatului. nizate sau recomandate de către compania SOLAC. COMPONENTELE PRINCIPALE Înainte de a introduce aparatul în priză, verifi- • 1 Capac caţi dacă tensiunea indicată pe aparat cores- 2 Filtru (detaşabil)
  • Página 53 în cuva 1. După epilare, completaţi treptat ceara cu cap- Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că dispozitivul • • sule de ceară Solac. este deconectat de la reţea. Setaţi cele două regulatoare de temperatură • Aparatul nu necesită nicio întreţinere specială.
  • Página 54 CURĂŢAREA SPATULEI DUPĂ FIECARE șeurilor autorizat, în vederea colectării selective UTILIZARE: a deșeurilor de echipamente electrice și electro- nice (WEEE) Nu lăsaţi spatula în ceară. • Îndepărtaţi ceara în exces de pe spatulă cu • Acest aparat respectă Directiva 2014/35/EU cu ajutorul marginii recipientului.
  • Página 55 ‫استعملي قلي ال ً من زيت األطفال إلزالة أي شمع زائد‬ ⋅ .‫من حافة الوعاء‬ ‫نظفي الحافة بقطعة قماش مطبخ نظيفة وجافة إلزالة‬ ⋅ .‫بقايا الزيت‬ .‫اتركي الجهاز يبرد قبل حفظه‬ ⋅ ‫أمور غير عادية والتصليح‬ ‫في حالة العطل حمل الجهاز إلى مركز خدمة صيانة‬ ⋅...
  • Página 56 .1 ‫اآلن في الوعاء‬ .‫قشري ورطبي بشرتك بانتظام لمنع الشعر المتكيس‬ ⋅ ‫بعد إزالة الشعر، استبدلي الشمع تدريجي ا ً بكبسوالت‬ ⋅ ‫الشمع‬ SOLAC ‫التنظيف والصيانة‬ « « ‫ضعي منظمي درجة الحرارة في موضع‬ .‫هام! قبل التنظيف، يجب فصل الجهاز‬ ⋅...
  • Página 57 ‫انزعي الغطاء واسكبي كبسوالت الشمع في الوعاء‬ .‫ال تلمسي الجهاز ويديك مبللتين أثناء تشغيله‬ ⋅ ⋅ .( ً ‫غ تقريب ا‬ ‫ال تستعملي الجهاز أبد ا ً على أسطح مبللة وال في‬ ⋅ ‫ضعي منظم درجة حرارة الوعاء 1 في وضع‬ .‫الخارج‬...
  • Página 58 ⋅ ‫ال تستخدمي أجزاء أو ملحقات غير مرفقة أو‬ ⋅ ‫والصيانة التي يجب أن يقوم بها المستخدم‬ ‫موصى بها من قبل‬ solac .‫ومن دون إشراف‬ ‫قبل توصيل قابس الجهاز إلى التيار الكهربائي، التأكد‬ ⋅ ‫تم إعداد هذا الجهاز لالستعمال المنزلي‬...
  • Página 59 à jour sur http://solac. con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉC- oficiales.
  • Página 60 CZ) ZÁRUKA A TECHNICKÁ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență teh- PODPORA nică accesând următorul link web: http://solac.com Tento produkt má uznání a ochranu právní De asemenea, puteți solicita informații conexe, con- záruky v souladu s platnými právními předpisy.
  • Página 61 MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México FR) FRANCIA - EUROPE (+52) 55 55468162 ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
  • Página 64 English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR www.solac.com...

Este manual también es adecuado para:

Dc7502