Página 3
(electronic, photocopy, recording, etc.) for any commercial purposes without the prior written permission of Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. The product specifications and Robot×1, PuduBot User Manual×1, Quality Certificate×1, Warranty Card×1, Charger×1, Power Key×1, Markers×1, information mentioned herein are for reference only and are subject to change without prior notice.
Página 4
3. How to use 2.4 Specifications Feature Description Feature Power-on: Operating voltage DC 23–29.4 V Move the robot to the startup location, and press and hold the power switch for 1 second. The bottom light strip will go Power input AC 100–240 V, 50/60 Hz on, indicating that the robot is powered on.
Página 5
1.2 Betrieb period may vary for different components). The fees incurred by the after-sales service will be covered by Pudu. Beyond the warranty period or in any circumstances not covered by the free warranty, a certain fee will be charged according to Verdecken Sie die obere Kamera des Roboters während des Betriebs nicht, damit er sich nicht unkontrolliert bewegt.
Página 6
2. Produktbestandteile 2.4 Technische Daten Merkmale Description 2.1 Packliste Betriebsspannung DC 23–29,4 V Roboter×1, Benutzerhandbuch PuduBot×1, Qualitätsbescheinigung×1, Garantiekarte×1, Ladegerät×1, Startschlüssel×1, Eingangsspannung AC 100–240 V, 50/60 Hz Marken×1, Aufkleber für die Öffnungen der Ablagehalterungen×1. Ausgangsspannung 29,4 V/3,5 A Akkukapazität 15,6 Ah Aufladezeit Akkulaufzeit 10–24 h...
Página 7
Vorsicht: Vor dem Einschalten des Roboters wird der Schlüsselschalter auf „EIN“ gedreht. Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. bietet einen kostenlosen Garantiedienst innerhalb der geltenden Garantiezeit (diese kann bei verschiedenen Bestandteilen variieren). Die für den Kundendienst anfallenden Gebühren werden von Pudu übernommen.
Página 8
être transmis sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, photocopie, enregistrement, etc.) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable de Shenzhen Pudu Robot×1, manuel d’utilisation de PuduBot×1, certificat de qualité×1, carte de garantie×1, chargeur×1, Technology Co., Ltd.
Página 9
3. Instructions d’utilisation 2.4 Caractéristiques Caractéristique Description Mise sous tension: Tension de fonctionnement CC 23–29,4 V Déplacez le robot vers le lieu de démarrage et appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pendant 1 seconde. La bande Entrée d’alimentation 100–240 VCA, 50/60 Hz lumineuse du bas s’allumera, indiquant ainsi que le robot est sous tension.
Página 10
Les frais induits par le service après-vente seront 1.2 Использование робота couverts par Pudu. Au-delà de la période de garantie ou dans toute circonstance non couverte par la garantie gratuite, Не закрывайте верхнюю камеру робота во время работы, чтобы избежать возникновения сбоев в движении.
Página 11
2. Компоненты продукта 2.4 Технические характеристики Функция Описание 2.1 Упаковочный лист Описание Рабочее напряжение 23–29,4 В пост. тока Вход питания 100–240 В, 50/60 Гц перем. тока Робот×1, руководство пользователя PuduBot×1, сертификат качества×1, гарантийный талон×1, Выход питания 29,4 В/3,5 А зарядное устройство×1, Ключ-выключатель×1, метки×1, наклейки для монтажных отверстий лотков×1. Емкость...
Página 12
* Дополнительные сведения о техническом обслуживании робота см. в руководстве по эксплуатации робота PuduBot. 5. Послепродажное обслуживание Компания Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd предоставляет бесплатное гарантийное обслуживание в течение действующего гарантийного срока (на различные компоненты могут быть установлены различные гарантийные...
Página 13
Robot×1, PuduBot Manuale dell’utente×1, certificato di qualità×1, scheda garanzia×1, caricatore×1, Pudu Technology Co., Ltd. Le specifiche di prodotto e le informazioni qui riportate sono da intendersi solo come chiavetta di accensione×1, segnali×1, adesivi per i fori di montaggio dei vassoi×1.
Página 14
3. Modalità d’uso 2.4 Specifiche Funzionalità Descrizione Accensione: Tensione di lavoro CC 23–29,4 V Portare il robot nella posizione di partenza e tenere premuto l’interruttore di accensione per 1 secondo. La striscia Ingresso alimentazione CA 100–240 V, 50/60 Hz luminosa inferiore si accenderà, indicando che il robot è acceso. Uscita alimentazione 29,4 V/3,5 A Capacità...
Página 15
1.2 Uso del robot a carico di Pudu. Trascorso il periodo di garanzia o in qualunque circostanza non coperta dalla garanzia gratuita, verrà addebitato un certo costo in base al prezzo normale. Chiamare la hotline post-vendita per informazioni dettagliate sulla No cubra la cámara superior del robot cuando esté...
Página 16
2. Componentes del producto 2.4 Especificaciones Función Descripción 2.1 Lista de contenido Voltaje de funcionamiento 23–29,4 V CC 1×robot, 1×manual de usuario de PuduBot, 1×certificado de calidad, 1×tarjeta de garantía, 1×cargador , Entrada de alimentación 100–240 V CA, 50/60 Hz Salida de alimentación 29,4 V/3,5 A 1×llave de encendido, 1×marcadores, 1×pegatinas para orificios de montaje de bandeja.