Descargar Imprimir esta página
Lamborghini Caloreclima DORA 200 LT Manual De Uso, Instalación Y Mantenimiento
Lamborghini Caloreclima DORA 200 LT Manual De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima DORA 200 LT Manual De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para DORA 200 LT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DORA
200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S
IT
MANUALE D'USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ES
MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN
USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima DORA 200 LT

  • Página 1 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Página 3 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ............................4 INTRODUZIONE ....................................8 2.1 Prodotti ........................................8 2.2 Esclusione di responsabilità ................................. 8 2.3 Lingua di redazione ....................................8 2.4 Copyright ......................................9 2.5 Versioni e configurazioni disponibili ..............................9 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO ..............................9 3.1 Ricevimento ......................................9 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE .............................11...
  • Página 4 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 1. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE • Questo manuale fa parte integrante del prodotto. Conservatelo con cura insieme all'apparecchio e consegnatelo all'utente/proprietario successivo in caso di cambio di proprietà. •...
  • Página 5 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Un'installazione errata può provocare danni alle cose e lesioni alle persone e agli animali; il costruttore declina ogni responsabilità per le conseguenze. Questo prodotto è pesante, maneggiarlo con cautela e installarlo in un ambiente con temperature superiori allo zero. Assicurarsi che il solaio possa sopportare il peso dell'apparecchio pieno d'acqua.
  • Página 6 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S AVVERTENZE RELATIVE AI COLLEGAMENTI IDRAULICI È obbligatorio installare sul tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio un dispositivo idoneo di protezione dalla sovrapressione (non fornito). Nei paesi che si attengono alla norma EN 1487, il tubo di entrata dell'acqua devono essere equipaggiati con un dispositivo di sicurezza conforme alla norma menzionata sopra.
  • Página 7 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Fare riferimento alla descrizione e alle figure, rispettivamente in "6.8 Collegamenti elettrici" a pagina 21 e in "6.9 Schema elettrico" a pagina 23 . AVVERTENZE RELATIVE A RIPARAZIONE - MANUTENZIONE - INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualsiasi riparazione, manutenzione, collegamento idraulico ed elettrico deve essere eseguito da tecnici qualificati, esclusivamente con l'impiego di ricambi originali.
  • Página 8 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.1 Prodotti 2. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Il manuale d'installazione e manutenzione fa parte integrante grazie per aver acquistato questo prodotto. della pompa di calore (nel seguito chiamata apparecchiatura). La nostra Azienda, sempre attenta ai problemi ambientali, Conservare il manuale per consultazioni future, fino allo utilizza per i propri prodotti delle tecnologie e dei materiali con...
  • Página 9 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni protette da L'apparecchiatura viene fornita in una scatola di cartone(*). copyright. È vietato fotocopiare, duplicare, trasferire o registrare Essa è...
  • Página 10 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Posizioni consentite per il trasporto e la movimentazione Posizione consentita solo per l'ultimo tratto di un km Posizioni non consentite per il trasporto e la movimentazione fig. 1 ATTENZIONE! Durante le fasi di movimentazione e installazione del prodotto, la parte superiore non deve subire alcun tipo di sollecitazione,...
  • Página 11 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE fig. 3 10 Predisposizione per il ricircolo 11 Scarico della condensa 12 Predisposizione per l'entrata della serpentina solare 200 LT-S Solo per i modelli 260 LT-S 13 Predisposizione per l'uscita della serpentina solare 200 LT-S Solo per i modelli...
  • Página 12 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Dati delle dimensioni fig. 5 fig. 4 MODELLO Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1"G 1/2"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 876,5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Página 13 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.1 Caratteristiche tecniche U.m. Modello 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Tensione di alimentazione 230Vac-50Hz-1PH Contenuto di acqua accumulo - Vnom Pressione massima acqua in ingresso Peso a vuoto Peso in funzionamento Dati generali...
  • Página 14 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.4 Limiti di funzionamento 5. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il prodotto in questione è progettato esclusivamente per 5.1 Conformità con i regolamenti europei riscaldare l'acqua calda per usi sanitari entro i limiti descritti Questa pompa di calore è...
  • Página 15 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.5 Regole di sicurezza di base • Il prodotto deve essere utilizzato dagli adulti; 300 mm • Non aprire né smontare il prodotto quando è sotto tensione; • Non toccare il prodotto se si è scalzi oppure con parti del corpo bagnate o umide;...
  • Página 16 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.2 Fissaggio al pavimento Entrata aria Per fissare il prodotto al pavimento, applicare le staffe fornite obbligatoria come mostrato nella fig. 10. D.160 mm Scomparto interno fig. 10- Fissaggio delle staffe Quindi, assicurare l'unità...
  • Página 17 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Installare ciascun canale per l'aria, assicurandosi del fatto che: 6.3.1 Installazione speciale • Non poggi il proprio peso sull'apparecchiatura. Una delle peculiarità dei sistemi di riscaldamento a pompa di calore è...
  • Página 18 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6 Collegamenti idraulici Entrata aria obbligatoria D.160 mm Collegare la linea di alimentazione dell'acqua e la linea di uscita ai punti di collegamento appropriati (fig. 16). La tabella sotto riporta le caratteristiche dei punti di collegamento. Serrandina "A"...
  • Página 19 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6.1 Collegamento di scarico della condensa La condensa che si forma durante il funzionamento della pompa di calore scorre attraverso uno speciale tubo di scarico (1/2"G) che passa all'interno dell'involucro isolante ed esce sul fianco dell'apparecchiatura.
  • Página 20 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.7 Integrazione con il sistema termico solare (solo per i Per utilizzare l'apparecchiatura in entrambe queste configurazioni, è necessario impostare il parametro P12 = 2 e P16 = 2 (vedere il mod 200 LT-S e 260 LT-S) par.8.1).
  • Página 21 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Legenda (fig. 19, fig. 20 e fig. 21) 1 Entrata dell'acqua fredda 18 Dispositivo di miscelazione 2 Uscita della serpentina solare termostatica automatica 3 Entrata della serpentina solare 19 Collettore solare 4 Ricircolo 20 Sonda del collettore solare...
  • Página 22 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S USCITE 230 V c.a. - uscita del relè da 16 A con contatto N.A. per sistema solare termico/pompa di ricircolo dell'ACS (tipo ON/OFF). 230 V c.a. - uscita del relè da 5 A con contatto N.A. per l'otturatore del collettore solare/valvola di scarico.
  • Página 23 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.9 Schema elettrico Riscaldatore Compressore Valvola sbrinamento gas-caldo COMP elettrico YE-GN Filtro EMC YE-GN Termostato YE-GN di sicurezza C15uF CN18 Alimenta- zione CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 elettrica YE-GN...
  • Página 24 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Per collegare un flussostato di sicurezza per il circuito solare termico/ 7. DESCRIZIONE DELL'INTERFACCIA UTENTE E DEL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA di ricircolo dell'acqua calda all'apparecchiatura, procedere come segue (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): •...
  • Página 25 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.2 Impostazione dell'orologio Non appena il riscaldatore dell'acqua riceve corrente, i quattro pulsanti vengono retroilluminati e tutte le icone e i segmenti del Con i pulsanti sbloccati, premere il pulsante per 3 secondi per display si illuminano simultaneamente per 3 s.
  • Página 26 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.5 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Con questa modalità viene utilizzata soltanto la resistenza elettrica all’interno dei limiti di funzionamento del prodotto ed Sono disponibile per questo scaldacqua le seguenti modalità: è...
  • Página 27 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Quando sul display è illuminato il simbolo , l’energia prodotta Parametri antilegionella Range Default dal sistema solare viene utilizzata per riscaldare l’acqua nel Setpoint temperatura di antilegionella (P3) 50÷75°C 75°C serbatoio tramite la serpentina solare.
  • Página 28 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.7 Controllo dell’apparecchiatura tramite APP Premere il tasto “+” in alto a destra per selezionare il proprio modello di scaldacqua fra versione murale o basamento. Questo scaldacqua dispone di un modulo WiFi integrato nel prodotto per poter essere connesso con un router WiFi esterno (non fornito) e quindi poter essere controllato tramite APP per smartphone.
  • Página 29 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Accertarsi che l’apparecchiatura sia alimentata. Attendere che l’apparecchiatura venga connessa con il router. Con tasti sbloccati premere contemporaneamente il tasto per 5 secondi. Quando il simbolo del WiFi sul display dell’apparecchiatura lampeggia velocemente, premere il tasto conferma sull’app.
  • Página 30 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Premere in corrispondenza dell’icona dell’apparecchiatura per Quindi premere in corrispondenza del simbolo dell’im- accedere al pannello di controllo magine seguente. fig. 35 fig. 37 Premere in corrispondenza del simbolo per selezionare, ad Impostare la modalità...
  • Página 31 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Quando il funzionamento a fasce orarie è attivato, al di fuori Impostare il numeri dei giorni di assenza e premere conferma della fascia oraria l’apparecchiatura è in stand-by e questa è la schermata visualizzata.
  • Página 32 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Quindi premere conferma nella successiva schermata. fig. 43 Dall’App è possibile spegnere l’apparecchiatura premendo sul simbolo dell’on/off (il simbolo è colore arancione quando l’apparecchiatura è accesa) cod. 3541T640 - Rev. 05 - 12/2021...
  • Página 33 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.8 Guasti/protezione Quest'apparecchiatura è dotata di un sistema di autodiagnosi che copre certi guasti possibili o protezioni da condizioni di funzionamento anomale attraverso: il rilevamento, la segnalazione e l'adozione di una procedura d'emergenza fino alla risoluzione del guasto. Guasti/protezione Codice di errore Indicazione sul display...
  • Página 34 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8. MESSA IN FUNZIONE La modifica di uno o più parametri di funzionamento può essere eseguita soltanto con l'apparecchiatura in modo Standby e ATTENZIONE!: Controllare che l'apparecchiatura richiede l'inserimento della password. sia stata collegata al filo di messa a terra.
  • Página 35 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8.1.1 Elenco dei parametri dell'utente Parametro Descrizione Range Predefinito Note Sonda temperatura acqua inferiore -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Sonda temperatura acqua superiore -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Sonda temperatura di sbrinamento -30÷99°C Valore misurato...
  • Página 36 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parametro Descrizione Range Predefinito Note Soglia di temperatura per l'intervento della valvola di scarico solare / otturatore avvolgibile del 100÷150°C 140°C Modificabile (2) collettore solare nell'integrazione del modo solare = 2 (comando diretto del sistema termico solare) Valore della temperatura sonda acqua inferiore per arrestare la pompa di calore...
  • Página 37 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parametro Descrizione Range Predefinito Note Guadagno KP3 dell'EEV -10÷10 Modificabile (1) Temperatura massima ammessa per la pompa 38÷43°C 43°C Modificabile di calore in funzione Temperatura minima ammessa per la pompa -10÷10°C -7°C Modificabile...
  • Página 38 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Non tentare riparazioni "fai da te" sull'apparecchio. I controlli seguenti sono riservati esclusivamente al personale qualificato. Guasto Azione consigliata • Controllare che il prodotto sia correttamente alimentato dalla rete elettrica. •...
  • Página 39 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9.1 Sostituzione del fusibile della scheda di alimentazione Procedere come indicato sotto (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. • Rimuovere il coperchio superiore dell'apparecchiatura e quindi il coperchio della scheda di alimentazione.
  • Página 40 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S • Procedere con lo svuotamento della caldaia (vedere il par. ATTENZIONE!: L'intervento termostato “10.2 Svuotamento della caldaia”). di sicurezza può essere provocato da un guasto legato alla scheda main-board oppure •...
  • Página 41 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 11. SMALTIMENTO Pertanto, al termine della sua vita utile, l'utente deve conferire l'apparecchiatura ai centri di riciclaggio appropriati per le Al termine dell'utilizzo, è necessario smaltire le pompe di calore apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riportarla al conformemente ai regolamenti vigenti.
  • Página 42 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 13. NOTE SUI DISPOSITIVI RADIO E APP Questo prodotto incorpora un modulo radio (Wi-Fi) ed è conforme alla direttiva RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Di seguito sono indicati i principali dati della parte radio: •...
  • Página 43 In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: • attraverso il sito internet www.lamborghnicalor.it •...
  • Página 44 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ..................45 2. INTRODUCCIÓN ............................49 2.1 Productos ..................................49 2.2 Exención de responsabilidad ............................49 2.3 Idioma de redacción ................................ 49 2.4 Derechos de reproducción............................... 50 2.5 Versiones y configuraciones disponibles .........................
  • Página 45 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Este manual forma parte integral del producto. Consérvelo cuidadosamente con el aparato y entrégueselo al siguiente usuario o propietario en caso de traspaso. •...
  • Página 46 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S La instalación incorrecta puede provocar daños materiales y lesiones a persona o animales; el fabricante no se hace responsable de las consecuencias. Este producto es pesado, manipúlelo con sumo cuidado e instálelo en una habitación en la que no haya escarcha. Asegúrese de que el encofrado pueda soportar el peso del aparato lleno de agua.
  • Página 47 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S ADVERTENCIAS SOBRE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS Es obligatorio atornillar un dispositivo adecuado contra la sobrepresión (no se incluye) en la tubería de admisión de agua del aparato. En los países que reconocen la norma EN 1487, la tubería de admisión de agua del aparato debe estar equipada con un dispositivo de seguridad que cumpla con la norma anteriormente citada.
  • Página 48 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Consulte las descripciones e ilustraciones, de "6.8 Conexiones eléctricas" en la página 62 y "6.9 Diagrama de cableado" en la página 64. ADVERTENCIAS SOBRE EL SERVICIO, MANTENIMIENTO Y ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, fontanería o conexiones eléctrica deber realizarlo técnicos cualificados que utilicen solamente piezas de repuesto originales.
  • Página 49 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.1 Productos 2. INTRODUCCIÓN Estimado/a cliente/a, El manual de instalación y funcionamiento forma parte integral Gracias por haber adquirido este producto. de la bomba de calor (de aquí en adelante equipo). Nuestra empresa, siempre atenta a los problemas El manual debe conservarse para consultarlo en el futuro medioambientales, utiliza materiales y tecnologías con un...
  • Página 50 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.4 Derechos de reproducción 3. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Estas instrucciones de funcionamiento contienen información El equipo se entrega en una caja de cartón(*). protegida por derechos de autor. Queda terminantemente Está...
  • Página 51 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Posiciones permitidas para el transporte y la manipulación Posición permitida solo durante el último km Posiciones no permitidas para el transporte y la manipulación fig. 1 ATENCIÓN! Durante las fases de manipulación y transporte del producto, la parte superior no debe someterse a ninguna presión o fuerza, puesto que no es estructural.
  • Página 52 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4. CARACTERÍSTICAS DE LA CONSTRUCCIÓN fig. 3 11 Drenaje de condensación 12 Preinstalación para la entrada de la batería solar 200 LT-S Solo para los modelos 260 LT-S 13 Preinstalación para la salida de la batería solar 200 LT-S Solo para los modelos...
  • Página 53 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.1 Datos dimensionales fig. 5 fig. 4 MODELO Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1”G 1/2”G Ø Ø 1”G 876,5 1162 876,5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Página 54 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.2 Características técnicas U.m. Modelos 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Suministro de voltaje 230Vac-50Hz-1PH Contenido de agua del tanque - Vnom Presión máxima de agua de entrada Peso vacio Peso operativo Informacion General...
  • Página 55 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.4 Límites de funcionamiento 5. INFORMACIÓN IMPORTANTE El producto en cuestión está diseñado exclusivamente para 5.1 Cumplimiento de la normativa europea calentar agua para uso sanitarios dentro de los límites que se Esta bomba de calor es un producto destinado a uso doméstico describen a continuación.
  • Página 56 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.5 Normas básicas de seguridad • El producto solo lo deben utilizar adultos; 300 mm • No abra ni desmonte el producto cuando esté conectado al suministro eléctrico; •...
  • Página 57 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.2 Fijación en el suelo Entrada de aire obligatoria Para fijar el producto en el suelo, apriete los soportes incluidos D.160 mm tal y como muestra en fig. 10. Compartimento interior fig.
  • Página 58 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Instale cada canal de aire, asegurando que: 6.3.1 Instalación especial • No oprima al equipo con su peso. Una de las peculiaridades de los sistemas de calefacción de la bomba de calor es que estas unidades reducen •...
  • Página 59 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Entrada de aire obligatoria • Objetos colocados sobre el calentador de agua. D.160 mm 6.6 Conexiones hidráulicas Conecte la línea de suministro de agua fría y la línea de salida Compuerta "A"...
  • Página 60 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6.1 Conexión de drenaje de condensación La condensación que se forma durante el funcionamiento de la bomba de calor fluye a través de un tubo de drenaje especial (1/2"G) que pasa por dentro de la carcasa de aislamiento y que sale por un lateral del equipo.
  • Página 61 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.7 Integración con el sistema térmico solar (solo para Para utilizar el equipo en estas dos configuraciones, es necesario establecer el parámetro P12=2 y P16=2 (consulte el par.8.1). los modelos 200 LT-S y 260 LT-S) La siguiente ilustración (fig.
  • Página 62 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Leyenda (fig. 19, fig. 20 y fig. 21) 1 Entrada de agua fría 19 Colector solar 2 Salida de la batería solar 20 Sonda del colector solar 3 Entrada de la batería solar (PT1000 no se incluye*) 4 Recirculación 21 Obturador del colector solar...
  • Página 63 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S SALIDAS Salida de relé de 230 V CA y 16 A con contacto N.A. Para sistema térmico solar/bomba de circulación de ACS (tipo ENCENDIDO/ APAGADO). Salida de relé de 230 V CA y 5 A con contacto N.A. obturador del colector solar/válvula de drenaje.
  • Página 64 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.9 Diagrama de cableado Compresor Resistencia Serpentín de COMP eléctrica gas caliente YE-GN Filtro EMC YE-GN Termostato YE-GN de seguridad C15uF CN18 Suministro eléctrico CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10...
  • Página 65 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Para conectar un interruptor de caudal de seguridad para sistema 7. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO térmico solar/circuito de recirculación de agua caliente al equipo, procesa de la siguiente manera (solo para personal técnico cualificado): •...
  • Página 66 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.2 Ajuste del reloj Tan pronto como el calentador de agua recibe alimentación, los cuatro botones se retroiluminan y todos los iconos y segmentos Con los botones desbloqueados, pulse el botón durante 3 segundos de pantalla se iluminan simultáneamente durante 3 s.
  • Página 67 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.5 MODO DE FUNCIONAMIENTO En esta modalidad se utiliza sólo la resistencia eléctrica dentro de los límites de funcionamiento del aparato. Es útil en caso de baja Este acumulador tiene los siguientes modos de funcionamiento: temperatura del aire de entrada.
  • Página 68 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Cuando el símbolo se enciende en pantalla, la energía que Predetermi- Parámetros antilegionela Campo produce el sistema solar se utiliza para calentar el agua dentro nado del depósito a través de la batería solar. Temperatura de consigna 50 ÷...
  • Página 69 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.7 Control del aparato mediante APP Pulsar la tecla “+” arriba a la derecha para seleccionar el mode- lo de calentador entre versión mural o de pie. Este calentador dispone de un módulo WiFi integrado en el pro- ducto que se puede conectar con un router WiFi externo (no suministrado) y puede ser controlado mediante una APP desde un smartphone.
  • Página 70 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Asegurarse de que el aparato esté alimentado. Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla 5 segundos. Cuando el símbolo del WiFi en el display del aparato parpadee rápidamente, pulsar la tecla de confirmación en la app.
  • Página 71 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control. A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente. fig. 35 fig. 37 Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo Configurar el modo operativo que se desee durante el funciona- operativo automático.
  • Página 72 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Con el funcionamiento con franjas horarias activado, fuera de Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar. la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta pantalla.
  • Página 73 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente. fig. 43 Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo on/off (el símbolo es de color naranja cuando el aparato está...
  • Página 74 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.8 Averías/protección El equipo cuenta con un sistema de autodiagnóstico que abarca algunas posibles averías o protecciones frente a condiciones de funcionamiento erráticas mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta que se solucione la avería. Avería/Protección Código de error Indicación en pantalla...
  • Página 75 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8. PUESTA EN MARCHA La edición de uno o más parámetros de funcionamiento solo se puede realizar con el equipo en modo de espera y requiere ATENCIÓN: compruebe que el equipo se haya introducir una contraseña.
  • Página 76 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8.1.1 Lista de parámetros del equipo Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Sonda de temperatura de agua inferior -30÷99°C Valor medido No modificable Sonda de temperatura de agua superior -30÷99°C Valor medido No modificable...
  • Página 77 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Retardo de inicio de la bomba de calor 10÷60 min 20 min Modificable (2) después de apertura de DIG1 Valor de temperatura de sonda de agua inferior para detener la bomba de calor en integración 20÷60°C 40°C...
  • Página 78 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Apertura inicial en etapas de la EEV con modo de control automático / Apertura en etapas de 5÷50 Modificable (1) la EEV con modo de control manual (x10) Umbral de temperatura AKP1 para ganancia EEV KP1 -10÷10°C Modificable (1) Umbral de temperatura AKP2 para ganancia EEV KP2 -10÷10°C...
  • Página 79 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Regulación proporcional temperatura evapora- 1 ÷ 20 °C 10°C Modificable dor banda 5 Regulación proporcional temperatura evapora- 1 ÷ 20 °C 5°C Modificable dor banda 6 Reducción velocidad ventilador del evaporador...
  • Página 80 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9.1 Sustitución del fusible de la placa de alimentación • Vuelva a colocar la cubierta superior que retiró anteriormente. Proceda tal como se indica a continuación (solo personal técnico cualificado): •...
  • Página 81 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S • Cierre la entrada de agua fría. ATENCIÓN: el accionamiento del termostato de seguridad puede tener su origen en una avería • Continúe con el vaciado de la caldera (consulte el pár. relacionada con la placa de control o por la “10.2 Vaciado de la caldera”).
  • Página 82 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 11. TRATAMIENTO DE DESECHOS Por lo tanto, al final de la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo en los centros de reciclaje de equipos eléctricos y Al final de su vida útil, las bombas de calor deben eliminarse de electrónicos o devolverlo al distribuidor en caso de que le vuelva acuerdo con la normativa vigente.
  • Página 83 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 13. NOTAS SOBRE APLICACIONES Y DISPOSITIVOS DE RADIO Este aparato incorpora un módulo de radio (Wi-Fi) y cumple con la Directiva de equipos de radio (RED) 2014/53/ EU. Vea los siguientes datos de radio: •...
  • Página 84 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ......................85 2. INTRODUCTION ............................89 2.1 Products ..................................89 2.2 Disclaimer ..................................89 2.3 Language ..................................89 2.4 Copyright ..................................90 2.5 Available versions and configurations ..........................90 3.
  • Página 85 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: • This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/owner in case of change of property. •...
  • Página 86 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the manufacturer is not liable for the consequences. This product is heavy, handle with care and install the product in a frost-free room. Ensure that the floor can support the weight of the water filled appliance.
  • Página 87 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S HYDRAULIC CONNECTIONS WARNINGS It is mandatory to screw on to the appliance’s water intake pipe a suitable device against overpressure (not supplied). In countries which acknowledge EN 1487, the appliance’s water itake pipe must be equipped with a safety device compliant with previously mentioned standard.
  • Página 88 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S SERVICING - MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING WARNINGS Any repairs, maintenance, plumbing and electrical connections must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
  • Página 89 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.1 Products 2. INTRODUCTION Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
  • Página 90 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws.
  • Página 91 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Positions allowed for transport and handling Position allowed only for the last km Positions not allowed for transport and handling fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural.
  • Página 92 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 11 Condensate drain 12 Prearrangement for solar coil Inlet 200 LT-S Only for models 260 LT-S 13 Prearrangement for solar coil outlet 200 LT-S Only for models 260 LT-S 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3...
  • Página 93 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.1 Dimensional data fig. 5 fig. 4 MODEL Ø 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Ø 1”G 1/2”G Ø Ø 1”G 876.5 1162 876.5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Página 94 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.2 Technical characteristics U.m. Models 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Voltage supplie 230Vac-50Hz-1PH Tank water content - Vnom Maximum inlet water pressure Empty weight General data Operating weight Dimensions (fxh) 621 x 1607...
  • Página 95 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.4 Operating limits 5. IMPORTANT INFORMATION The product in question is designed exclusively for heating hot 5.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water supply pliance with the following European directives:...
  • Página 96 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
  • Página 97 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.2 Securing to the floor Mandatory air inlet D.160 mm To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig.
  • Página 98 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Install each air channel, making sure: 6.3.1 Special installation • It does not weigh down on the equipment. One of the peculiarities of the heat pump heating systems is that these units considerably lower the air temperature, gener- •...
  • Página 99 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6 Hydraulic connections Mandatory air inlet D.160 mm Connect the cold water supply line and the outlet line to the ap- propriate connection points (fig. 16). The table below gives the characteristics of the connection Damper "A"...
  • Página 100 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6.1 Condensate drain connection The condensate forming during heat pump operation flows through a special drain pipe (1/2"G) that passes inside the insu- lating casing and comes out at the side of the equipment. It must be connected, via a trap, to a duct so that the conden- sate can flow regularly (fig.
  • Página 101 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.7 Integration with solar thermal system (only for To use the equipment in both these configurations it is neces- sary to set the parameter P12 = 2 and P16 = 2 (see par.8.1). 200 LT-S and 260 LT-S models) The following figure (fig.
  • Página 102 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Legend (fig. 19, fig. 20 and fig. 21) 1 Cold water inlet 18 Automatic thermostatic 2 Solar coil outlet mixing device 3 Solar coil inlet 19 Solar collector 4 Recirculation 20 Solar collector probe 5 Hot water outlet...
  • Página 103 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S OUTPUTS 230 Vac - 16 A relay output with N.O. contact. for solar thermal / DHW recirculation circulating pump (ON/OFF type). 230 Vac - 5 A relay output with contact N.O. for solar collector shutter / drain valve.
  • Página 104 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.9 Wiring diagram Helectric Compressor Hot Gas COMP Heater Coil YE-GN YE-GN Filter Safety YE-GN Thermostat C15uF CN18 Power Supply CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN...
  • Página 105 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S To connect a safety flow switch for the solar thermal/hot water 7. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT recirculation circuit to the equipment, proceed as follows (re- served only for qualified technical personnel): •...
  • Página 106 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.2 Setting the clock As soon as the water heater is powered the four buttons are backlit and all the icons and display segments light up simulta- With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to neously for 3 s.
  • Página 107 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.5 OPERATING MODE 7.5.4 VENTILATION The display shows the message The following modes are available for this water heater: - ECO; With this mode only the electronic fan inside the device is used - BOOST;...
  • Página 108 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.6.5 Defrost function 7.6.2 Photovoltaic mode The display shows the symbol When the photovoltaic mode is activated from the installer This device has an automatic evaporator defrost function which menu, only ECO - AUTOMATIC - HOLIDAY will be available.
  • Página 109 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.7 Control of equipment via APP Press the “+” button at the top right to select your water heater model: wall-mounted or pedestal version. This water heater has a Wi-Fi module integrated in the product, enabling connection to an external Wi-Fi router (not supplied) and therefore being controlled via smartphone APP.
  • Página 110 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Make sure the equipment is powered. Wait for the equipment to be connected to the router. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the app.
  • Página 111 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Press on the icon of the equipment to access the control panel Then press on the symbol of the following image. fig. 35 fig. 37 Press on the symbol to select, for example, the automatic Set the operating mode desired during time band operation, the operating mode.
  • Página 112 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S When time band operation is activated, outside the time band Set the number of days of absence and press confirm the equipment is in standby mode and this is the screen dis- played.
  • Página 113 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Then press confirm on the next screen. fig. 43 From the App it is possible to turn off the equipment by pressing on the on/off symbol (the symbol is orange when the equipment is on) cod.
  • Página 114 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication...
  • Página 115 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8. COMMISSIONING NB!: “Use of the password is reserved for qualified per- sonnel; any consequences due to incorrect parameter ATTENTION!: Check that the equipment has settings will be the sole responsibility of the customer. been connected to the ground wire.
  • Página 116 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Lower water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Upper water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrosting temperature probe -30÷99°C Measured value...
  • Página 117 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Temperature threshold for solar drain valve / solar collector roll-up shutter action in solar 100÷150°C 140°C Modifiable (2) mode integration = 2 (direct control of thermal solar system solar) Lower water probe temperature value to stop 30÷70°C...
  • Página 118 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Threshold on inlet temperature for evaporator EC or AC with double speed blower speed 10÷40°C 25°C Modifiable setting Antifreeze lower water temperature setpoint 0÷15°C 12°C Modifiable...
  • Página 119 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. • Disconnect the equipment then reconnect it after a few minutes. • Check the power cable inside the product. The equipment does not switch on •...
  • Página 120 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9.1 Power board fuse replacement Proceed as indicated below (reserved for qualified technical per- sonnel only): • Disconnect the power to the equipment. • Remove the top cover of the equipment and then the power board cover.
  • Página 121 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- stat can be caused by a fault linked to the con- trol board or by no water inside the tank. ATTENTION!: Carrying out repair work on parts with safety function compromises safe opera- tion of the equipment.
  • Página 122 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 11. DISPOSAL Therefore, at the end of its life, the user must give the equip- ment to the appropriate recycling centers for electrical and At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- electronic equipment, or return it to the dealer when purchasing pliance with current regulations.
  • Página 123 DORA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 13. NOTES ABOUT RADIO DEVICES AND APP This appliance incorporates a radio module (Wi-Fi) and it is compliance with Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. See the following radio data: •...
  • Página 124 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Made in Italy...

Este manual también es adecuado para:

Dora 260 ltDora 200 lt-sDora 260 lt-s