1
Shut off water supplies. Remove old faucet. Slide hot and cold end valves
through sink mounting holes. Make sure long tubes are installed away from the
spout. Handles should point out when in off position. The hot side handle is
indicated by a tag with red printing. Secure end valves with metal washers and
threaded brackets. Hand tighten brackets onto shank. Lock brackets into position
by tightening screws.
Corte el suministro de agua. Retire el grifo viejo y deslice las válvulas de
terminación caliente y fría a través de los orificios de montaje del lavabo.
Asegúrese de que los tubos largos se instalen lejos del tubo de descarga. Las
manijas deben mirar hacia afuera cuando estén en la posición de apagado. La
manija del lado caliente se indica con una lengüeta con impresión color rojo.
Asegure las válvulas con arandelas metálicas y abrazaderas roscadas. Apriete las
abrazaderas manualmente en el vástago. Apriete los tornillos para fijar las
abrazaderas en su lugar.
Coupez l'alimentation en eau et retirez l'ancien robinet. Glissez les robinets
d'arrêt de l'eau chaude et de l'eau froide dans les trous de fixation du lavabo.
Assurez-vous que les longs tubes ne sont pas installés près du bec. Les poignées
doivent pointer vers l'extérieur lorsqu'elles sont en position d'arrêt. La poignée
pour l'eau chaude porte une étiquette à écriture rouge. Fixez fermement les
robinets d'arrêt à l'aide de rondelles métalliques et de supports filetés. Serrez à
la main les supports sur la tige. Serrez les vis pour fixer les supports en place.
3
Place spout through mounting hole in sink. Secure spout with rubber washer,
metal washer and nut.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Coloque el conducto a través del orificio de montaje en el lavabo. Luego,
asegure el conducto con la arandela de goma, la arandela metálica y la tuerca.
Nota: Si el lavabo no es parejo, coloque silicona debajo de la junta.
Placez le bec dans le trou de fixation et fixez-le à l'aide d'une rondelle en
caoutchouc, d'une rondelle en métal et d'un écrou.
Remarque: si le lavabo n'est pas de niveau, appliquez de la silicone sous le joint
d'étanchéité.
2
Secure end valves with metal washers and threaded brackets.
Hand tighten brackets onto shank. Lock brackets into position by tightening
screws.
Asegure las válvulas con arandelas metálicas y soportes roscados.
Apriete los soportes manualmente en el vástago. Encastre los soportes en la
posición correcta ajustándolos con las tuercas.
Fixez fermement les robinets d'arrêt à l'aide de rondelles métalliques et de
supports filetés.
Serrez à la main les supports sur la tige. Fixez les supports en place en serrant
les vis.
4
Align tabs (1) and (2) on quick connects (3). Push quick connect housing firmly
upward and snap onto receiving tube tab. Pull down moderately to ensure
connection has been made.
If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between index
finger and thumb, then pull down to disconnect.
Alinee las lengüetas (1) y (2) en las conexiones rápidas (3). Empuje las conexiones
rápidas hacia arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta
del tubo receptor. Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se
haya realizado la conexión.
Si necesita quitar la conexión rápida, presione las lengüetas en la manguera
entre los dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar.
Alignez les languettes (1) et (2) sur les raccords rapides (3). Poussez fermement
le logement des raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau
récepteur. Tirez-le doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé.
Si vous devez retirer les raccords rapides, serrez les languettes du tuyau
entre votre index et votre pouce, puis tirez-les vers le bas pour les débrancher.
2