Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-463-776-41(1)
MDR-ZX310
English
Stereo headphones
Specifications
Precautions
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm,
High volume may affect your
dome type (CCAW Voice Coil) / Power handling
hearing. For traffic safety, do not
capacity: 1,000 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at
use while driving or cycling.
1 kHz / Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency
response: 10 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type)
/ Plug: Gold-plated L-shaped stereo mini plug /
Mass: Approx. 125 g without cord
Optional replacement earpads can be ordered
* IEC = International Electrotechnical Commission
from your nearest Sony dealer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
Casque d'écoute stéréo
Spécifications
Précautions
Type : Fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
Vous risquez de subir des lésions
type à dôme (bobine acoustique CCAW) /
auditives si vous utilisez cet
Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) /
appareil à un volume trop élevé.
Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 98 dB/
Pour des raisons de sécurité, ne
mW / Réponse en fréquence : 10 Hz – 24 000 Hz /
l'utilisez pas en voiture ou à vélo.
Cordon : 1,2 m (type en Y) / Fiche : Mini-fiche
stéréo en L plaquée or / Masse : Environ 125 g
Des oreillettes de rechange en option peuvent
sans cordon
être commandées auprès de votre revendeur
* CEI = Commission Electrotechnique
Sony le plus proche.
Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
How to use
Utilisation
1 Retract the sliders beforehand,
1 Rétractez les curseurs avant
and check the mark on the
de vérifier le repère sur le
right side.
côté droit.
2 Do the same for the left side.
2 Faites de même pour le côté
gauche.
Deutsch
Stereokopfhörer
Technische Daten
Sicherheitsmaßnahmen
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Kalotte, 30 mm (CCAW-Schwingspule) /
Gehörschäden führen. Verwenden
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω
Sie Kopfhörer aus Gründen der
bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 98 dB/mW /
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
Frequenzgang: 10 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m
von Kraftfahrzeugen oder beim
(Y-förmiges) / Stecker: Vergoldeter
Fahrradfahren.
Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 125 g
(ohne Kabel)
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Sony-Händler bestellen.
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Auriculares estéreo
Especificaciones
Precauciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular:
Si utiliza los auriculares a un
30 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de
volumen alto, puede dañar sus
aluminio encobrado (CCAW)) / Capacidad de
oídos. Por razones de seguridad
potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a
viaria, no los utilice mientras
1 kHz / Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta en
conduzca o vaya en bicicleta.
frecuencia: 10 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo
Y) / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de
Los recambios opcionales para las almohadillas
L / Masa: aprox. 125 g sin el cable
para el oído se pueden encargar en su
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
distribuidor de Sony más cercano.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
2
Gebrauch
Utilización
Modalità d'uso
1 Ziehen Sie die Gleitstücke im
1 Recoja primero las piezas
1 Per prima cosa ritirare i
Vorfeld zurück und überprüfen
deslizantes y busque la
regolatori, quindi controllare il
Sie die Markierung auf der
marca en el lado derecho.
segno sul lato destro.
rechten Seite.
2 Realice la misma acción con
2 Effettuare la medesima
2 Gehen Sie auf der linken Seite
el auricular izquierdo.
operazione per il lato sinistro.
ebenso vor.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche tecniche
Precauzioni
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo
a cupola (Voice Coil CCAW) / Capacità di potenza:
1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilità: 98 dB/mW / Risposta in frequenza:
10 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:
minispina stereo a L placcata in oro / Massa: circa
125 g (senza cavo)
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Technische gegevens
Voorzorgsmaatregelen
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm,
koepeltype (CCAW-spraakspoel) /
Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 98 dB/
mW / Frequentiebereik: 10 Hz – 24.000 Hz / Kabel:
1,2 m (Y-vormig) / Stekker: vergulde L-vormige
stereoministekker / Massa: ong. 125 g (zonder
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
kabel)
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Sony-handelaar.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.
1
Hoe te gebruiken
Como utilizar
1 Trek de schuifknoppen op
1 Recolha as patilhas de
voorhand terug en zoek het
deslize previamente e
merkteken aan de
verifique a marca do lado
rechterzijde.
direito.
2 Ga op dezelfde manier te
2 Proceda do mesmo modo
werk aan de linkerzijde.
para o lado esquerdo.
Português
Auscultadores estéreo
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade acionadora:
L'ascolto ad alto volume può avere
30 mm, tipo campânula (Voice Coil CCAW) /
ripercussioni sull'udito. Per motivi di
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
sicurezza stradale, non utilizzare
(IEC*) / Impedância: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
durante la guida o in bicicletta.
98 dB/mW / Resposta em frequência: 10 Hz
– 24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha
estéreo em L dourada / Massa: Aprox. 125 g sem o
cabo
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Dane techniczne
Een hoog volumeniveau kan uw
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące:
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
30 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu
in het verkeer mag u dit apparaat
miedzianego platerowanego miedzią) / Moc
niet gebruiken tijdens het autorijden
maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω
of fietsen.
przy 1 kHz / Czułość: 98 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 10 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m
(typu Y) / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
w kształcie litery L / Masa: ok. 125 g (bez przewodu)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Użytkowanie
1 Cofnij najpierw suwaki i
sprawdź oznaczenie po
prawej stronie.
2 Wykonaj tę samą czynność
po lewej stronie.
Precauções
O volume elevado pode afectar a
sua audição. Para uma maior
segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz
ou quando andar de bicicleta.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu representante Sony
mais próximo.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy
na rowerze.
Zapasowe nauszniki można zamówić u
najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand