Página 1
Art.Nr. 5906147902 AusgabeNr. 5906147902_0101 Rev.Nr. 12/01/2022 HC550TC 400V Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor Traducción del manual de instrucciones original Compressor Tradução do manual de...
Página 5
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! www.scheppach.com DE | 5...
Página 6
Aufbau ........................ 12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 In Betrieb nehmen ..................... 13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung ......................14 Transport ......................14 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 6 | DE www.scheppach.com...
Página 7
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Página 8
Herstellers sowie die in den Technischen Daten - Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- nen Leistungsbereich. den. Tragen Sie geeignete Kleidung - Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. 8 | DE www.scheppach.com...
Página 9
Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen - Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebe- richtig montiert sein und alle Bedingungen erfül- nen Fläche auf. len, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- werkzeugs zu gewährleisten. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
• Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abge- • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen trennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Ar- oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs- beitsmedium in Kontakt kommen kann. gefahr! 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
„Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- gesamt beachtet werden. rät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). www.scheppach.com DE | 11...
Página 12
9.2 Montage des Standfußes (2x) (Bild D) • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Stecken Sie die Schraube (25) durch den Standfuß Raum aufstellen. (13). Der Standfuß (13) wird anschließend an der Auf- nahme am Druckbehälter (12) angebracht. 12 | DE www.scheppach.com...
Página 13
Isola- Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlastschalter tionsschäden lebensgefährlich. ausgelöst haben, schalten Sie den Kompressor am Ein-/Ausschalter (5) ab und warten Sie ab bis der Kom- pressor abgekühlt ist. www.scheppach.com DE | 13...
Página 14
• Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferumfang ent- m Achtung! halten) Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das • Gabelschlüssel 24 mm (nicht im Lieferumfang ent- Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! halten) Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 14 | DE www.scheppach.com...
Página 15
Entfernen Sie die Öl-Verschlussstopfen (18) und füllen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung, bis der Ölstand die Kundendienstwerkstatt. im Öl-Schauglas (16) die richtige Füllmenge erreicht hat (roter Punkt). www.scheppach.com DE | 15...
Página 16
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Luftfilter, Keilriemen, Zylinder, Kol- ben, Kolbenringe, Kunststoffclips * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 16 | DE www.scheppach.com...
Página 17
Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Schlauchverbindung undicht. Druckluftschlauch und Werkzeug überprüfen, ggf. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. meter angezeigt, jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht eingestellt www.scheppach.com DE | 17...
Página 18
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
Página 19
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Página 20
Sound power level specified in dB m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! 20 | GB www.scheppach.com...
Página 21
Unpacking ......................27 Assembly ......................27 Before commissioning ..................28 Start up ......................28 Electrical connection ..................29 Cleaning ......................29 Transport ......................30 Storage ......................30 Maintenance ...................... 30 Disposal and recycling ..................31 Troubleshooting ....................32 www.scheppach.com GB | 21...
Página 22
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
Página 23
- Keep your compressor clean in order to work equivalent work. well and safely. - Follow the maintenance instructions. - Check the connection cable of the power tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged. www.scheppach.com GB | 23...
Página 24
• The compressor pump and lines can become very tools or accessories that those recommended hot during operation. Touching these parts will burn in the operating manual or in the catalogue you. could represent a personal danger to you. 24 | GB www.scheppach.com...
Página 25
• Residual risks can be minimised if the “Safety the regulations of the local police authority when information” and the “Proper use” together with the spraying combustible or hazardous materials. operating manual as a whole are observed. www.scheppach.com GB | 25...
Página 26
(if present). is subsequently fitted on the mount on the pressure • Check whether the scope of delivery is complete. vessel (12). Fasten the foot (13) with the nut (26). Repeat the process for the second foot. 26 | GB www.scheppach.com...
Página 27
• The oil level in the compressor pump must be checked before commissioning. www.scheppach.com GB | 27...
Página 28
• The hose and injection tools must be disconnected The printing of the type designation on the connection from compressor before cleaning. cable is mandatory. compressor must not be cleaned with water, solvents or similar. Three-phase motor 400 V~ / 50 Hz 28 | GB www.scheppach.com...
Página 29
Now, the valve audibly releases air. Then turn the drain Once compressor been successfully nut clockwise again to tighten. disconnected from the mains, remove the protective grate by turning the plastic clips (33) 90° using pliers. www.scheppach.com GB | 29...
Página 30
These components must then be blown out with a similar product or delivering it to an authorised compressed air (approx. 3 bar) and reassembled in collection point for the recycling of old electrical and reverse order. electronic devices. 30 | GB www.scheppach.com...
Página 31
A quick coupling has a leak Check quick coupling, replace if necessary. shown on the pres- sure gauge, but the tools do not start Insufficient pressure set on the Increase the set pressure with the pressure pressure regulator regulator. www.scheppach.com GB | 31...
Página 32
Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 32 | FR www.scheppach.com...
Página 33
Avant la mise en service ..................40 Mise en service ....................41 Raccordement électrique .................. 41 Nettoyage ......................42 Transport ......................42 Stockage ......................42 Maintenance ...................... 43 Élimination et recyclage ..................44 Dépannage ......................45 www.scheppach.com FR | 33...
Página 34
à travailler avec l’appareil. Fabricant : Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la Scheppach GmbH présente notice d’utilisation et les prescriptions Günzburger Straße 69 particulières en vigueur dans votre pays, respecter D-89335 Ichenhausen également les règles techniques générales concernant...
Página 35
- Ils fonctionnent en effet de manière plus Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et satisfaisante et plus sûre dans leur plage de de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions puissance. indiquées dans les caractéristiques techniques. www.scheppach.com FR | 35...
Página 36
- Contrôler la pression de gonflage des pneus que les dispositifs de protection et les immédiatement après remplissage au moyen pièces faciles à endommager fonctionnent d’un manomètre adapté, par exemple, dans une parfaitement et conformément aux dispositions. station-service. 36 | FR www.scheppach.com...
Página 37
Cela Ne pas stocker ni consommer d’aliments et de permet d’éviter les blessures causées par le retour boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de du flexible. peinture sont nocives pour la santé. www.scheppach.com FR | 37...
Página 38
Hauteur d’installation max. que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil 1000 m (au-dessus du niveau de la mer) électrique. Type de courroie A-1400 Sous réserve de modifications techniques ! 38 | FR www.scheppach.com...
Página 39
• Avant de raccorder la machine, vérifier que les Pour le montage, vous avez besoin : indications figurant sur la plaque signalétique • Clé plate de 12 mm (non fournie) correspondent aux données du secteur. • Clé plate de 14 mm (non fournie) www.scheppach.com FR | 39...
Página 40
(10). Les causes peuvent en être : La pression de la chaudière est relevée sur le • Des points de pression, si les lignes de raccordement manomètre (11). passent par des fenêtres ou interstices de portes. 40 | FR www.scheppach.com...
Página 41
• Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur m Attention! Tirez la fiche de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compres- seur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. www.scheppach.com FR | 41...
Página 42
16.4 Contrôle régulier du niveau d’huile (Fig. F) fonctionnement de la courroie trapézoïdale. Placez le compresseur sur une surface plane, droite. Le niveau d’huile doit se situer au milieu du regard d’huile (16) (point rouge). 42 | FR www.scheppach.com...
Página 43
à la « Directive sur les déchets de l’air comprimé (env. 3 bar) et remontés dans l’ordre d’équipements électriques et électroniques inverse. (2012/19/UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. www.scheppach.com FR | 43...
Página 44
Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer si est indiquée sur le étanche nécessaire. manomètre, mais les outils ne fonctionnent La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de pression. régulateur de pression 44 | FR www.scheppach.com...
Página 45
Specificazione del livello di potenza acustica in dB Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati Attenzione! dai seguenti simboli Attenzione! Prima della messa in funzione iniziale, verificare il livello dell‘olio e sostituire il tappo di chiusura dell‘olio! www.scheppach.com IT | 45...
Página 46
Prima della messa in funzione ................53 Messa in funzione ....................54 Allacciamento elettrico ..................54 Pulizia......................... 55 Trasporto ......................55 Stoccaggio ......................55 Manutenzione ....................55 Smaltimento e riciclaggio .................. 57 Risoluzione dei guasti ..................58 46 | IT www.scheppach.com...
Página 47
Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
Página 48
Non sovraccaricare l‘attrezzo elettrico vano. - Funzionano meglio e in modo più sicuro nel campo di potenza indicato. La macchina può essere utilizzata soltanto con compo- nenti e accessori originali del produttore. 48 | IT www.scheppach.com...
Página 49
22. Si consiglia di dotare i flessibili di alimentazione di vono essere soddisfatte al fine di garantire un un cavo di sicurezza, per esempio una fune metal- esercizio perfetto dell‘elettroutensile. lica, in caso di pressioni superiori a 7 bar. www.scheppach.com IT | 49...
Página 50
13. Questi fluidi distruggono il flessibile a pressione. vengono indossati sul corpo. Pericolo di lesioni! 14. L‘area di lavoro deve essere separata dal compressore in modo che non ci sia un contatto diretto con il mezzo di lavoro. 50 | IT www.scheppach.com...
Página 51
Non si accettano reclami successivi. • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla la macchina è in funzione. scadenza della garanzia. www.scheppach.com IT | 51...
Página 52
• Il compressore è adatto per l‘uso in locali asciutti. Rimuovere la staffa di sicurezza per il trasporto del Non è ammissibile l‘uso in zone in cui si impiegano supporto del filtro dell‘aria (se presente). spruzzi di acqua. 52 | IT www.scheppach.com...
Página 53
Premere a questo punto l’interruttore di sovraccarico Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione (34) e collegare di nuovo il compressore. elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com IT | 53...
Página 54
Staccare la spina di alimentazione prima di tutti gli in- nando con un panno pulito o soffiando con aria com- terventi di pulizia e di manutenzione! Pericolo di lesioni pressa a bassa pressione. a causa di scosse elettriche! 54 | IT www.scheppach.com...
Página 55
In caso di danni, prego rivolgersi a un punto di assi- l’olio nuovo nell’orifizio di rabbocco dell’olio fino a quan- stenza. do il livello dell’olio nel vetro-spia dell’olio (16) non ha raggiunto il livello corretto (punto rosso). www.scheppach.com IT | 55...
Página 56
* non necessariamente compreso nell‘ambito della for- nitura! I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina. 56 | IT www.scheppach.com...
Página 57
Giunto rapido non a tenuta Controllare il giunto rapido e, se necessario, indicata sul manome- sostituirlo. tro, ma gli attrezzi non funzionano Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione www.scheppach.com IT | 57...
Página 58
Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn op uw veiligheid, van m Let op! dit teken voorzien Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! 58 | NL www.scheppach.com...
Página 59
Montage ......................65 Voor de ingebruikname..................65 In gebruik nemen ....................66 Elektrische aansluiting ..................66 Reiniging ......................67 Transport ......................67 Opslag ........................ 67 onderhoud ......................67 Afvalverwerking en hergebruik ................69 Verhelpen van storingen ..................70 www.scheppach.com NL | 59...
Página 60
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden Scheppach GmbH worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen D-89335 Ichenhausen...
Página 61
Zorg dat het elektrisch apparaat niet overbelast De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoorschriften raakt van de fabrikant alsook de in de technische gegevens - U kunt beter en veiliger werken binnen het aangegeven afmetingen moeten in acht worden aangegeven vermogensbereik. genomen. www.scheppach.com NL | 61...
Página 62
19. Vullen van banden op probleemloze en beoogde werking worden - Controleer bandenspanning direct gecontroleerd. het vullen met behulp van een geschikte manometer, bijvoorbeeld bij een tankstation. 62 | NL www.scheppach.com...
Página 63
• Draag een veiligheidsbril wanneer u met het lucht- spuiten van brandbare of gevaarlijke spuitmateriaal. pistool werkt. Door vreemde deeltjes en weggebla- 12. Verwerk geen media zoals testbenzine, butylal- zen onderdelen kunnen verwondingen ontstaan. cohol en methyleenchloride in combinatie met de PVC-drukslang. www.scheppach.com NL | 63...
Página 64
• Restrisico‘s kunnen worden geminimaliseerd als de veiligheidsvoorschriften en het gebruik conform de voorschriften alsook de gebruikshandleiding in acht • Open de verpakking en haal het apparaat er worden genomen. voorzichtig uit. • Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de verpakkings- transportbeveiligingen (indien voorhanden). 64 | NL www.scheppach.com...
Página 65
Bevestig de standaard (13) met de moer (26). • De compressor is geschikt voor gebruik in droge Herhaal de werkwijze voor de tweede standaard. ruimtes. In het bereik waar met spatwater wordt gewerkt, is gebruik niet toegestaan. www.scheppach.com NL | 65...
Página 66
Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitkabel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. 66 | NL www.scheppach.com...
Página 67
Gevaar voor verwonding • Houd het apparaat zoveel mogelijk vrij van stof en door stroomstoten! vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek schoon of blaas het met perslucht bij een lage druk uit. www.scheppach.com NL | 67...
Página 68
Zorg ervoor dat de compressor op een horizontale constateert. ondergrond staat, zodat de juiste oliehoeveelheid wordt bijgevuld. Verwijder de olie-afsluitplug (18) en vul nieuwe olie in de olievulopening tot het oliepeil in het oliepeilglas (16) de juiste vulhoeveelheid heeft bereikt (rode punt). 68 | NL www.scheppach.com...
Página 69
Slijtageonderdelen*: Luchtfilter, V-snaar, cilinder, zuigers, zuigerringen, kunststofclips * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina. www.scheppach.com NL | 69...
Página 70
Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. De compressor vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap loopt Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. niet ingesteld 70 | NL www.scheppach.com...
Página 71
En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite! www.scheppach.com ES | 71...
Página 72
Antes de la puesta en marcha ................78 Ponerlo en funcionamiento ................79 Conexión eléctrica ..................... 79 Limpieza ......................80 Transporte ......................80 Almacenamiento ....................80 Mantenimiento ....................81 Eliminación y reciclaje ..................82 Solución de averías ................... 83 72 | ES www.scheppach.com...
Página 73
Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Página 74
No sobrecargue su herramienta eléctrica Deben observarse las prescripciones de seguridad, - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las rango especificado de potencia. dimensiones indicadas en los Datos técnicos. 74 | ES www.scheppach.com...
Página 75
20. Compresores móviles para obras - Asegurarse de que todas las mangueras y vál- vulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible. www.scheppach.com ES | 75...
Página 76
11. No pulverice contra el viento. Al pulverizar produc- raíz del soplado. tos inflamables o peligrosos, es preciso observar las disposiciones de la autoridad policial local. 76 | ES www.scheppach.com...
Página 77
Nivel de presión acústica L 81,7 dB(A) • Además, a pesar de todas las precauciones adop- Incertidumbre K 2,2 / 3 dB(A) wa/pA tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes. www.scheppach.com ES | 77...
Página 78
• Destornillador Phillips (no incluido) datos en la placa de características coinciden con los datos de la red. • Llene la carcasa de la bomba del compresor con aceite, como se describe en el punto 9.5. 78 | ES www.scheppach.com...
Página 79
La presión de caldera se lee en el manómetro (11). Las causas para ello pueden ser: La presión de caldera se extrae en el acoplamiento • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- rápido (19). xión a través de ventanas o puertas entreabiertas. www.scheppach.com ES | 79...
Página 80
Guarde el manual de ¡Desenchufe el aparato de la red antes de efectuar instrucciones junto con la herramienta. cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento! ¡Peligro de lesiones por golpes de corriente! 80 | ES www.scheppach.com...
Página 81
(21). Libere primero la presión de la caldera Apague el motor y desenchufe la clavija de red de la (véase 10.5). toma de enchufe. Retire el tapón roscado de purga de aceite (15). Abra adicionalmente los tapones de cierre del aceite (18). www.scheppach.com ES | 81...
Página 82
• Datos de la placa de características del motor ayuntamiento, el organismo público de recogida de resi- duos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras. 82 | ES www.scheppach.com...
Página 83
Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en tro indica la presión fugas caso necesario. pero las herramientas no funcionan Demasiada poca presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión www.scheppach.com ES | 83...
Página 84
Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito à m Atenção! sua segurança Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! 84 | PT www.scheppach.com...
Página 85
Antes da colocação em funcionamento ............91 Colocação em funcionamento ................92 Ligação elétrica ....................92 Limpeza ......................93 Transporte ......................93 Armazenamento ....................93 Manutenção ....................... 93 Eliminação e reciclagem..................95 Resolução de problemas ................... 96 www.scheppach.com PT | 85...
Página 86
Para além das indicações de segurança incluídas Fabricante: neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras Scheppach GmbH técnicas geralmente reconhecidas para a operação de Günzburger Straße 69 máquinas idênticas. D-89335 Ichenhausen Não...
Página 87
As instruções de segurança e de manutenção, os - Não utilize vestuário largo ou joalharia, eles procedimentos de trabalho do fabricante, bem como poderão ser capturados por peças móveis. as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados. www.scheppach.com PT | 87...
Página 88
7 perfeito da ferramenta elétrica. bar. 88 | PT www.scheppach.com...
Página 89
14. A área de trabalho deve estar separada do • Não utilize a pistola de sopro para soprar pessoas compressor, para que este não possa entrar em ou limpar vestuário no corpo. Perigo de ferimentos! contacto direto com o fluido. www.scheppach.com PT | 89...
Página 90
ótimos da sua máquina. garantia, se possível. • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, • Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, se a máquina estiver em funcionamento. recorrendo ao manual de instruções. 90 | PT www.scheppach.com...
Página 91
Remova a porca de orelhas (27) e a arruela (28) do • O compressor é adequado para a utilização em pino roscado na bomba do compressor. espaços secos. Não é permitida a utilização em áreas nas quais se trabalhe com água pulverizada. www.scheppach.com PT | 91...
Página 92
Prima agora o interruptor de sobrecarga (34) e volte a • Fissuras devido à idade do isolamento. ligar o compressor. Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento. 92 | PT www.scheppach.com...
Página 93
• Chave de bocas de 17 mm (2 unidades - não O aparelho deve ser despressurizado antes de incluídas no âmbito de fornecimento) quaisquer trabalhos de limpeza e de manutenção! • Chave de bocas de 24 mm (não incluída no âmbito Perigo de ferimentos! de fornecimento) www.scheppach.com PT | 93...
Página 94
Inspecione o reservatório ligeiramente o compressor. de pressão quanto a ferrugem e danos antes de cada Uma vez drenado o óleo, volte a colocar o tampão de operação. drenagem do óleo (15). 94 | PT www.scheppach.com...
Página 95
Peças de desgaste*: Filtros de ar, correia em V, cilindro, pistão, segmentos de pistão, clipes de plástico www.scheppach.com PT | 95...
Página 96
18. Resolução de problemas A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.
Página 99
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Página 100
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...