Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERVICE MANUAL
FOR
471X1A6565
MANUEL D'ENTRETIEN
POUR
471X1A6565
SERVICEHANDBUCH
FÜR
471X1A6565
MANUAL DE SERVICIO
PARA
471X1A6565
Coleman is a registered trademark of The Coleman Company, Inc. used under license. Mach is a registered trademark.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Airxcel 471X1A6565

  • Página 1 SERVICE MANUAL 471X1A6565 MANUEL D’ENTRETIEN POUR 471X1A6565 SERVICEHANDBUCH FÜR 471X1A6565 MANUAL DE SERVICIO PARA 471X1A6565 Coleman is a registered trademark of The Coleman Company, Inc. used under license. Mach is a registered trademark.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Warnings ..........2 Individual Electrical Component Checkouts .
  • Página 3 If at any time the temperature of the outdoor coil sensor drops unit will resume operation only when the outdoor coil sensor below -17 degrees C, the unit will be shut down completely temperature reaches 1 degree C or higher. and an auxiliary heat source must be used.
  • Página 4 Problem: No heating or cooling but fans and compressor are running Likely Causes Correction Reversing solenoid Power off unit, remove shroud and switch on power. Check that the solenoid is operating. Replace if defective. If reversing valve solenoid is functioning correctly, then replace reversing valve.
  • Página 5 FIGURE 2 Run Capacitor for Compressor General Terminal Block FIGURE 3...
  • Página 6 IV. SYSTEM WIRING DIAGRAM...
  • Página 7 TABLE DES MATIÈRES Avertissements....................... 7 Vérifications des composantes électriques individuelles ........7 Problèmes d’entretien et solutions possibles ............8 III. Schéma de câblage du système................11 I. AVERTISSEMENTS Dans certaines provinces, le personnel d’installation et d’entretien AVIS IMPORTANT doit posséder une licence. LES PERSONNES NON QUALIFIÉES NE DOIVENT PAS FAIRE L’ENTRETIEN DE CE MATÉRIEL.
  • Página 8 l’appareil se remettra en marche uniquement lorsque la température Si, à tout moment, la température du capteur du serpentin extérieur chute sous -17 degrés C, l’appareil s’éteindra complètement, et une du capteur du serpentin extérieur atteint 1 degré C ou plus. source de chauffage d’appoint devra être utilisée.
  • Página 9 Problème : Aucun chauffage ou refroidissement, mais les ventilateurs et le compresseur fonctionnent Causes probables Solution Solénoïde d’inversion Mettez l’appareil hors tension, retirez l’enveloppe et restaurez le courant. Vérifiez que le solénoïde fonctionne. Remplacez-le s’il est défectueux. Si le solénoïde de vanne d’inversion fonctionne correctement, remplacez la vanne d’inversion.
  • Página 10 FIGURE 2 Condensateur de marche pour le compresseur Bornier général FIGURE 3...
  • Página 11 IV. SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME...
  • Página 12 INHALTSVERZEICHNIS Warnungen ......................12 Austesten einzelner elektrischer Komponenten ..........12 III. Serviceprobleme und mögliche Lösungen ............13 Systemschaltplan ....................16 I. WARNUNGEN In manchen Bundesstaaten muss Installations- und Servicepersonal WICHTIGER HINWEIS lizenziert sein. NICHT QUALIFIZIERTE PERSONEN DÜRFEN Diese Anleitung ist für die Verwendung durch qualifizierte Personen KEINE SERVICEARBEITEN AN DIESEM GERÄT gedacht, die in der Installation dieser Art von Geräten und den damit DURCHFÜHREN.
  • Página 13 Wenn die Temperatur des Außenschlangensensors irgendwann unter nimmt das Gerät den Betrieb nur wieder auf, wenn die Temperatur -17 °C sinkt, wird das Gerät vollständig abgeschaltet und es muss des Außenschlangensensors 1 °C oder höher erreicht. eine zusätzliche Wärmequelle verwendet werden. In diesem Fall III.
  • Página 14 Problem: Kein Heizen oder Kühlen, aber Lüfter und Kompressor laufen Wahrscheinliche Ursachen Behebung Umschaltventil Gerät ausschalten, Verkleidung entfernen und Strom einschalten. Prüfen, ob Magnetventil funktioniert. Austauschen, falls defekt Wenn Umschalt-Magnetventil ordnungsgemäß funktioniert, Umschaltventil austauschen. ____________________________________________________________________________________________________________ Problem: Gerät funktioniert nicht und keine LED-Anzeige an der Deckenbaugruppe Wahrscheinliche Ursachen Behebung Kein Strom am Gerät...
  • Página 15 ABBILDUNG 2 Betriebskondensator für Kompressor Allgemeine Klemmenleiste ABBILDUNG 3...
  • Página 16 IV. SYSTEMSCHALTPLAN...
  • Página 17 TABLA DE CONTENIDO Advertencia ......................17 Verificaciones de componentes eléctricos individuales ........17 III. Problemas de servicio y posibles soluciones ............18 Diagrama de cableado del sistema...............21 I. ADVERTENCIAS Algunos estados requieren que el personal de instalación y servicio AVISO IMPORTANTE cuente con licencia. LAS PERSONAS NO CALIFICADAS NO Estas instrucciones son para el uso por personas calificadas DEBEN DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.
  • Página 18 Si en algún momento la temperatura del sensor de la bobina exterior retomará operaciones solo cuando la temperatura del sensor de la cae por debajo de -17 grados C, la unidad se apagará por completo y bobina exterior alcance 1 grado C o más. se debe usar una fuente de calor auxiliar.
  • Página 19 Problema: No funciona la calefacción o enfriamiento pero los ventiladores y el compresor sí funcionan Causas probables Corrección Solenoide de inversión Apague la unidad, retire la tapa y encienda la energía. Verifique que el solenoide esté funcionando. Reemplácelo si está defectuoso. Si el solenoide de la válvula de inversión está funcionando correctamente, entonces reemplace la válvula de inversión.
  • Página 20 FIGURA 2 Capacitor de funcionamiento para el compresor Bloque terminal general FIGURA 3...
  • Página 21 IV. DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 1976-723 (1-16)