COLLEGAMENTO NG (METANO)
Su richiesta in fase di ordine il forno può essere predisposto per il funzionamento a
metano, la conversione consiste nel montaggio di ugelli calibrati adatti e alla rego-
lazione del minimo specifiche per la categoria di gas. Paesi e pressioni omologate
sono indicate nelle pagine successive. L'allaccio alla linea Metano domestica deve
essere fatta in rispetto delle norme locali e solo da personale qualificato. La linea
gas a monte del forno deve avere una valvola di intercettazione on/off obbligatoria.
Il collegamento al forno può essere fatto con tubazione rigida(sconsigliato) o fles-
sibile, il diametro della filettatura in ingresso è G½" F con guarnizione di tenuta. La
guarnizione va sostituita ad ogni sostituzione del tubo in ingresso o dopo lunghi
periodi di inutilizzo.
Eseguire sempre un test di tenuta su nuovi allacci o dopo sostituzioni tubo o guar-
nizioni.
72
G1/2" F
LAGERUNG UND AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt lagern, entfernen Sie
die Flasche und decken Sie ihn ab, damit eine gute Belüftung gewährleistet werden
kann, um Kondenswasser zu reduzieren.
Lagern Sie die Flasche im Freien in einem gut belüfteten Bereich.
KUNDENDIENST
Dieses Gasgerät darf nicht manipuliert oder manipuliert werden.
Jede Einstellung oder Wartung muss von einem Techniker durchgeführt werden.
Eine regelmäßige Wartung wird empfohlen.
Siehe Wartungsanweisungen.
Rregelmässige WARTUNG
Entfernen Sie im kalten Backofen oder vor jedem Gebrauch Lebensmittelreste aus
dem Kochfeld, die durch vorherige Zubereitungen entstanden sind. Reinigen und
befreien Sie mit einem Staubsauger den Bereich um den Brenner, um Fehlfunktio-
nen des Brenners durch Asche oder Lebensmittelreste zu vermeiden. Äußere Teile
müssen regelmäßig sauber gehalten werden, um Oxidationserscheinungen, insbe-
sondere Stahlteile, zu vermeiden. Verwenden Sie spezielle Produkte für rostfreien
Stahl, sofern vorhanden. Selbst wenn der Stahl im Laufe der Zeit von guter Qualität
ist und nicht regelmäßig behandelt wird, kann er Oberflächenflecken aufweisen,
welche die Sicherheit und Funktionalität Ihres Ofens in keiner Weise beeinträchtig-
en. Oxidationserscheinungen können in Gegenwart von Sole und/oder Feuchtigkeit
auftreten. Nach der Reinigung für besseren Schutz eine leichte Schicht Vaselineöl
auftragen. Bei längerer Nichtbenutzung den Ofen in einer trockenen und belüftet-
en Umgebung schützen oder mit einem geeigneten Abdeckblech schützen, das die
Belüftung gewährleistet und Kondensation verhindert..
Hinweis: Wenn der Ofen längere Zeit nicht benutzt wird, versuchen Sie, ihn unmit-
telbar danach und sobald er abgekühlt ist, zu reinigen, da Verschmutzungen durch
fetthaltige Reste und/oder säurehaltige Lebensmittel die Stahlteile angreifen und
verfärben könnten, was die Reinigung nach längerer Zeit erschwert.
ANWENDUNGSHINWEISE und technische Merkmale.
Befolgen Sie die im Abschnitt "Installation" aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen
und Empfehlungen, um den Ofen richtig und sicher zu positionieren. Bei Model-
len, die mit einem Fahrgestell ausgestattet sind, stellen Sie nach der Positionie-
rung des Ofens dessen Stabilität sicher, um versehentliche Bewegungen während
des Gebrauchs zu vermeiden; bevorzugen Sie harte oder kompakte Oberflächen,
um die Position des Ofens während des Gebrauchs nicht zu verändern. Achten Sie
bei freistehenden Modellen darauf, dass die Auflagefläche (Halterung) feuerfest
ist. Wenn der Ofen auf einem Möbelstück positioniert wird, stellen Sie sicher, dass
dieses robust genug ist, um sein Gewicht zu tragen. Lassen Sie immer eine Seite
offen, wenn der Zylinder im Schrank platziert ist, oder sorgen Sie für ausreichen-
de Lufteinlässe, um Ansammlungen von Gasen zu vermeiden, die zu Bränden oder
Explosionen führen können. Eine ausreichende Belüftung ist auch erforderlich, um
eine Überhitzung der Flasche zu verhindern.
Im Falle einer Störung und/oder eines Brandprinzips muss es möglich sein, zeitnah
73