Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BEWS18-115BLPX2
BEWS18-125BLPX2
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG BEWS18-115BLPX2

  • Página 1 BEWS18-115BLPX2 BEWS18-125BLPX2 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums...
  • Página 2 p. 4 p. 4 START STOP p. 5 p. 6 p. 7 p. 7...
  • Página 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Página 4 30º...
  • Página 6 0º 30º 60º 30º 60º...
  • Página 7 START STOP START STOP...
  • Página 8 ORIGINAL INSTRUCTIONS Contact with a “live” wire will also make exposed SPECIFIED CONDITIONS OF USE metal parts of the power tool “live” and could give the operator an The product is designed for grinding and cutting metals and electric shock. stone materials.
  • Página 9 Use clean cloths to remove dirt, carbon ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS dust, etc. Use only AEG accessories and spare parts. Should components Clamp the workpiece with a clamping device. Unclamped that have not been described need to be replaced, contact one Do not switch on the product again after it has stalled.
  • Página 10 Always operate the product with two hands. Nichtbeachtung der weiter unten aufgeführten Anweisungen Körperverletzungen zur Folge haben. WINKELSCHLEIFER Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste.
  • Página 11 außerhalb des Arbeitsbereiches geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Werden Scheiben verwendet, für die das Elektrowerkzeug nicht entwickelt Das drehende wurde, ist der angemessene Schutz nicht sichergestellt und der Betrieb des Geräts ist nicht sicher.
  • Página 12 Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und...
  • Página 13 Le non-respect des instructions présentées ci-après Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen und die Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen Vorschriften kann der Les opérations pour lesquelles l’outil Elektro- und Elektronik-Altgeräte unentgeltlich électrique n’a pas été...
  • Página 14 Le ventilateur disque, réduisant ainsi le risque de rupture du disque. Les brides du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut entraîner disques de meulage. des risques électriques. Un disque conçu pour un outil électrique de plus grande taille n’est pas adapté...
  • Página 15 AEG. Si vous devez remplacer des composants qui n’ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et la garantie). Au besoin, une vue éclatée du produit peut être commandée.
  • Página 16 Marque de conformité ukrainienne Gli accessori danneggiati normalmente si romperanno durante la fase di prova. Marque de conformité d’Eurasie protezione per gli occhi deve poter fermare i detriti volanti generati da diverse applicazioni. La maschera per la polvere o il respiratore applicazione.
  • Página 17 La ruota che Angoli, bordi affilati o rimbalzi hanno la fuoriesce potrebbe tagliare i tubi di gas e acqua, cavi elettrici od tendenza a impigliarsi nell’accessorio rotante e causare perdita oggetti che possono causare contraccolpo. di controllo o contraccolpo. Stressando Non collegare una lama da intaglio a catena, una ruota con eccessivamente la ruota si incrementa il carico e la suscettibilità...
  • Página 18 Marchio di conformità europeo Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a uno degli agenti di assistenza AEG (consultare la lista degli indirizzi Marchio di conformità...
  • Página 19 El uso de agua o de cualquier otro refrigerante líquido Una conversión de este podría provocar una electrocución o una descarga eléctrica. tipo puede dar como resultado una pérdida de control y provocar lesiones personales graves. El retroceso es una reacción repentina que se produce cuando un disco giratorio, una placa portadiscos, un cepillo o cualquier otro accesorio se quedan enganchados o atascados.
  • Página 20 Utilice paños limpios para quitar la suciedad, la carbonilla, etc. producto. Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de ADICIONAL...
  • Página 21 Lea las instrucciones atentamente antes de poner en marcha el producto. ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL con el producto. O produto foi concebido para esmerilar e cortar metais e materiais de rocha. Apenas os discos para esmerilar e de corte descritos na Utilice protecciones oculares.
  • Página 22 a tendência para prender o acessórios rotativo e provocar a realizar este teste. perda de controlo ou o ressalto. A proteção ocular deve ter capacidade para deter os resíduos e cortar: pela aplicação particular. A exposição prolongada a ruído de alta Os discos para os quais a intensidade poderá...
  • Página 23 Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou limpeza ao comerciais e a sua utilização poderá provocar danos. Utilize panos Utilize apenas acessórios AEG e sobresselentes AEG. Se for necessário substituir componentes que não foram descritos, entre Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos em contacto com um dos nossos agentes de assistência técnica...
  • Página 24 A sua contribuição para reutilizar e reciclar os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos primas. As baterias e pilhas usadas, em particular, contêm lítio e os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis precioso, feit dat een accessoire op uw elektrisch gereedschap kan worden que podem afetar negativamente o meio ambiente bevestigd, is nog geen garantie voor een veilige werking.
  • Página 25 AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter bescherming van ons milieu. opgeladen te worden. Voor een optimale levensduur dient de accu na gebruik volledig opgeladen te worden.
  • Página 26 Onbelast toerental ONDERHOUD Spanning door het gebruik daarvan worden beschadigd. Gebruik schone CE-markering Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven Oekraïens conformiteitskeurmerk serviceonderhoudsadressen). Eventueel kunt u een onderdelenoverzicht van het apparaat bestellen.
  • Página 27 anvendelser. ud af din kontrol. Utilsigtet tilbehøret ind mod din krop. Motorens blæser trækker støv ind i huset, og større ophobning af metalstøv kan medføre elektrisk fare. overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød Gnister kan antænde disse materialer. Brug af vand retning af tilbehørets rotationsretning ved bindingspunktet.
  • Página 28 Korroderende eller FORSIGTIG! ADVARSEL! FARE! kortslutning. afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier produktet. Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades inden brug. fuldstændigt efter brug.
  • Página 29 Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, personskader. Brug ikke afskærmningen ved afskæringsoperationer. Tilbehør - Er ikke inkluderet i standardudstyret, men kappeoperasjoner: Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, Brugte batterier, kasserede elektriske dele og personskader. elektronisk udstyr skal indsamles separat. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for forpligtede til gratis at tage kasserede batterier, personskade.
  • Página 30 Skiver som det elektriske verktøyet ikke var designet for, kan ikke beskyttes tilstrekkelig og er utrygge. Ikke brenn kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall. Skal ikke brennes. Utladede batterier kan leveres til AEG- distributører. beskyttes godt nok. før du bruker dem.
  • Página 31 Ukrainsk samsvarsmerking plasttyper er følsomme overfor ulike typer kommersielle løsemidler smuss, karbonstøv osv. Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- EurAsian Konformitetstegn Ved behov kan en eksplodert visning av produktet bestilles. og bestill tegningen ved den lokale serviceagenten eller direkte Winnenden, Germany.
  • Página 32 Om till exempel en slipskiva hakas eller kläms fast av arbetsstycket Operationer för vilka kan skivans kant som träder in i klämpunkten gräva sig genom elverktyget inte har konstruerats kan utgöra en fara och orsaka personskada. inte kan styras och orsaka allvarlig personskada. Bara för att tillbehöret kan Operatören kan styra Tillbehör med felaktig...
  • Página 33 eliminera orsaken till att skivan fastnar. Se sidan 2. 1. Batteripaket Skivan kan fastna, 2. Dammskyddsnät 3. Handtag, isolerad greppyta 4. Paddelbrytare 5. Lockout-brytare Stora arbetsstycken tenderar att svikta av sin egen vikt. Stöd 6. Sidohandtag 8. Slipskiva 9. Verktygslöst slipskydd 10.
  • Página 34 Väärän Lisävarusteet, avfallsutrustningen. menetyksen. Spänning Likström CE-märkning Vaurioituneet lisävarusteet rikkoutuvat normaalisti tämän testin aikana. Ukrainsk CE-märkning EurAsian överensstämmelsesymbol kyettävä suodattamaan tietyissä työtehtävissä syntyvät hiukkaset. Pitkäaikainen altistuminen voimakkaalle melulle voi aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Työkappaleen tai rikkoutuneen lisävarusteen palaset voivat lennellä ympäriinsä ulkopuolella.
  • Página 35 säätää vääntömomentin reaktioita tai takapotkuvoimia oikeita varotoimenpiteitä käyttämällä. lähelle laikan molemmille puolille. Lisävaruste saattaa lentää kätesi yli. Ulkoneva Takapotku liikuttaa työkalua vastakkaiseen suuntaan verrattuna laikan liikkeeseen Jos laikkaan kohdistuu tarttumiskohdassa. on todennäköistä, seurauksena voi olla takapotku tai laikan Kulmat, terävät reunat tai värinä voivat helposti menetyksen tai takapotkun.
  • Página 36 5. Lukituskytkin Jännite 6. Sivukahva 8. Hiomalaikka Tasavirta Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä 11. Katkaisulaikka HUOLTO Vältä liuottimien käyttöä puhdistaessasi muoviosia. Useimmat Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä puhtailla liinoilla. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Irrota akkuyksikkö laitteesta ennen kuin teet siihen mitään toimenpiteitä.
  • Página 38 • • • • • • • • • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 39 gelmez.
  • Página 40 Dönen Su veya UYARI! korunamaz.
  • Página 41 • • • • • • • • • Bkz. sayfa 2. 2. Örgü toz örtüsü 6. Yan tutamak Volt...
  • Página 42 Ventilátor proudem. Operace, pro Podobná úprava by mohla vyústit ve ztrátu kontroly a Obsluha kontroly. doby obvykle rozpadne.
  • Página 43 • • Správné vybitá baterie. Nabít baterii. • • • zabránilo zkratu. • • • Viz strana 2. 1. Akumulátor Velké 10, 71364 Winnenden, Germany. pokyny. dobít. •...
  • Página 44 osobnému poraneniu. osobnému poraneniu. odpadem. Operácie, na ktoré elektrické náradie zranenie osôb. stratu kontroly. Ochrana zraku musí Úlomky Pri kontakte rezacieho prúdom.
  • Página 45 Správne náradím priamo na vás. Ak by ste Obsluha opatrení. Pri spätnom náraze by vám mohlo zaseknutia. Upnite obrobok pomocou upínacieho zariadenia. Neupnuté Nesprávne prostredie. Brúsne...
  • Página 46 • • • spôsobom. náklady. • Odpadové batérie a akumulátory a odpadové • Odpadové batérie a akumulátory a odpadové separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné Pri preprave akumulátorov: • Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u • • •...
  • Página 47 Fragmenty obrabianego przedmiotu lub uszkodzonego akcesorium Kontakt z Nie przestrzeganie Sama Akcesoria zabezpieczone lub kontrolowane. Akcesoria przeciwnym do ruchu tarczy w punkcie zakleszczenia. odrzut.
  • Página 48 gazowe lub wodne, przewody elektryczne lub przedmioty, które Nadmierne zabezpieczona. wybielacze. • i z dala od wilgoci. • 30–50%. • operatora. produktów niebezpiecznych. • przyczyny zakleszczenia tarczy. • osoby trzecie podlega przepisom o towarach niebezpiecznych. odrzutowi. W trakcie transportowania akumulatorów: •...
  • Página 49 Patrz strona 2. 1. Akumulator tym baterii i akumulatorów. zapotrzebowanie na surowce. 6. Uchwyt boczny ewentualne dane osobowe. z naszych agentów serwisowych AEG (prosimy o zapoznanie serwisowe). Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. akumulator. tervezték. Csak a kézikönyv termékadatok részében leírtaknak sarokcsiszolóra.
  • Página 50 az irányíthatatlan szerszámot a tartozék forgásával ellentétes ilyen átalakítás eredményeként elveszítheti az irányítást az eszköz Ha például a csiszolókorong beakad vagy beszorul a felett, és az súlyos személyi sérüléseket okozhat. anyag felületébe, és emiatt a korong kiugorhat vagy visszarúghat. csiszolókorongok el is törhetnek ilyen körülmények között. A névleges sebességüknél gyorsabban forgó...
  • Página 51 és károsodhat a használatuktól. A kosz, szénpor stb. eltávolítására tiszta ruhát akkumulátort egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek termékkárosodás rövidzárlat miatti kockázatának csökkentése érdekében soha ne merítse az eszközt, az akkucsomagot vagy a meg a termék típusát és a címkére nyomtatott sorozatszámot, és Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 52 Tartozék – Az alapberendezés nem tartalmazza, tartozékként kapható. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve A hulladékká vált elemeket, akkumulátorokat és információkért. lehetnek ingyen visszavenni az akkumulátrok, illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait.
  • Página 53 nevarnost. Iskre Ko se disk na mestu v vas. Veliki straneh diska. navora ali povratnega udarca. Povratni Preobremenitev Povratni udarca. navodila. Neustrezno napolniti. diska, nenamernim stikom z diskom in iskrami, ki bi lahko zanetile treba po uporabi povsem napolniti. • 27 °C in ni vlage.
  • Página 54 kot dodatek. odpadke. • • • • • • 1. Akumulator 5. Zaklepno stikalo Hitrost brez obremenitve 8. Brusilni disk Napetost 11. Rezalni disk Enosmerni tok Evropski znak skladnosti servisov). EurAsian oznaka o skladnosti Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 55 odsijecanja: Takva nastavku. Priboru sile okretnog momenta ili povratnog udara, ako se poduzmu Pribor bi Povratni udar podlogama nema napuklina, procijepa, i prekomjernog Diskovi Nepravilno montiran Abrazivni udara na operatera. Prirubnice reznih diskova mogu se razlikovati od prirubnica brusnog diska. Disk Ventilator Ne budete li koristili...
  • Página 56 • loma diska. • (Dangerous Goods Regulations, DGR). Priprema transporta izravno prema vama. • • • diska. • Vidi stranicu 2. obratku. 8. Brusni disk 11. Rezni disk ili izravno na: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, proizvodu. 71364 Winnenden, Germany. OPREZ! UPOZORENJE! OPASNOST! na proizvodu.
  • Página 57 traumas. komunalni otpad. otpada. Tikai Piederumi, kas tiek lietoti ar gaisu. ima. Napon Europska oznaka sukladnosti EurAsian znak konformnosti triecienu. traumas.
  • Página 58 Lieliem vai atsitienu. Diskus, kuriem elektroinstruments nav • • pilna. •...
  • Página 59 • Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko • punktus. • • atkritumus. • • 1. Akumulatora bloks Greitis be apkrovimo Spriegums APKOPE 71364 Winnenden, Germany. produktu. montuoti ant darbastalio.
  • Página 60 kryptimi, nei suspaustas antgalis. Vykdant Antgaliai, neatitinkantys elektrinio Apgadinti Netinkamai tinkamai apsaugotas. Apsauginis gaubtas padeda klausos praradim¹.
  • Página 61 • • • • 1. Akumuliatorius 4. Jungiklis 5. Fiksatorius 7. Apsauginio gaubto svirties fiksatorius 8. Šlifavimo diskas ir kt. Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. • • • Akumuliatoriaus apsauga darbus. • reikalavimai. atliekas privaloma surinkti atskirai. •...
  • Página 62 Tarvikud, mida lennata. atliekas. Vale suurusega tarvikud ei ole piisavalt kontrollitavad. Tarvikud, mis ei ühti elektritööriista Greitis be apkrovimo Voltai kasutage toodet märgtöötlemiseks. Mootori ventilaator tööpingile kinnitatuna. Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks. Allpool seiskumise, mis omakorda sunnib kontrollimatut elektritööriista kinnikiilumiskohas tarviku pöörlemisele vastupidises suunas.
  • Página 63 Tagasilöök liigub tööriista suunas, mis on vastupidine ketta liikumisele Ärge lülitage toodet pärast selle kinnikiilumist uuesti sisse. Uuesti kinnikiilumispunktis. HOIATUS! ohtu ning lühisest tulenevat toote vigastamist, ärge kunagi kastke akusid, et kaitsta keskkonda. Valesti paigaldatud ketast, mis kasutamist uuesti laadida. ulatub läbi kaitseääre tasapinna, ei saa piisavalt toetada.
  • Página 64 Ukraina vastavusmärgis Euraasia vastavusmärk GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ETTEVAATUST! HOIATUS! OHT! Eemaldage aku, enne mistahes tööde teostamist Kasutage silmakaitsmeid. Töötamisel kasutage alati kahte kätt. Lisatarvik - ei kuulu standardvarustusse, saadaval lisavarustusena. valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Kiirus ilma koormuseta Pinge Alalisvool Euroopa vastavusmärgis...
  • Página 66 • • • • • • • • •...
  • Página 67 Winnenden, Germany.
  • Página 69 • °C • 50%. • • • • • • •...
  • Página 70 Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. manual. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizarea pe uscat. A nu se UNGHIULAR Nerespectarea...
  • Página 71 Accesoriile Operatorul poate controla adecvat. Accesoriile care nu se potrivesc cu elementele peste mâna dvs. cauza pierderea controlului. Reculul va azvârli unealta în pierdere a controlului asupra uneltei sau de recul. Accesoriile defecte se vor sparge în timpul acestui test. Un disc montat incorect, Fragmente lucru.
  • Página 72 • • Discul se poate prinde, se poate deplasa în sus izolate pentru a preveni scurtcircuitarea lor. • dimensiuni mai mari pentru a reduce la minim riscul ca discul • Piesele de lucru mari • 1. Acumulator Discul poate 5. Comutator blocare 6.
  • Página 73 separat. trebuie scoase din aceste echipamente. Tensiune Curent continuu...
  • Página 75 Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. • • • • • • • • •...
  • Página 77 • •...
  • Página 78 • • • • • • • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 80 • • • Lithium-ion • • • • • • .Winnenden, Germany...
  • Página 82 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Rated speed Nenndrehzahl Vitesse nominale Velocità nominale Velocidad nominal Velo Spindle thread Spindelgewinde Filetage Filettatura mandrino Rosca del husillo Type of grinding wheel Art der Schleifscheibe Type de disque de meulage Tipo di ruota di molatura Tipo de disco de amolado...
  • Página 83 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Velocidade nominal Nominale snelheid Nominel hastighed Nominell hastighet Nominell hastighet 9000 min Rosca do eixo Spindeldraad Spiralgevind Spindelgjenge Spindelgänga Tipo de disco de esmerilar Type slijpschijf Type slibehjul Type slipeskive Typ av slipskiva...
  • Página 84 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Nimellisnopeus Ονομαστική ταχύτητα Nominal hız Nominální otáčky Menovité otáčky Pręd Karan kierre Σπείρωμα άξονα Mil dişlisi Závit vřetena Závit vretena Gwin Hiomalaikan tyyppi Τύπος τροχού λείανσης Taşlama çarkı...
  • Página 85 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci Prędkość znamionowa Névleges sebesség Nazivna hitrost Nazivna brzina 9000 min Gwint wrzeciona Orsómenet Navoj vretena Navoj vretena Typ tarczy ściernej Csiszolókorong típusa Vrsta brusilnega diska Vrsta brusnog diska Type 27 Maksymalna średnica tarczy Csiszolókorong maximális átmérője Največji premer brusilnega diska...
  • Página 86 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Nominālais ātrums Nominalus greitis Nominaalkiirus Расчетная скорость вращения Номинална скорост Vitez Ass vītne Suklio sriegis Spindli keere Резьба шпинделя Резба на шпиндела Ax fi Slīpripas veids Šlifavimo disko tipas Lihvketta tüüp...
  • Página 87 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ Viteză nominală Номинална брзина Номінальна швидкість ‫السرعة المقدرة‬ 9000 min Ax filetat Навој на вретено Різьблення шпинделя ‫عمود الدوران المسنن‬ Tip de disc de rindeluire Тип на диск за брусење Товщина...
  • Página 88 di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di esposizione alle WARNING! vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando l’utensile viene spento oppure è in funzione a folle. Queste condizioni possono significativamente ridurre il The declared vibration total values and the declared noise emission values given livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.
  • Página 89 Het slijpen van dunne platen metaal of andere gemakkelijk trillende structuren met een eri tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa groot oppervlak kan een totale geluidsemissie tot gevolg hebben, die veel hoger is (tot altistumistasoa huomattavasti kokonaistyöjakson aikana. Tärinän melun 15 dB) dan de opgegeven geluidsemissiewaarden.
  • Página 90 Brušenje tankih kovinskih plošč ali drugih konstrukcij z veliko površino, ki zlahka VÝSTRAHA! vibrirajo, lahko povzroči veliko višje skupne emisije hrupa (do 15 dB) od navedenih vrednosti emisij hrupa. V primeru navedenih obdelovancev je treba oddajanje zvoka Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v v največji možni meri preprečiti z ustreznimi ukrepi, na primer z uporabo težkih, tomto návode na obsluhu boli merané...
  • Página 91 suurendada. Vibratsiooni ja müraemissiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse Identificați măsuri de protecție suplimentare pentru protecția operatorului contra võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle efectelor vibrațiilor și zgomotului, precum întreținerea uneltei și a accesoriilor, rakendamata.
  • Página 92 Γωνιακό δράπανο Smerigliatura angolare Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Página 93 ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُ صنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ Ovlašten da sastavi tehničku datoteku. ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُ نفردة بأن ال م ُ نتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Página 96 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.22) AEG is a registered trade mark used under 961075726-01A license from AB Electrolux (publ).

Este manual también es adecuado para:

Bews18-125blpx2