Descargar Imprimir esta página
TFA 30.5055 Serie Instrucciones De Uso
TFA 30.5055 Serie Instrucciones De Uso

TFA 30.5055 Serie Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

TFA_No. 30.5055_Anl_SB_03_23
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/
downloads/instruction-manuals
k
• Bitte vor Gebrauch sorgfältig durchlesen. Verwenden Sie
das Produkt nicht anders, als in dieser Bedienungsanlei-
tung dargestellt wird. Beachten Sie besonders die
Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
WARNUNG
• Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Batterien enthal-
ten gesundheitsschädliche Säuren. Bei Verschlucken oder bei
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten sofort Arzt auf-
suchen! Batterie nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, ausein-
andernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
ACHTUNG
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus. Nur für Innenräume. Vor Feuchtigkeit
schützen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
1. Inbetriebnahme und Bedienung
• Ziehen Sie die Schutzfolie ab und legen Sie eine neue Batterie
(1,5 V AAA) polrichtig ein (+ Pol nach links). Die Temperatur, Luft-
feuchtigkeit und Komfortstufe (Voreinstellung Wohnklima) erscheint.
• Drücken Sie die MAX/MIN Taste (seitlich) zur Anzeige der Höchst-
(MAX) und Tiefstwerte (MIN) seit der letzten Rückstellung und zur
Rückkehr in den Normalmodus. Halten Sie die MAX/MIN Taste für
3 Sekunden gedrückt, während MAX oder MIN angezeigt wird, um
die Werte zurückzustellen.
• Durch Drücken der MODE Taste (unter dem Ständer) können Sie
zwischen 4 Einsatzbereichen wählen: Raumklima, Musikinstrumen-
te, Schildkröte und Humidor. Ein Smiley zeigt die Komfortstufe
(siehe Fig. 1).
• Wichtiger Hinweis: Die Klima-Komfortstufen sind auf Durch-
schnittswerte ausgerichtet. Die idealen Klimakonditionen für ihr
Einsatzgebiet können abweichen.
• Halten Sie die MODE Taste für 5 Sekunden gedrückt, um die Funk-
tion aus- und wieder einschalten. Entfernen Sie die Batterie, um
das Gerät auszuschalten, wenn Sie es länger nicht verwenden.
• Mit Befestigungsmagnet und ausklappbarem Ständer.
• Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, wechseln Sie bitte die Batterien.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
2. Entsorgung
Altgeräte und leere Batterien dürfen keinesfalls in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder ent-
sprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestim-
mungen abzugeben und das Altgerät bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikge-
räten. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Die Bezeichnungen für enthal-
tene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
21.03.2023
14:06 Uhr
Fig. 1
19-25°C
19-30°C, 30-39%
40-60%
25-30°C, 40-60%
18-24°C
16-26°C
45-55%
40-45%, 55-70%
25-32°C
15-34°C
45-65%
25-45%, 65-75%
18-22°C
16-25°C
65-75%
60-65%, 75-80%
t
• Before using this product, please read the instruction
manual. This product should only be used as described
within these instructions. Please pay particular attention to
the safety notices!
• Please keep this instruction manual safe for future refer-
ence.
WARNING!
• Keep out of reach of children. Batteries contain harmful acids. If
swallowed or in case of contact with skin, eyes and mucous
membranes, consult a doctor immediately! Battery must not be
thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
CAUTION
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are
prohibited.
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks. For indoor use only. Protect it from moisture! Clean the
device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
1. Getting started/operation
• Remove the protective film and insert a new battery (1.5 V AAA)
with the correct polarity (+ pole to the left). The temperature,
humidity and comfort level (default indoor climate) appear.
• Press the MAX/MIN button (on the side) to display the maximum
(MAX) and minimum (MIN) values since the last reset and to
return to normal mode. Press and hold the MAX/MIN button for
3 seconds when MAX or MIN is displayed to reset the values.
• By pressing the MODE button (under the stand), you can choose
between 4 areas of use: Indoor climate, musical instruments, tor-
toise, humidor. A smiley shows the comfort level (see Fig.1).
• Important note: The comfort levels are based on average values.
The ideal climate conditions for your area of use may differ. Press
and hold the MODE button for 5 seconds to switch the function off
and on again. Remove the battery to turn off the instrument, if you
do not use the device for a while.
• With magnet and table stand (fold out)
• If your device fails to work, change the battery. If the problem per-
sists, contact the retailer where you purchased the product.
2. Waste disposal
Never dispose of old electronic devices and empty batteries with
ordinary household waste. As a consumer, you are required by law
to take batteries and rechargeable batteries to your retail store or to
an appropriate collection site depending on national or local regula-
tions and to take end-of-life devices to a designated collection point
for the disposal of electrical and electronic equipment in order to
protect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Environmental and health damage
caused by incorrect disposal of batteries!
Seite 1
Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Instruction manual
<19°C, >30°C,
Digital Thermo-Hygrometer
<30%, >60%
Mode d'emploi
<16°C, >26°C,
Thermo-hygromètre numérique
<40%, >70%
Istruzioni per l'uso
Termo-igrometro digitale
<15°C, >34°C,
Gebruiksaanwijzing
<25%, >75%
Digitale thermo-hygrometer
<16°C, >25°C,
Instrucciones de uso
<60%, >80%
Termo-higrómetro digital
p
• Veillez lire attentivement le mode d'emploi avant l'utilisation.
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi. Suivez bien toutes les consi-
gnes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
AVERTISSEMENT
• Tenir hors de portée des enfants. Les piles contiennent des acides
nocifs pour la santé. En cas d'ingestion ou de contact avec la peau,
les yeux ou les muqueuses, consulter immédiatement un méde-
cin! Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
ATTENTION
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même. Évitez d'exposer l'appareil à des tempé-
ratures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs. Convient
uniquement pour l'intérieur. Protégez-le contre l'humidité. Pour
le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humi-
de. N'utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
1. Mise en service et utilisation
• Retirez le film de protection et insérez une nouvelle pile (1,5 V
AAA) en respectant la polarité (pôle + vers la gauche). La tempéra-
ture, l'humidité et le niveau de confort (climat d'habitation par
défaut) s'affichent.
• Appuyez sur la touche MAX/MIN (sur le côté) pour afficher les
valeurs maximales (MAX) et minimales (MIN) depuis la dernière
réinitialisation et pour revenir au mode normal. Maintenez la tou-
che MAX/MIN appuyée pour 3 secondes pendant que les valeurs
MAX ou MIN sont affichées afin de les effacer.
• En appuyant sur la touche MODE (sous le support), vous pouvez
choisir entre 4 domaines d'utilisation : climat d'habitation, instru-
ments de musique, tortue, humidor. Un smiley indique le niveau de
confort (voir fig. 1). Indication importante : les niveaux de confort
du climat ambiant sont réglés sur des valeurs moyennes. Les
conditions idéales pour votre domaine d'utilisation peuvent varier.
• Maintenez la touche MODE appuyée pendant 5 secondes pour dés-
activer et réactiver la fonction. Retirez la pile pour mettre l'appareil
hors tension si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
• Avec aimant et support (dépliable)
• Si votre appareil ne fonctionne pas, changez la pile. Si le problème
persiste, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
2. Traitement des déchets
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être
jetés dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées
à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale et
de déposer l'appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électroniques, pour le respect de l'environ-
nement. La collecte est gratuite. Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
AVERTISSEMENT !
Une élimination incorrecte des piles cause
des dommages pour l'environnement et la santé !
Kat. Nr. 30.5055.xx

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TFA 30.5055 Serie

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing 45-65% 25-45%, 65-75% <25%, >75% Instruction manuals Digitale thermo-hygrometer 18-22°C 16-25°C <16°C, >25°C, www.tfa-dostmann.de/en/service/ Instrucciones de uso 65-75% 60-65%, 75-80% <60%, >80% downloads/instruction-manuals Kat. Nr. 30.5055.xx Termo-higrómetro digital • Bitte vor Gebrauch sorgfältig durchlesen. Verwenden Sie • Before using this product, please read the instruction •...
  • Página 2 Seite 2 -10 … +60 °C 10 … 99 %rH ±1°C ±4 % @ 30% ... 85% TFA Dostmann GmbH & Co.KG Batterie | Battery Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 1 x 1,5 V AAA E-Mail: info@tfa-dostmann.de (nicht inklusive) www.tfa-dostmann.de...