Página 4
Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen ist und die max. Warmwassertemperatur an der Normen montiert, gespült und geprüft werden. Zapfstelle anliegt Einjustieren Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden.
Página 5
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht aus- - Leitungsdruck prüfen reichend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe reinigen verschmutzt - Siebdichtung Brause - Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird - Rückflussverhinderer verschmutzt - Rückflussverhinderer reinigen bei geschlossener Armatur in die oder undicht...
Página 6
Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée pour le réglage. Vérifiez absolument auparavant et contrôlée conformément aux normes valables. si l´alimentation d´eau chaude et la température maximale se trouvant au point de vidange. Réglage Pour assurer le mouvement facile de l´élément Une correction est nécessaire, lorsque la tempé- thermostatique, le thermostat devrait être placer rature mesurée au point de vidange diffère de la...
Página 7
Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - contrôlez la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyez les filtres encrassé - Nettoyez le joint-filtre entre la - Joint-filtre de douchette encrassét douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau...
Página 8
English Attention! The fitting must be installed, flushed and To garantee a smooth running of the thermoelent, it tested after the valid norms. is necessary from time to time to turn the thermostat from total hot to total cold. Adjustment Spare parts (please see page 2) Correction is necessary if the temperature measured at the take off point differs from the temperature set on...
Página 9
English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check mains pressure - Regulator filter dirty - Clean filters - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, water being - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers,...
Página 10
Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, assolutamente se l’alimentazione di acqua calda pulita e tastada secondo le istruzioni riportate! funziona e che la temperatura massima non superi i valori consigliati. Taratura Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di Una taratura è necessaria quando la temperatura regolazione, di tanto in tanto si dovrebbe regolare dell’acqua misurata sul punto di prelievo non il termostatico passando da tutto caldo a tutto...
Página 11
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d’acqua - Pressione erogazione - provare pressione insufficiente erogazione - Filtro dell’unità di regolazione - Pulire il filtro sporco - Guarnizione del filtro della - Pulire la guarnizione del filtro doccia sporca tra doccia e flessibile Flusso incrociato;...
Página 12
Español Atención! El grifo tiene que ser instalado, probado Para garantizar el funcionamiento duradero del y testado, según las normas en vigor. termostato, el mando del mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío al extremo Puesta a punto caliente.
Página 13
Español Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio - limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés...
Página 14
Nederlands Montage Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op Let op: leidingen doorspoelen volgens Norm. De heel koud en heel warm worden ingesteld. mengkraan vervolgens monteren en controleren! Reservedeler (zie blz. 2) Correctie greep 36391XXX...
Página 15
Nederlands Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsien - Sien mellem bruser og slange - Rengør sien mellem bruser og er snavsett slange Kryds-flow, varmt vand - Kontraventilen er snavset eller - Rengør...
Página 16
Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedeler (se side 2) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 36391XXX Justering Dækplade Ø 170 mm 96552XXX Bøsning 96439XXX En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen Monteringsskruer (4) 96454000 og den angivne temperatur ikke stemmer overens. Monteringsplade 96447000 Justering sker på...
Página 17
Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsien - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavsett slange Kryds-flow, varmt vand i - Kontraventilen er snavset eller - Rengør kontraventilen eller koldtvandsledningen og omvendt...
Página 18
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada Para garantir um funcionamento suave do elemento e testada de acordo com as normas em vigor. termostático é necessário de vez em quando rodar totalmente o manípulo da termostática da posição Afinação quente para a fria.
Página 19
Português Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Filtro do regulador sujo - Limpar os filtros - Filtro do vedante do chuveiro - Limpar o filtro entre o chuveiro sujo e o tubo flexível Fluxos cruzados, água quente a - Válvula anti-retorno suja ou - Limpar a válvula antiretorno,...
Página 20
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Aby zagwarantować łatwość i poprawność funkcjonowania zaworu regulacyjnego, termostat przepłukana wypróbowana według powinien od czasu do czasu zostać ustawiony obowiązujących norm! całkowicie na pozycję ciepłej wody, a następnie Regulacja całkowicie na pozycję zimnej wody. Jeżeli po ustawieniu termostatu na 38°C temperatura Części serwisowe (zobacz str.
Página 21
Polski Usterka Przyczyna Pomoc Mało wody - niewystarczające ciśnienie w - Sprawdzić ciśnienie przewodach wodociąg. instalacji - Zabrudzone sitka przy termostacie - Wyczyścić sitka - Zabrudzone sitko przy główce - Wyczyścić sitko przy główce e prysznicowej prysznicowej Przepływ krzyżowy, woda ciepła - nieszczelny zabrudzony - Wyczyścić...
Página 22
Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42° C voreinstellen Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42° C souhaitée The desired maximum temperature for example max. 42° C can be pre-set thanks to the safety function Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max.