Página 2
Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production Americas LLC. Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los derechos válidos de copyright, y será...
Página 3
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso. Aprobación...
Página 4
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la zona de trabajo Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o no aprobadas.
Página 5
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 809, EN ISO 12100-1/2, EN 60204-1, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50366, EN 61000-6. Mandatario para la documentación técnica Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München Menomonee Falls, WI, USA, 04.05.12...
Página 7
Indice Prefacio Declaración de conformidad de la CE Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........9 Descripción y propósito de la máquina ..........10 Seguridad de operación y eléctrica ............ 11 Etiquetas .................... 12 Operación Piezas ....................13 Antes de instalar la bomba ..............
Página 9
Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Página 10
Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una bomba sumergible cortadora. La bomba sumergible cortadora de Wacker Neuson está compuesta por un motor eléctrico, un impulsor con una punta de carburo y una placa de corte, un soporte y una carcasa de metal con puertos para succión y descarga de agua o aguas...
Página 11
Información sobre la seguridad • Descargas eléctricas producidas por conexiones eléctricas incorrectas o voltaje alto • Lesiones personales por técnicas de elevación inadecuadas • Riesgo de que algún elemento se dispare por la descarga Para protegerse usted y proteger a otras personas, asegúrese de leer y comprender plenamente la información de seguridad presentada en este manual antes de operar la máquina.
Página 12
Información sobre la seguridad PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas - No retire el cable ni la protección contra tirones. Etiquetas Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el número de referen- cia, el nivel de revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos contenidos en la placa en caso de que la placa de identificación se dañe o pierda.
Página 13
Operación Operación Piezas wc_gr007098 Ref. Descripción Ref. Descripción Cable Levantador de aceite Carcasa de la bomba Tapón del aceite Impulsor Lubricante Tapa de succión Codo de descarga Soporte Válvula de descarga de aire Sello mecánico Brida Empaque de aceite Perno de ojo wc_tx003073es.fm...
Página 14
Nota: Si hay algún problema con la recepción del producto, comuníquese de inmediato con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. • Especificaciones del producto No opere este producto en condiciones que no sean exclusivamente para las cuales está...
Página 15
• Solo debe utilizar esta bomba con agua. No se deben utilizar líquidos como aceite, agua salada o solventes orgánicos. Comuníquese con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene dudas acerca de líquidos específicos. • No utilizar con agua a temperaturas que se encuentren fuera del rango de 0–40°C (32–104°F), ya que puede causar fallas, fugas...
Página 16
Cuando instale la bomba, ponga en práctica las siguientes recomendaciones: Colocación de la bomba Más abajo encontrará un diagrama de instalación de muestra. Comuníquese con su distribuidor de Wacker Neuson más cercano para solicitar ayuda para instalar la bomba de acuerdo con su aplicación en particular. wc_gr007263 Descripción...
Página 17
Si se instala la bomba en un lugar de modo permanente y no permite fácil acceso luego de la instalación, solicite un duplicado de la placa de identificación a Wacker Neuson. Este duplicado debe instalarse en la boca del pozo o en la caja de control para que se pueda leer fácilmente.
Página 18
Operación Cableado eléctrico ADVERTENCIA Un cableado incorrecto de la bomba puede provocar fugas de corriente, lesiones personales, descargas eléctricas, incendios o daños permanentes en el equipo. Ponga en práctica las siguientes consideraciones de seguridad cuando realice el cableado. Información general •...
Página 19
Operación • Ajuste los extremos del conjunto de cables con firmeza al cuadro de terminales. wc_gr007264 Descripción Descripción Conductor de alimentación (marrón) Conductor de alimentación (negro) Conductor de alimentación (azul o gris) Conductor a tierra (verde/amarillo) wc_tx003073es.fm...
Página 20
Operación Conjunto de cables ADVERTENCIA Peligro de incendio, fugas de corriente o descargas eléctricas. Ponga en práctica las consideraciones de seguridad que aparecen más abajo cuando manipule el conjunto de cables. Extensión del cable Si es necesario extender el conjunto de cables, utilice un núcleo cuyo tamaño sea igual o mayor que el original.
Página 21
Operación Diagrama del circuito eléctrico wc_gr007099 Ref. Descripción Ref. Descripción Protector térmico de círculo Puesta a tierra Bobina — — Colores De Cables Negro Lila Naranja Verde Blanco Violeta Azul Amarillo Blindaje Rosa Marrón Azul Claro Rojo Claro Verde/Amarillo Canela Gris Si está...
Página 22
Operación Operación Antes de hacerla arrancar 2.8.1 Cerciórese nuevamente de que el producto tenga los valores nominales correctos de voltaje y frecuencia. AVISO: Si se utiliza el producto con un voltaje y frecuencia diferentes a los valores nominales, no sólo se disminuirá el rendimiento, sino que se podrá...
Página 23
Operación • La bomba puede calentarse durante la operación. No toque una bomba en marcha. Espere hasta que la bomba se enfríe antes de tocarla. • Preste especial atención al nivel de agua cuando la bomba esté en funcionamiento. La operación en seco puede hacer que la bomba funcione mal.
Página 24
LWL. wc_gr007100 Nivel operativo de agua Modelo de bomba CWL PSC2 0753 385 mm 145 mm (15,1 pulg.) (5,7 pulg.) PSC3 1503...
Página 25
Operación 2.10 Protector del motor La bomba cuenta con un sistema incorporado de protección del motor. Si se detecta una corriente excesiva o se sobrecalienta el motor, por razones tales como siguientes, bomba detendrá automáticamente su operación, sin importar el nivel de agua presente, para proteger el motor: •...
Página 26
Operación 2.11 Procedimiento de parada de emergencia Si se produce una falla o accidente mientras la máquina está funcionando, siga el procedimiento que se indica a continuación: 2.11.1 Apague la bomba. 2.11.2 Desconecte la fuente de alimentación. 2.11.3 Comuníquese con el patio de alquiler o el propietario de la máquina. wc_tx003073es.fm...
Página 27
(3) Se requieren conocimientos especializados para inspeccionar y reemplazar el sello mecánico. Comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. (4) Comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano sobre lo rela- tivo al desmontaje.
Página 28
Cuando se requieran piezas de repuesto para la máquina, utilice solo piezas de repuesto de Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de especificaciones, como dimensiones físicas, tipo, resistencia y material.
Página 29
Descripción Entrada de aceite Tapón del aceite Empaquetadura Llave hexagonal Modelo de bomba Capacidad de lubricante PSC2 0753 440 ml (14,9 oz. líq.) PSC3 1503 900 ml (30,4 oz. líq.) PSC4 2203 1,350 ml (45,6 oz. líq.) PSC4 3703 1,350 ml (45,6 oz. líq.)
Página 30
Mantenimiento Almacenamiento Cuando no se utilice la bomba durante un lapso prolongado, lávela y séquela completamente, y luego almacénela bajo techo. Nota: Siempre efectúe una prueba de operación antes de volver a poner la bomba en servicio. Si la bomba se deja en el agua, se debe hacer funcionar por lo menos una vez por semana.
Página 31
Para trabajar en el sello mecánico y en las piezas del motor se debe contar con un entorno e instalaciones idóneas. Comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano en caso de que fuese necesario efectuar tales reparaciones. wc_tx001307es.fm...
Página 32
Mantenimiento Desmontaje Prerrequisitos • La bomba debe estar desconectada de la fuente de energía • Se debe haber drenado el aceite de la bomba Procedimiento Siga el procedimiento que se indica a continuación para desmontar la bomba. 3.6.1 Cada pata del soporte (3) se sujeta con dos pernos hexagonales (1, 4) y dos arandelas de presión (2, 5).
Página 33
Mantenimiento Remontaje Prerrequisitos • La bomba debe estar desconectada de la fuente de energía • Se debe haber drenado el aceite de la bomba Procedimiento Siga el procedimiento que se indica a continuación para volver a montar la bomba. 3.7.1 Vuelva a instalar la arandela de ajuste (11) del impulsor y el impulsor (10) en el eje de la bomba.
Página 34
Localización de problemas Antes de solicitar reparaciones, lea cuidadosamente este Manual de operación y, luego, repita la inspección. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano para solicitar asistencia. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas.
Página 35
Localización de problemas Problema Razón Solución La bomba está Se ha formado un bloqueo Detenga momentáneamente la bomba y en marcha pero por aire en la bomba vuelva a darle arranque, o limpie la no bombea agua válvula de descarga de aire. La bomba o la tubería están Quite el bloqueo.
Página 36
Rodamientos de bolas sellados Motor Especificación Motor de inducción sumergible de funciona- miento en seco De 2 polos (PSC2 0753, PSC3 1503) De 4 polos (PSC4 2203, PSC4 3703) Aislamiento Clases E y F Sistema de pro- Protector del motor tección...
Página 37
PSC Pumps Datos Técnicos Especificaciones de operación Parte n.º PSC2 PSC3 PSC3 PSC4 0753 1503 2203 3703 Bomba Energía eléctrica 400/3Ø Voltios/ fase Frecuencia Corriente nominal Método de arranque Por condensador Descarga 50 (2) 80 (30) 100 (4) (pulg.) Potencia 0,75 (1) 1,5 (2) 2,2 (3)
Página 38
Datos Técnicos PSC Pumps Dimensiones mm (in.) wc_gr007103 PSC2 0753 PSC3 1503 PSC4 2203 PSC4 3703 Dimensiones L (Largo) 405 (15,9) 446 (17,6) 594 (23,4) 599 (23,6) W (Ancho) 250 (9,8) 324 (12,8) 333 (13,1) H (Altura) 415 (16,3) 536 (21,1)