How to install the woofers
Einbauen der Tieftöner
1. Determine where to install the speakers in
1. Bestimmen Sie, wo die Lautsprecher in Ihrem
your car (rear tray—Fig. 1 or front door—
Fahrzeug eingebaut werden sollen
Fig. 2).
(Heckablage—Abb. 1 oder Vordertür—Abb. 2).
• The speakers must be installed in a
• Die Lautsprecher müssen so eingebaut
place where enough open spaces can
werden, dass ausreichend offener Platz
be maintained—at least 32 mm above
bewahrt wird—mindestens 32 mm über
and 64 mm (for CS-FS6) and 62 mm
und 64 mm (für CS-FS6) und 62 mm
(for CS-FS5) below the place.
(für CS-FS5) unter der Einbauposition.
• In determining the installation location,
• Bei der Bestimmung der Einbauposition
make sure that the bottom part of each
stellen Sie sicher, das der Unterteil
speaker can fit into the hole made on
jedes Lautsprechers in das Loch an der
the cover and be fixed firmly with the
Abdeckung passt und fest mit dem Grill
grille.
befestigt werden kann.
2. Remove the cover(s) of the installation
2. Entfernen Sie die Abdeckung(en) an der
location.
Einbauposition.
3. Cut out the speaker installation areas on
3. Schneiden Sie die
the cover(s).
Lautsprechereinbaubereiche an den
• Before cutting the areas, mark them up
Abdeckung(en) aus.
using the paper pattern printed on the
• Vor dem Ausschneiden der Bereiche
bottom of the packing box which gives
markieren Sie diese mit der unten auf
you the exact shape of the area you
dem Lieferkarton aufgedruckten
need to cut out.
Papierschablone, die die genaue Form
des auszuschneidenden Bereichs zeigt.
How to install the tweeters
Determine where to install the speakers in your
Einbauen der Hochtöner
car, then an appropriate installation method.
Bestimmen Sie, wo die Lautsprecher in Ihrem
• Surface mounting—Fig. 4
Fahrzeug eingebaut werden sollen, und
• Angled mounting—Fig. 5
wählen Sie eine geeignete Einbaumethode.
• Flush mounting—Fig. 6
• Oberflächenmontage—Abb. 4
• Winkelanbringung—Abb. 5
How to install the network units
• Bündige Anbringung—Abb. 6
1. Remove the covers from the network
units—Fig. 7 and Fig. 8, or Fig. 9.
Einbauen der Netzwerkeinheiten
2. Fix the network units and attach the
1. Entfernen Sie die Abdeckungen von den
covers back—Fig. 7 and Fig. 8, or Fig. 9.
Netzwerkeinheiten—Abb. 7 und Abb. 8
oder Abb. 9.
2. Befestigen Sie die Netzwerkeinheiten und
bringen Sie die Abdeckungen wieder an—
Abb. 7 und Abb. 8 oder Abb. 9.
Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Delar
1
2
Metal net
Grille
Gittterblende
Grill
Filet métllique
Grille
Metalen gaas
Rooster
Red metálica
Rejilla
Metallnät
Grill
x 2
3
4
Network for woofer
Network for tweeter
Netzwerk für Tieftöner
Netzwerk für Hochtöner
Réseau pour haut-
Réseau pour haut-parleur
parleur de graves
d'aigus
Netwerk voor woofer
Netwerk voor tweeter
Red para altavoz de
Red para altavoz de agudos
graves
Nätverk för diskanthögtalare
Nätverk för
x 2
bashögtalare
6
7
Flush mounting adapter
Mounting bracket
Bündigmontage-Adapter
Montagehalterung
Adaptateur pour montage
Applique de montage
encastré
Montagebeugel
Adapter voor verzonken
Soporte de montaje
bevestiging
Monteringstäste
x 2
Adaptador de montaje al ras
Adapter för nedsänkt
montering
Examples / Beispiele / Exemples / Voorbeelden / Ejemplos / Exempel
Fig. 1 / Abb. 1 / Afb. 1
Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2
Fig. 3 / Abb. 3 / Afb. 3
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Svert
Fig. 7 / Abb. 7 / Afb. 7
0
3
Fig. 9 / Abb. 9 / Afb. 9
4
3
Installation des haut-parleurs de graves
1. Déterminez l'emplacement d'installation
des haut-parleurs dans votre voiture (plage
arrière—Fig.1 ou porte avant—Fig. 2).
• Les haut-parleurs doivent être installés
dans un emplacement avec
suffisamment d'espace libre—au moins
32 mm au dessus et 64 mm (pour le
CS-FS6) et 62 mm (pour le CS-FS5) au-
dessous de l'emplacement.
• Lors de la recherche d'un emplacement
d'installation, assurez-vous que le
dessous de chaque haut-parleur puisse
être inséré dans le trou fait dans la
garniture et fixé solidement avec la grille.
2. Retirez les garnitures de l'emplacement
d'installation.
3. Coupez les zones d'installation des haut-
parleurs sur les garnitures.
• Avant de couper les zones d'installation,
marquez-les en utilisant le modèle en
papier imprimé au-dessus de la boîte
d'emballage qui vous donne la forme
exacte de zone à couper.
Installation des haut-parleurs d'aigus
Déterminez l'emplacement d'installation des
haut-parleurs dans votre voiture, puis la
méthode d'installation appropriée.
• Montage en surface—Fig. 4
• Montage en angle—Fig. 5
• Montage encastré—Fig. 6
Installation des unités de réseau
1. Retirez les couvercles des unités de
réseau—Fig. 7 et Fig. 8, ou Fig. 9.
2. Fixez les unités de réseau et remettez en
place les couvercles—Fig. 7 et Fig. 8, ou
Fig. 9.
• Grille and metal net are combined when shipped.
• Grill und Gitterblende sind beim Versand kombiniert.
• Le filet métallique et la grille sont assemblés à l'expédition.
• Het rooster en metalen net zijn bij het verlaten van de fabriek
aan elkaar gemonteerd.
• La rejilla y la red metálica se combinan antes del embarque.
x 2
• Galler och metallnät sitter ihop vid leverans.
5
Network base
Netzwerk-Basis
Base de réseau
Netwerk-basis
Base de la red
Nätverksplatta
x 2
8
Angle adapter
Schrägeinbau-Adapter
Adaptateur d'angle
Hoekadapter
Adaptador de ánglo
x 2
Vinkelapter
1
9
2
1
9
2
!
Red
Rot
Rouge
Rood
Rojo
Röd
Speaker cable
Lautsprecherkabel
Câble d'enceinte
Luidsprekersnoer
Cable de altavoz
Högtalarkabel
Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8
0
4
0
5
Installeren van de woofers
1. Bepaal de plaats voor het installeren van
de luidsprekers in uw auto (hoedeplank—
Afb. 1 of voorportier—Afb. 2).
• De luidsprekers moeten op een plaats
worden geïnstalleerd waar voldoende
vrije ruimte is—tenminste 32 mm boven
en 64 mm (voor de CS-FS6) en 62 mm
(voor de CS-FS5) onder de
luidsprekers.
• Controleer bij het bepalen van de
installatieplaats dat het onderste
gedeelte van de luidspreker in het gat
van het paneel past en goed met het
rooster kan worden bevestigd.
2. Verwijder het paneel (de panelen) van de
installatieplaats.
3. Snij de plaats voor het installeren van de
luidsprekers uit het paneel (de panelen).
• Markeer eerst de plaats met gebruik van
het papieren malletje dat op de
onderkant van de verpakking is gedrukt.
U krijgt zo een goed idee m.b.t. de juiste
vorm en afmetingen van de luidsprekers
voor het uitsnijden.
Installeren van de tweeters
Bepaal de plaats voor het installeren van de
luidsprekers in uw auto en kies de geschikte
methode voor het installeren.
• Bevestiging op oppervlak—Afb. 4
• Schuine bevestiging—Afb. 5
• Verzonken bevestiging—Afb. 6
Installeren van de netwerk-units
1. Verwijder de afdekkingen van de netwerk-
units—Afb. 7 en Afb. 8 of Afb. 9.
2. Bevestig de netwerk-units en plaats de
panelen terug—Afb. 7 en Afb. 8 of Afb. 9.
Screws / Schrauben / Vis / Schroeven / Tornillos / Skruvar
9
0
x 8
x 8
(ø4 x 30 mm)
(ø4 x 16 mm)
@
#
Wing nut
Flügelmutter
Écrou à oreilles
x 2
Vleugelmoer
(M3)
x 2
Tuerca de mariposa
Vingmutter
Speaker cables / Lautsprecherkabel / Câbles d'enceinte / Luidsprekersnoeren / Cables de los altavoces / Högtalarkablar
&
x 2 (2 m)
x 2
*
x 2 (4 m)
Fig. 4 / Abb. 4 / Afb. 4
#
1
*
=
~
/
2
Fig. 5 / Abb. 5 / Afb. 5
8
!
-
Fig. 6 / Abb. 6 / Afb. 6
-
=
6
* Select the better for your installation location. / Wählen Sie die am besten geeignete Einbauposition. / Choisissez le meilleur emplacement
d'installation possible. / Kies de voor u geschikte installatieplaats. / Seleccione el mejor lugar para la instalación. / Välj den bästa för
installationsplatsen.
7
Normal close wiring / Normale nahe Verdrahtung / Câblage raproché normal /
Normale gesloten bedrading / Cableado cerrado normal / Kabeldragning vid intilliggande montering
Fig. 10
Abb. 10
Woofer
Tieftöner
Afb. 10
Woofer
Woofer
Altavoz de
graves
Bashögtalare
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
7
Normal separate wiring / Normale separate Verdrahtung / Câblage séparé ordinaire /
Normale gescheiden bedrading / Cableado separado normal / Kabeldragning vid separerad montering
Fig. 11
Abb. 11
Woofer
Afb. 11
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de
graves
Bashögtalare
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
7
Biwiring / Doppelverdrahtung / Double-câblage / Dubbele-bedrading / Bicableado / Kabeldragning för enskild montering
Fig. 12
Abb. 12
Woofer
Afb. 12
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de
graves
Bashögtalare
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Förstärkare
Cómo instalar los altavoces de graves
1. Determine dónde desea instalar los
altavoces en su automóvil (estante trasero
—Fig. 1 o puerta delantera—Fig. 2).
• Los altavoces deben instalarse en un
lugar que cuente con un espacio libre
suficiente—32 mm sobre el lugar de
instalación y 64 mm (para CS-FS6) y
62 mm (para CS-FS5) debajo del mismo.
• Al determinar la ubicación, asegúrese
de que la parte inferior de cada altavoz
encaje en el orificio practicado en la
cubierta, y de que es posible fijarlo
firmemente con la rejilla.
2. Retire la(s) cubierta(s) del lugar de
instalación.
3. Recorte, sobre la(s) cubierta(s), las áreas
en que se instalarán los altavoces.
• Antes de recortar las áreas, utilice el
patrón de papel impreso en el fondo de
la caja de embalaje para dibujar el
contorno y obtener la forma exacta del
área de recorte.
Cómo instalar los altavoces de agudos
Determine dónde desea instalar los
altavoces en su automóvil, y seguidamente
escoja el método de instalación apropiado.
• Montaje superficial—Fig. 4
• Montaje en ángulo—Fig. 5
• Montaje al ras—Fig. 6
Cómo instalar las unidades de red
1. Retire las cubiertas de las unidades de
red—Figs. 7 y 8 , o Fig. 9.
2. Fije las unidades de red y vuelva a
colocar las cubiertas—Figs. 7 y 8, o Fig.9.
Bolts / Steckschrauben / Boulons / Bouten / Pernos / Snabbmutter
-
=
~
x 4
x 2
x 2
(M3 x 5 mm)
(M3 x 15 mm)
(M3 x 30 mm)
$
%
Hex nut
Spring washer
Sechskantmutter
Unterlegfeder
Écrou hexagonal
Rondelle à ressort
Zeshoekige moer
Veersluitring
x 4
x 2
Tuerca hexagonal
Arandela de resorte
(M3)
(M3)
Sexkantsmutter
Fjäderbricka
(
x 2 (2 m)
*
#
=
~
/
*
#
~
/
+
+
+
+
+
&
(
*
)
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
niet bijgeleverd
no suministrado
+
+
+
medföljer ej
&
*
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
niet bijgeleverd
no suministrado
+
+
+
medföljer ej
*
&
Hur bashögtalarna installeras
1. Bestäm var du ska installera högtalarna i
bilen (hatthyllan—Fig. 1 eller framdörren—
Fig. 2).
• Högtalarna måste installeras på en plats
där det finns tillräckligt mycket fritt
utrymme—minst 32 mm ovanför och 64
mm (för CS-FS6) och 62 mm (för
CS-FS5) under platsen.
• När du ska bestämma platsen måste du
kontrollera att den undre delen på varje
högtalare passar i hålet som gjorts i
skyddet och kan fästas fast ordentligt
med gallret.
2. Ta bort skyddet(n) på installationsplatsen.
3. Skär ut hål där högtalarna ska installeras i
skyddet(n).
• Innan du skär ut hålen, märk ut dem
först med pappersmallen, som finns
tryckt i botten på förpackningen. Det ger
dig den exakta formen på hålen som du
ska skära ut.
Hur diskanthögtalarna installeras
Bestäm var du ska installera högtalarna i
bilen och välj sedan en lämplig
installationsmetod.
• Utanpåliggande montering—Fig. 4
• Vinklad montering—Fig. 5
• Nedsänkt montering—Fig. 6
Hur nätverksenheterna installeras
1. Ta bort skydden från nätverksenheterna—
Fig. 7 och Fig. 8, eller Fig. 9.
2. Montera nätverksenheterna och sätt
tillbaka skydden—Fig. 7 och Fig. 8, eller
Fig. 9.
!
Speed nut
Schnellmontagemutter
Écrou rapide
Clipmoer
x 8
Tuerca de apriete rápido
(ø4 mm)
Snabbmutter
^
Plane washer
Mounting plate
Unterlegscheibe
Einbauplatte
Rondelle plate
Plaque de montage
Vlakke sluitring
Bevestigingsplaat
x 2
x 2
Arandela plana
Placa de montaje
(M3)
(M3)
Planbricka
Monteringsplatta
)
x 2 (8 cm)
@
^
%
$
#
@
^
%
$
#
7
@
^
%
$
#
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
+
+
(
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
+
+
(