Página 1
LANDMANN HOME OF FIRE FB-V-275 FEUERSCHALE Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly and Guide de Montage- en Instrucciones Istruzioni per operating montage et gebruiksaan- de montaje il montaggio e instructions d’utilisation wijzing y uso l’uso Monterings- Monterings- Asennus- ja Monterings- Paigaldus- ja...
Página 2
Seite 4 Lk 24 Page 6 Strona 26 Page 8 Strana 28 Pagina 10 Стр. 30 Página 12 32. oldal Pagina 14 Pagina 34 Sidan 16 Σελίδα 36 Side 18 Stran 38 Sivu 20 Strana 40 Side 22 Benötigt werden • you require • sont requis • je hebt nodig • se requieren • sono necessari • behövs • du trenger •...
Página 3
FB-V-275 LIEFERUMFANG • ITEMS SUPPLIED • ÉTENDUE DES FOURNITURES • LEVEROMVANG • VOLUMEN DE SUMINISTRO • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • LEVERANSOMFATTNING • LEVERINGSOMFANG • PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • LEVERINGSOMFANG • TARNEKOMPLEKT • ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • OBSAH BALENÍ • КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ • SZÁLLÍTÁS TARTALMA • SETUL DE LIVRARE • ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • OBSEG DOBAVE • SADRŽAJ PAKOVANJA M6 x 12 Ø...
Página 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass du dich für eine Feuerschale von LANDMANN entschieden hast. Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deine gerade erworbene LANDMANN-Feuerschale startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
Página 5
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH 1. Schichte einen Teil des Holzes im Produkt auf. Wenn du gril- len möchtest, verwende Holzkohle / Holzkohlebriketts anstelle von Holz. Zünde ein bis zwei Feststoffanzünder an und lege BEACHTE! sie darauf. ■ ACHTUNG! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Das Pro- 2.
Página 6
Thank you for choosing a fire bowl from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN fire bowl you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the product safely and how to look after it.
Página 7
NOTICES FOR SAFE OPERATION 4. After about 15 to 20 minutes, white ash appears on the charcoal / charcoal briquettes. The charcoal is now ready for barbecuing. PLEASE NOTE! Distribute the charcoal (briquettes) evenly with a suitable ■ PLEASE NOTE: risk of carbon monoxide poisoning! Do not metal tool.
Página 8
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi une coupe à feu de LANDMANN. Ce guide de montage et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prête au service la coupe à feu LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
Página 9
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION Le bois dur, c’est-à-dire le bois d’arbres à feuilles ca- duques tels que le hêtre, le chêne ou le bouleau, est SÛRE particulièrement adapté comme bois de combustion. Grâce à sa forte densité, celui-ci chauffe longtemps et uniformément.
Página 10
Beste klant, Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een vuurschaal van LANDMANN. Deze montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte LANDMANN-vuurschaal. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
Página 11
AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG 2. Laat de aanmaakblokjes twee tot vier minuten branden. 3. Leg er voorzichtig meer hout of houtskool (briketten) op. GEBRUIK Gooi het hout nooit in het vuur! 4. Na ca. 15 tot 20 minuten komt er witte as op de houtskool / ATTENTIE! briketten.
Página 12
Le agradecemos que se haya decidido por un cuenco para hacer fuego de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su cuenco para hacer fuego de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y el...
Página 13
INDICACIÓN PARA UN USO SEGURO 1. Amontone parte de la leña en el producto. Si desea hacer una barbacoa, utilice carbón vegetal / briquetas de carbón vegetal en lugar de madera. Encienda uno o dos encendedores de IMPORTANTE: combustible sólido y colóquelos encima. ■...
Página 14
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un braciere LANDMANN. Le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il braciere LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
Página 15
INDICAZIONI SULL’UTILIZZO SICURO 1. Porre una parte della legna nel prodotto. Se si desidera grigliare, utilizzare carboni di legna/bricchette di carbone di legna al posto della legna. Accendere uno o due accenditori a NOTA BENE! combustibile solido e porli sopra. ■...
Página 16
Bästa kund, Många tack för att du har valt ett eldfat från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra ditt eldfat från LANDMANN startklart. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder det på...
Página 17
ANVISNINGAR OM SÄKER 4. Efter 15–20 minuter syns vit aska på träkolet/grillbriketterna. Nu har du de optimala grillförhållandena. ANVÄNDNING Sprid ut träkol/grillbriketter jämnt med ett lämpligt metallverk- tyg. 5. Fäst ett infettat grillgaller. Nu kan du börja grilla. VIKTIGT! 6. Om du inte grillar: Stäng locket eller luckan. ■...
Página 18
Takk for at du valgte et bålfat fra LANDMANN. Denne monterings- og bruksanvisningen hjelper deg trinn for trinn med å gjøre det nyanskaffede bålfatet fra LANDMANN klart til bruk. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og vedlikehold.
Página 19
INFORMASJON OM SIKKER BRUK ETTER BRUK / RENGJØRING OG OPPBEVARING OBS! ■ OBS: Risiko for karbonmonoksidforgiftning. Bruk ikke produk- OBS! tet i lukkede rom, bare utendørs i friluft! ■ La alle delene avkjøles helt før de tømmes, rengjøres, dekkes ■ Bruk produktet bare hvis det er uten skader og riktig montert med en presenning eller stues bort.
Página 20
Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit LANDMANN-tulikulhon. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-tulikulhon käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Varaa kokoamiseen riittävästi aikaa. Varmista ensin, että käytettävissä on tasainen, noin kahdesta kolmeen neliömetrin kokoinen työskentelyalue työskentelyalue, poista kaikki osat...
Página 21
OHJEITA TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ 4. 15–20 minuutin jälkeen puuhiilien/puuhiilibrikettien päällä näkyy valkoista tuhkaa. Hiilloksen optimaalinen tila on saavu- tettu. HUOMAA! Levitä puuhiilet (-briketit) tasaisesti sopivalla metallisella työ- ■ HUOMAA: Häkämyrkytyksen vaara. Älä käytä tuotetta sulje- kalulla. tuissa tiloissa, vaan ainoastaan ulkona! 5. Ripusta rasvattu grilliritilä paikoilleen. Nyt voit aloittaa grillauk- ■...
Página 22
Tak, fordi du har valgt et bålfad fra LANDMANN. Denne monterings- og brugsvejledning hjælper dig trin for trin med at gøre dit netop købte LANDMANN- bålfad klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
Página 23
INFORMATIONER OM SIKKER BRUG Fordel trækullet/kulbriketterne jævnt med et egnet metalværk- tøj. 5. Læg den smurte grillrist på. Nu kan du begynde at grille. OBS! 6. Hvis du ikke griller: Læg låget på, eller luk lågen. ■ OBS: Risiko for kulilteforgiftning. Brug ikke dette produkt indendørs, men kun udendørs! EFTER BRUG/RENGØRING OG ■...
Página 24
Kallid kliendid! Suur tänu, et olete ostnud LANDMANNi tulekausi. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend aitab teil samm-sammult äsja ostetud LANDMANN-i tulekaussi kasutusvalmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Varuge kokkupanemiseks piisavalt aega. Looge eelnevalt tasane, umbes kahe kuni kolme ruutmeetri suurune tööpind...
Página 25
OHUTU KASUTAMISE JUHISED 4. Umbes 15 kuni 20 minuti pärast tekib puusöele / puusöebrike- tile valge tuhk. Optimaalne hõõgumine on saavutatud. Jaotage puusöed (puusöebrikett) ühtlaselt sobiva metalltöö- TÄHELEPANU! riista abil. ■ TÄHELEPANU! Süsinikmonoksiidi mürgituse oht. Ärge kasu- 5. Pange peale sissemääritud grillrest. Nüüd saate alustada tage toodet suletud ruumides, vaid ainult välitingimustes! grillimist.
Página 26
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup paleniska ogrodowego misy marki LANDMANN. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twoje nowe palenisko ogrodowe misę marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnowania produktu.
Página 27
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO Do opalania ogrzewacza nadają się przede wszystkim twarde gatunki drewna, czyli drzew liściastych, takich UŻYTKOWANIA jak buk, dąb lub brzoza. Dzięki swej dużej gęstości takie drewno zapewnia długie i równomierne wydzielania ciepła. PAMIĘTAJ: ■ PAMIĘTAJ: Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla. 1.
Página 28
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali mísu na oheň od společnosti LANDMANN. Tento návod k montáži a použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupenou mísu na oheň LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné...
Página 29
INFORMACE K BEZPEČNÉMU 3. Opatrně přiložte dřevo nebo dřevěné uhlí (brikety). Dřevo nikdy nevhazujte do ohně! POUŽÍVÁNÍ 4. Po cca 15 až 20 minutách se na dřevěném uhlí / briketách dřevěného uhlí objeví bílý popel. Bylo dosaženo optimálního stavu žhnutí. POZOR! Dřevěné...
Página 30
Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница, большое спасибо, что вы выбрали чашу для костра компании LANDMANN. Это руководство по сборке и эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить приобретенную чашу для костра LANDMANN к использованию. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу. Не спешите во время сборки. Предварительно подготовьте...
Página 31
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ только безопасные материалы для розжига, например, твердо- топливные разжигатели. ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В качестве дров лучше всего подходит древесина твердых лиственных пород, например, бука, дуба или ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! березы. Благодаря высокой плотности такие дрова ■ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Опасность отравления угарным отличаются...
Página 32
Kedves Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a LANDMANN tűzrakó tálca mellett döntött. Ez az összeszerelési és használati útmutató lépésről lépésre segít Önnek abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN tűzrakó tálcát a használatra alkalmassá tegye. Ezen kívül fontos információkat tartalmaz a helyes használatra, a biztonságos kezelésre és ápolásra vonatkozóan.
Página 33
• Húzza meg az anyákat, hogy szorosan felfeküdjenek, majd A keményfa különösen alkalmas tűzifának, azaz lombhul- csavarjon rajtuk még egy negyed fordulatot. Ne húzza meg túl lató fák, például bükk, tölgy vagy nyírfa. A nagy sűrű- erősen! ségüknek köszönhetően ezek hosszan és egyenletesen fűtenek.
Página 34
Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați decis să achiziționați vasul pentru foc LANDMANN. Aceste instrucțiuni de montaj și de utilizare vă vor ajuta pas cu pas să vă pregătiți pentru utilizarea vasului pentru foc proaspăt cumpărat. În continuare, vă oferim indicații importante pentru utilizarea, manipularea și întreținerea corectă...
Página 35
INDICAȚII PENTRU UTILIZAREA ÎN 1. Așezați o parte din lemne în produs, în straturi. Dacă doriți să preparați alimente la grătar, folosiți mangal/brichete de CONDIȚII DE SIGURANȚĂ mangal în locul lemnului. Aprindeți unul sau două materiale de aprindere solide și așezați-le peste lemne. 2.
Página 36
ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε ένα μπολ φωτιάς της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε το νέο σας μπολ φωτιάς από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασφαλή χρήση και τη συντήρηση.
Página 37
ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Για καυσόξυλο ενδείκνυται ειδικά το σκληρό ξύλο, δηλα- δή το ξύλο από πλατύφυλλα όπως οξιά, δρυς ή σημύδα Χάρη στην υψηλή πυκνότητα που διαθέτει θερμαίνει ΠΡΟΣΟΧΗ! ομοιόμορφα και για μεγάλη διάρκεια. ■ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του 1.
Página 38
Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup vrtnega kurišča LANDMANN. Ta navodila za sestavljanje in uporabo vam bomo pomagala pravkar kupljeno vrtno kurišče LANDMANN pripraviti za uporabo. Poleg tega vključujejo pomembna navodila za pravilno uporabo, varno delo in nego. Za sestavljanje si vzemite dovolj časa. Prej si pripravite ravno delovno površino delovno površino velikosti...
Página 39
NAVODILA ZA VARNO UPORABO 2. Ostavite kocke za potpalu da gore dva do tri minuta. 3. Pažljivo dodajte drvo odn. ćumur (u briketima). Nikada ne bacajte drva u vatru! UPOŠTEVAJTE! 4. Nakon otprilike 15 do 20 minuta se na ćumuru / ćumuru u ■...
Página 40
Poštovani korisniče, hvala Vam što ste odlučili za posudu za vatru od LANDMANN-a. Ovo uputstvo za montažu i upotrebu pomoći će vam da korak po korak pripremite vašu novo kupljenu posudu za vatru od LANDMANN za upotrebu. Takođe ćemo Vam dati važne napomene o pravilnoj upotrebi, sigurnom rukovanju i održavanju.
Página 41
NAPOMENE ZA BEZBEDNU 1. Složite u ložištu proizvoda deo drva jedan na drugi. Ako želite da roštiljate koristite umesto drva ćumur / ćumur u briketima. UPOTREBU Zapalite jednu ili dve kocke za potpalu i postavite odozgo. 2. Ostavite kocke za potpalu da gore dva do tri minuta. PAŽNJA! 3.