Página 1
343041 343042 35 mm 106 mm 115 cm 50 cm 160 cm 240 cm max 5mm...
Página 2
• Prima dell’installazione assicurarsi che la vite sia completamente avvitata. • Vóór de installatie controleren of de schroef volledig vastgedraaid is. • Vor der Installation sicherstellen, dass die Schraube richtig festge- • Antes da instalação verificar se o parafuso está completamente atarraxado. schraubt ist. • Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η βίδα έχει βιδωθεί εντελώς. • Avant l’installation, s’assurer que la vis soit complètement vissée. • Перед установкой убедиться в полной затяжке винта • Before installing make sure that the screw is completely tightened. • Montajdan önce vidanın tamamen sıkıştırılmış olduğundan emin olun. • Antes de la instalación, compruebe que el tornillo esté completamente • Przed zainstalowaniem upewnić się, czy śruba jest całkowicie dokręcona. enroscado. • Premere con forza 5÷10mm • Fest drücken • Appuyer avec force • Press hard • Presione con fuerza • Met kracht duwen • Carregar com força • Πιέστε...
Página 3
ON OFF 1 - Regolazione volume altoparlante 1 - Lautstärkenregelung für Lautsprecher 1 - Réglage volume haut-parleur 2 - Regolazione sensibilità microfono 2 - Empfindlichkeitsregelung für Mikrophon 2 - Réglage sensibilité micro 3 - Abilitazione/disabilitazione tono conferma 3 - Aktivierung/Deaktivierung des 3 - Activation/désactivation tonalité de apertura serratura Bestätigungssignals nach erfolgter Türöffnung confirmation ouverture serrure 4 - Led lampeggiante Verde: 4 - Grüne blinkende Led: Ruf gesendet 4 - Témoin clignotant vert - appel passé chiamata inoltrata Rote blinkende Led: System belegt Témoin clignotant rouge: système occupé Led lampeggiante Rosso: 5 - Grüne Led: Kommunikation aktiv 5 - Diode verte: communication active sistema occupato 6 - Grüne Led: Meldet offene Tür 6 - Diode verte: indication porte ouverte 5 - Led verde: comunicazione attiva 6 - Led verde: indicazione porta aperta 1 - Loudspeaker volume adjustment 1 - Ajuste volumen altavoz 1 - Volumeregeling luidspreker 2 - Microphone sensitivity adjustment 2 - Ajuste sensibilidad micrófono 2 - Gevoeligheidsregeling microfoon...
Página 4
• Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente. Se il volume è troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante ed eventualmente anche quello del microfono, tenendo presente che è preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi, che una al limite dell’innesco (Larsen). • In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the microphones power, adjusting the corresponding potentiometers with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should the whistle persist, adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen).