Descargar Imprimir esta página
Bticino 344702 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 344702:

Publicidad

Enlaces rápidos

3
2
1
Altezza consigliata, a meno che non siano specificate normative differenti
Empfohlene Höhe, außer es wurden andere Einstellungen angegeben
Hauteur recommandée, à moins que d'autres instructions soient indiquées
Recommended height, unless different regulations are specified
Altura recomendada salvo normativa vigente diferente
Aanbevolen hoogte, tenzij andere regels zijn aangegeven
Altura recomendada, salvo diferentes regulações especificadas
Συνιστώμενο ύψος, αν δεν υσχηουν διαφορετικές ενδείξεις
Regolazione suoneria ed esclusione
Ruflautstärkeregrlung und Rufabschaltung
Réglage sonnerie et exclusion
Bell adjustment and exclusion
Ajuste timbre y deshabilitación
Afstelling en uitschakeling bel
Regulação campainha e exclusão
Rùumish koydoynioù kai ejaìreshz
2
3
2
1
1
2
1
3
2
1
ø 5 mm
4 5
Pulsanti programmabili (O-1-2-3)
Programmierbare Tasten (O-1-2-3)
Touches programmables (O-1-2-3)
Programmable pushbuttons (O-1-2-3)
Pulsadores programables O-1-2-3)
Programmeerbare drukknoppen (O-1-2-3)
Botões programáveis (O-1-2-3)
Programmatiwòmena koympià (O-1-2-3)
Apriporta Türöffnertaster
Ouvre-porte
Door opener
Dispositivo para abrir la puerta
Deuropener
Comando de abertura da porta
Anoigma pòrtaz
Led di segnalazione
Anzeigelampe
Led de signalisation
Signalling LED
Led de señalización
lndicatieled
Led de sinalização
Fvteinç éndeijh katàdeijhz
344702
344703
344704
3
2
1
9 0
2 1 5
3
2
1
6 5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 344702

  • Página 1 344702 344703 344704 ø 5 mm 2 1 5 Altezza consigliata, a meno che non siano specificate normative differenti Empfohlene Höhe, außer es wurden andere Einstellungen angegeben Hauteur recommandée, à moins que d’autres instructions soient indiquées Recommended height, unless different regulations are specified...
  • Página 2 - ne pas boucher les ouvertures d'aération - não deve obstruir as aberturas de ventilação - il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino. - deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino.
  • Página 3 Solo in impianti audio Nur in Audioanlagen 336910 336992 Seulement sur installations audio 336993 Only in audio systems 336992 Sólo en sistemas audio Alleen in audio-installaties Estão em instalação áudio Mòno se egkatastàseiz audio Pulsante di chiamata al piano Etagenruftaster Poussoir d'appel à...
  • Página 4 MOD=9 MOD=9 Intercom Attivazione del PE au dio (con- Attivazione del PE au dio (con- Esempio: con la pressione del Attivazione del PE au dio (con- figurato con P +1) in mo do di- figurato con P +2) in mo do di- tasto 2 si invia una chiamata Accensione luci sca le.
  • Página 5 MOD=9 P+2 P+2 P+3 P+3 P+1 P+1 MOD=5 MOD=5 MOD=5 Apertura serratura del PE (con- Apertura serratura del PE (con- Apertura serratura del PE (con- fi gurato con P +1) in mo do di- fi gurato con P +2) in mo do di- fi gurato con P +3) in mo do di- Attivazione del PE au dio (con- retto senza la chia mata op pu re...
  • Página 6 P+4 P+4 MOD=5 Apertura serratura del PE (con- fi gurato con P +4) in mo do Intercom all'interno Attivazione della funzione di retto senza la chia mata op pu re Intercom tra appartamenti, dell'appartamento tra posti Attivazione dello scenario cercapersone su tutti gli at ti va zione attuatore art.346200 in impianti con interfaccia di interni che hanno la stessa...
  • Página 9 • Programmazione suonerie • Wählbare Ruftöne • Programmation sonneries • Programming bells • Programación timbres • Programmering belgeluid • Programação dos toques • Programmatismòz koydoynièn Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l'étage RESET Selection call to the floor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selecção do toque para chamada ao andar...
  • Página 10 • Programmazione suonerie • Wählbare Ruftöne • Programmation sonneries • Programming bells • Programación timbres • Programmering belgeluid • Programação dos toques • Programmatismòz koydoynièn Selezione suoneria da posto esterno secondario (S=1) Änderung Rufton von einer Nebentürstation (S=1) Sélection sonnerie appel d'un poste extérieur secondaire (S=1) RESET Selection call from secondary outdoor station (S=1) bell Selección timbre llamada desde el puesto exterior secundario (S=1)
  • Página 11 Funzione “Studio professionale” attiva Funktion “Professionelles Studio” aktiv Fonction “Bureau professionnel” activée "Professional studio" function active Función “Oficina Profesional” activada Kantoorfunctie actief Função “Escritório profissional” activa Leitoyrgìa ”Epaggelmatikò trafeìo” energopoihménh Per attivare la funzione Para activar la función Zum Aktivieren der Funktion Om de functie te activeren Pour activer la fonction Para activar a função...

Este manual también es adecuado para:

344703344704