S22,5 Zählermodul
S22.5 Counter module
Module de comptage S22,5
Módulo de contador S22,5
Modulo contaimpulsi S22,5
S22,5 sayaç modülü
Betriebsanleitung
Instructivo
GEFAHR
DE
!
DANGER
EN
!
DANGER
FR
!
PELIGRO
ES
!
PERICOLO
IT
!
PERIGO
PT
!
TEHLİKE
TR
!
Deutsch
Funktionsweise
Das Zählermodul überträgt hexadezimal codierte Zählwerte (LSB=D0, MSB=D3) an eine übergeordnete Steuerung. Jeder gültige Zählimpuls an
Klemme 8 erhöht den Zählwert um eins. Das Modul zählt, beginnend bei 0, bis 15 hoch und beginnt dann wieder bei 0. Die SPS übernimmt den
aktuellen Wert und ermittelt duch Differenzbildung mit dem vorhergehenden Wert die Impulszahl zwischen zwei Hostaufrufen. Die Summe der
Differenzen bestimmt die Gesamtanzahl der Zählimpulse.
Bedingungen für die Übertragung
Um eindeutige Werte zu übertragen, dürfen nicht mehr als 15 Zählwerte zwischen zwei Host- bzw. AS-Interface-Masteraufrufen an Klemme 8
anliegen. Aus diesen Zeiten berechnet sich die maximal zulässige Übertragungsfrequenz:
f
= 15 / T
(maximal mögliche Übertragungszeit vom Slave zum Host)
Ümax
max
Eine weitere Bedingung für die Maximalfrequenz ist die Impulsform. Damit der Zähler einen Impuls als gültig übernimmt, muss für mindestens
300 μs ein Low und für mindestens 1 ms ein High am Eingang angelegen sein. Daraus ergibt sich für das Zählermodul eine von der Steuerung
unabhängige Maximalfrequenz von
f
= 1 / 1,3 ms = 769 Hz
Zmax
U
IN1
Parameter P2
Der Zähler ist nur für den rückgesetzten Parameter P2 (default) aktiv! Durch Setzen von P2 wird der Zähler gelöscht. Erst nachdem P2 wieder
rückgesetzt ist, werden die eingehenden Zählimpulse registriert.
NEB333042730000/RS-AA/003
3RK1701-2KB08-0AA0
Operating Instructions
Istruzioni operative
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät und die
Außerbetriebnahme dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device as
well as decommissioning may only be carried out by an authorized electrician.
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien et la mise hors service de cet appareil doivent
uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo y la puesta
fuera de servicio solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio e la messa fuori servizio devono essere effettuate solo da elettrotecnici autorizzati.
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento e a colocação fora de serviço somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı, bakımı ve hizmet dışı bırakılması
yalnızca yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
≥ 1 ms
Bei Verletzung der Zeitkriterien wird der Zählwert verworfen!
Instructions de service
Instruções de Serviço
≥ 300 μs
t
3RK1200-0C.03-0AA2
Orijinal İşletme Kılavuzu
Last update: 08 August 2022