Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

S22,5 Modul 2F-DI
S22,5 module 2F-DI
Module S22,5 2F-DI
Módulo S22,5 2F-DI
Modulo S22,5 2F-DI
Módulo S22,5 2F-DI
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service
Instructivo
Istruzioni di servizio
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions.
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54
eingebaut werden.
The devices must be installed in a switchgear cabinet with the IP32, IP43 or IP54 degree of protection, depending on the ambien
conditions.
Suivant les conditions d'environnement, les appareils doivent être montés dans des armoires possédant le degré de protection IP32,
IP43 ou IP54.
De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben montarse dentro de armarios eléctricos que ofrezcan grado de
protección IP32, IP43 ó IP54.
IIn base alle condizioni ambientali, gli apparecchi vanno installati in armadi di comando con grado di protezione IP32, IP43 o IP54.
Tendo em consideração as condições de ambiente, é necessário instalar os dispositivos em quadros de distribuição do grau de
proteção IP32, IP43 ou IP54.
Wichtiger Hinweis
Important Notice
Remarque importante
GWA 4NEB 333 1411-50a
SAFETY AT WORK
Instruções de Serviço
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-
heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel
Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwor-
tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die
Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu
garantieren.
Siemens übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben
bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen
Siemens-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet
werden.
The products described herein are designed to be components of a customized machinery safety-oriented con-
trol system. A complete safety-oriented system may include safety sensors, evaluators, actuators and signaling
components. It is the responsibility of each company to conduct its own evalution of the effectiveness of the
safety system by trained individuals. Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (collectively "Siemens") are not
in a position to evaluate all of the characteristics of a given machine or product not designed by Siemens.
Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein. The warranty con-
tained in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do
not create new warranties or modify existing ones.
Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonctions de sécurité en tant qu'élé-
ments d'une installation complète ou d'une machine. Un système de sécurité complet comporte en règle géné-
rale des capteurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts de mise en sécurité.
Il incombe au concepteur/constructeur de l'installation ou de la machine d'assurer le fonctionnement correct
de l'ensemble. Siemens AG, ses succursales et ses participations (désignées ci-après par "Siemens") ne sont
pas en mesure de garantir toutes les propriétés d'une installation complète ou d'une machine qui n'a pas été
conçue par Siemens.
Siemens dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans la description ci-dessous ou qui
peuvent en être déduites. La description ci-dessous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendica-
tions au titre de la garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions générales de
livraison de Siemens
3RK1205-0B.00-0AA2 (2F-DI)
3RK1405-.B.00-0AA2 (2F-DI/2DO)
us
IP20
Bestell-Nr./Order No.: 3RK1701-2WB03-1AA1
Last update: 04 October 2004
IEC 61508 / EN 954

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens S22,5 2F-DI Serie

  • Página 1 Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (collectively "Siemens") are not in a position to evaluate all of the characteristics of a given machine or product not designed by Siemens. Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein. The warranty con- tained in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of Siemens.
  • Página 2: Domaine D'application

    È compito del costruttore di macchine garantire il funzionamento sicuro dell’impianto o della macchina. La Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "Siemens") non sono in grado di garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da Siemens.
  • Página 3: Área De Aplicação

    Campo d’impiego Il modulo AS-Interface-Safety serve per il rilevamento degli stati di manovra rilevanti per la sicurezza, come p. es. di pulsanti di ARRESTO DI EMERGENZA a 1 o 2 canali, interruttori di posizione o contatti di porte con ele- menti di manovra a potenziale zero.
  • Página 4 3RK1405-.BE00-0AA2 3RK1205-0BE00-0AA2 3RK1205-0BG00-0AA2 3RK1405-.BG00-0AA2 0,8 ... 1,2 Nm — 0,8 ... 1,2 Nm — ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 3 mm — — 1 x 0,5 ... 4,0 mm² 1 x 0,5 ... 4,0 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm² 2 x 0,25 ...
  • Página 5 Verdrahtung / Wiring / Câblage / Cableado / Cablaggio / Cablagem 3RK1205-0B.00-0AA2 AS-i– F-IN1.2 F-IN2.2 AS-i– F-IN1.2 F-IN2.2 AS-i+ F-IN1.1 F-IN2.1 AS-i+ F-IN1.1 F-IN2.1 AS-i AS-i ADDR. ADDR. F-IN1 F-IN1 F-IN2 F-IN2 3RK1405-0B.00-0AA2 AS-i– F-IN1.2 F-IN2.2 AS-i– F-IN1.2 F-IN2.2 AS-i+ F-IN1.1 F-IN2.1 AS-i+ F-IN1.1 F-IN2.1...
  • Página 6 Maßbilder / Dimension drawings / Encombrements / Plano de dimensiones / Disegni quotati / Quadros de dimensões 3RK1205-0BE00-0AA2 Option: 22,5 3RK1405-.BE00-0AA2 22,5 28,8 3RK1205-0BG00-0AA2 22,5 22,5 3RK1405-.BG00-0AA2 7,2 7,2 28,8 3RK1701-2WB03-1AA1...
  • Página 7 Deutsch 3RK1701-2WB03-1AA1...
  • Página 8 English 3RK1701-2WB03-1AA1...
  • Página 9 Français 3RK1701-2WB03-1AA1...
  • Página 10 Español 3RK1701-2WB03-1AA1...
  • Página 11 Italiano 3RK1701-2WB03-1AA1...
  • Página 12 Português Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bestell-Nr./Order No.: 3RK1701-2WB03-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2004...