Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Weissendorfer Strasse 5
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 2 - 02/11_ 103638
ViscoPed
Viscoelastische Einlagen
Viscoelastic insoles
Semelles visco-élastiques
Plantillas viscoelásticas
Motion is Life: www.bauerfeind.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind ViscoPed

  • Página 1 Rev. 2 - 02/11_ 103638 ViscoPed Bauerfeind AG Weissendorfer Strasse 5 07937 Zeulenroda-Triebes Viscoelastische Einlagen Germany Phone +49 (0) 36628-66-40 00 Viscoelastic insoles +49 (0) 36628-66-44 99 E-mail info@bauerfeind.com Semelles visco-élastiques Plantillas viscoelásticas Motion is Life: www.bauerfeind.com Motion is Life: www.bauerfeind.com...
  • Página 2 Erscheinungen. Ebenso aufgeworfene Narben mit Anschwellung, Rötung und Überwärmung. Anwendungshinweise 1. Legen Sie die gekennzeichneten ViscoPed-Einlagen (R = rechts, L = links) so in die entsprechenden Schuhe ein, dass sie formschlüssig mit dem Fersen- bereich der Schuhe abschließen.
  • Página 3 Fitting ViscoPed 1. Place the ViscoPed insoles into the shoes as marked (R = right, L = left) so that they are fl ush with the heel area of the shoes. 2. If the ViscoPed insoles are too large, the front part (not the heel) can be trimmed with a pair of scissors.
  • Página 4 Mise en place de ViscoPed 1. Mettre les semelles ViscoPed identifi ées (R = droite, L = gauche) dans la chaussure appropriée de manière à ce que le talon de la semelle coïncide avec celui de la chaussure.
  • Página 5 Bauerfeind geen verantwoordlijk- Onderhoud heid meer dragen voor het product. Wij bevelen aan de ViscoPed met een fi jnwasmiddel en lauwwarm water af te wassen. Toepassingsgebieden Wij hebben dit product getest binnen ons kwaliteitscontrolesysteem. Mocht u •...
  • Página 6 La prima applicazione del prodotto deve essere seguita da personale specializzato in caso contrario ne viene pregiudicata la garanzia. Pulizia e lavaggio Si consiglia di lavare ViscoPed in acqua tiepida con un detersivo per tessuti delicati. Indicazioni • Dolore Plantare Abbiamo controllato il prodotto nel quadro del nostro sistema integrato di •...
  • Página 7 También cicatrices abiertas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor. Colocación de ViscoPed 1. Coloque las plantillas ViscoPed marcadas (R = derecha, L = izquierda) en los zapatos correspondientes de tal forma que se ajusten perfectamente a la zona del talón del zapato.
  • Página 8 Prezada/o cliente, Recomendações importantes • ViscoPed é um produto que depende de prescrição e que só deve ser muito obrigado por sua confi ança em um produto da Bauerfeind. Com ViscoPed usado sob orientação médica. ViscoPed só deve ser usado conforme as você...
  • Página 9 Bäste kund, Viktiga anvisningar • ViscoPed är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt dennes tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. anvisningar. ViscoPed skall endast bäras i enlighet med upp gifterna i denna ViscoPed är en produkt som har en hög medicinsk och kvalitativ standard.
  • Página 10 Likeledes arrdannelser med hevelse, rødhet og overdreven varmedannelse. Tilpasse ViscoPed 1. Legg ViscoPed-sålene i skoene som merket (R = høyre, L = venstre), slik at de ligger på linje med hælområdet til skoen. 2. Hvis ViscoPed-innleggene er for store, kan tådelen (ikke hælen) klippes til med en saks.
  • Página 11 Hyvä asiakas, Tärkeitä tietoja • ViscoPed on lääkärin määräyksellä toimitettava tuote, jota tulisi käyttää kiitos, että valitsit Bauerfeindin tuotteen. ViscoPed on laadukas lääkärin valvonnassa. ViscoPed-pohjallisia tulisi käytätä vain näiden lääkinnällinen tuote. käyttöohjeiden mukaisesti ja vain mainituissa käyttökohteissa. • Tuote on tarkoitettu sovitettavaksi vain yhtä potilasta varten, eikä sitä ole Lue nämä...
  • Página 12 Vigtige anvisninger • ViscoPed er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som bør mange tak for din tillid til et produkt fra Bauerfeind. Med ViscoPed har du købt anvendes i henhold til lægens anvisninger. ViscoPed bør kun anvendes i et produkt, som opfylder en meget høj medicinsk kvalitetsstandard.
  • Página 13 Rovněž vystouplé jizvy s otoky, zarudnutím a přehřátím. Vkládání vložek ViscoPed 1. Označené vložky ViscoPed (R = pravá, L = levá) vložte do příslušných bot tak, aby byl jejich tvar zakončen v oblasti paty obuvi. 2. Jsou-li vložky ViscoPed příliš dlouhé, lze přední část (nikoliv oblast paty) zkrátit pomocí...
  • Página 14 Vážený klient, Dôležité informácie • ViscoPed je výrobok na predpis a má sa používať pod lekárskym dohľadom. ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok od spoločnosti Bauerfeind. ViscoPed je ViscoPed sa má používať len v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode zdravotnícky výrobok vysokej kvality.
  • Página 15 és melegséggel járnak. A ViscoPed behelyezése 1. Úgy helyezze be a ViscoPed betéteket a megfelelő cipőbe, ahogy azt a jelölés mutatja (R = jobb, L = bal), ügyelve arra, hogy azok a cipő sarokrészének alakját teljes mértékben kövessék.
  • Página 16 Izloženi ožiljci s oteklinom, crvenilom i zagrijavanjem. Postavljanje ViscoPed-a 1. Položite označene umetke ViscoPed-a (R = desno, L = lijevo) u odgovarajuću cipelu, tako da se zatvaraju na području pete cipele. 2. Ako su umetci ViscoPed-a predugački, škarama možete skratiti prednji kraj (ne područje pete).
  • Página 17 Poštovani korisniče, Važne napomene • ViscoPed je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema zahvaljujemo Vam na poverenju iskazanom proizvodu fi rme Bauerfeind. uputstvu lekara. ViscoPed treba nositi samo prema uputstvu za upotrebu i ViscoPed je proizvod koji ispunjava najviše medicinske i kvalitetne standarde.
  • Página 18 Vstavljanje vložkov ViscoPed 1. Vložka ViscoPed z oznakami (R = desni, L = levi) vstavite v ustrezne čevlje tako, da se oblika v predelu pete prilega čevlju. 2. Če sta vložka ViscoPed predolga, lahko sprednji del (ne pri peti) skrajšate s škarjami.
  • Página 19 Informaţii importante • ViscoPed este un produs eliberat pe bază de prescripţie medicală, care Vă mulţumim că aţi ales un produs al fi rmei Bauerfeind. ViscoPed este un trebuie purtat sub îndrumarea medicului. ViscoPed se va purta doar în produs medical care corespunde unui standard medical de calitate înalt.
  • Página 20 Sayın müşterimiz, Önemli Bilgiler • ViscoPed reçeteyle yazılan bir üründür ve sadece doktor kılavuzluğu altında bir Bauerfeind ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ViscoPed çok kaliteli bir kullanılmalıdır. ViscoPed sadece bu kullanım talimatında bulunan talimatlarla tıbbi üründür. uyumlu olarak ve verilen uygulama alanları için kullanılmalıdır.
  • Página 21 1. Вставьте ViscoPed в обувь в соответствии с маркировкой (R-правая, L-левая) таким образом, чтобы пяточная часть стельки упиралась в задник. 2. Если стелька ViscoPed слишком широкая для обуви пациента, ее можно подрезать ножницами в передней части (не в пяточной!), в соответствии с имеющейся маркировкой.
  • Página 22 Odos pažeidimai, ypatingai uždegimo metu. Taip pat esant patinusiems randams, paraudimams bei susikaupus karščiui. ViscoPed® pritaikymas 1. Įdėkite ViscoPed® įdėklus į batus (R = dešinė, L = kairė) taip, kad pasiskirstytų tolygiai visame bate. 2. Jei ViscoPed® įdėklai yra per dideli, jų priekius galima apkirpti.
  • Página 23 Version: February 2011...
  • Página 24 +43 (0) 800 44 30 131 +381 (0) 11 26 69 745 E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.co.yu Benelux Singapore Bauerfeind Benelux B.V. Bauerfeind Singapore Pte Ltd. Waarderveldweg 1 Blk 41 Cambridge Road NL-2031 BK Haarlem #01-21 Singapore 210041 Netherlands Phone +65 6396 3497...