Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para DorsoTrain:

Publicidad

Enlaces rápidos

BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628-66-40 00
F +49 (0) 36628-66-44 99
info@bauerfeind.com
DorsoTrain®
Gebrauchsanweisung für Patienten
Instructions for Use for the Patient
Notice d'utilisation Patient
Gebruiksaanwijzing patiënt
Istruzioni per l'uso per il paziente
Instrucciones de uso para el paciente
Rev. 4 – 2015-03_103849
Material
Polyamid (PA)
Polyester (PES)
Polyurethan (PUR)
Baumwolle (CO)
Elastan (EL)
Kupfer-Zinklegierung
Feingusslegierung
Viskose (CV)
Polyoxymethylen (POM)
Acryl (A)
Polyacrylat (PAK)
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
BAUERFEIND.COM
Material
Polyamide (PA)
Polyester (PES)
Polyurethane (PUR)
Cotton (CO)
Elastane (EL)
Copper-Zinc-Alloy
Investment casting alloy
Viscose (CV)
Polyoxymethylene (POM)
Acrylic (A)
Polyacrylate (PAK)
Bauerfeind AG die Konformität zur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind DorsoTrain

  • Página 1 Viscose (CV) Polyoxymethylen (POM) Polyoxymethylene (POM) Acryl (A) Acrylic (A) Polyacrylat (PAK) Polyacrylate (PAK) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. DorsoTrain® BAUERFEIND AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda-Triebes Germany Gebrauchsanweisung für Patienten...
  • Página 2 113 55 STOCKHOLM P +43 (0) 800 44 30 130 P +46 (0) 774-100 020 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind-Produkt. Mit DorsoTrain haben Sie ein Produkt erworben, F +43 (0) 800 44 30 131 F +46 (0) 774-100 021 welches einem hohen medizinischen und qualitativen Standard entspricht.
  • Página 3: Intended Use

    DorsoTrain. Please keep these instructions for use safe, as you may want to read them again later. If you have any questions, please contact your physician or medical retailer.
  • Página 4 . Air dry your pressions locales excessives ou, dans des cas rares, une compression des vaisseaux sanguins ou des DorsoTrain product. Do not dry it in a tumble-dryer as this can damage the active support. Please nerfs s’ils sont portés trop serrés.
  • Página 5 Als het product voor de eerste keer wordt aangelegd, dient geschoold personeel te controleren of de pasvorm optimaal is en deze eventueel te corrigeren. Het correct aanleggen dient met de Le DorsoTrain est uniquement prévu pour votre prise en charge et a été ajusté à votre cas personnel. patiënt te worden geoefend.
  • Página 6 Si consiglia di utilizzare per il lavaggio un sacchetto a rete (centrifuga: max 500 giri/minuto) La ringraziamo per la fiducia accordata a un prodotto Bauerfeind. Con DorsoTrain Lei ha acquistato un Asciugare DorsoTrain all’aria e non nell’asciugatrice per evitare di danneggiare il body. Lavare prodotto di elevato standard medico e qualitativo.
  • Página 7 Se o seu quadro clínico apresentar uma das seguintes condições, recomendamos que coloque e use o la DorsoTrain al aire y no en la secadora, ya que de lo contrario podría dañarse el body. Por favor, lave produto médico auxiliar só depois de consultar o seu médico: regularmente la DorsoTrain.
  • Página 8 1. Sätt före tvätten fast kardborrebanden ordentligt på de för detta ändamål avsedda ställena. 2. Avlägsna reklinatorn före tvätt. Tack för att du har köpt en Bauerfeind-produkt. Med köpet av en DorsoTrain har du erhållit en produkt Det rekommenderas att använda en tvättpåse (centrifugering: maximalt 500 varv per minut) .
  • Página 9 I tillegg bidrar skuldertrekkene og bekkenbeltet til å kontrollere holdningen. DorsoTrain må tilpasses kvalifisert og individuelt til pasienten av ortopedisk tekniker. Anvisninger om gjenbruk DorsoTrain er bare beregnet for deg og er tilpasset spesielt for deg. Derfor må du ikke gi DorsoTrain Indikasjoner videre til andre.
  • Página 10: Kære Kunde

    1. Ihosairaudet/vammat hoidettavalla alueella, varsinkin, jos kyseinen alue on tulehtunut, tai jos Tak fordi du har valgt et produkt fra Bauerfeind. Ved at købe DorsoTrain har du købt et produkt af en kyseisellä alueella on koholla olevia arpia, jotka ovat turvonneet, punoittavat tai kuumottavat.
  • Página 11 Zakładanie/zdejmowanie DorsoTrain Oplysninger vedrørende brugen Zakładanie: DorsoTrain er kun beregnet til dig og er blevet tilpasset dig personligt. Derfor må du ikke give 1. Wsunąć uformowany reklinator w przeznaczoną do tego kieszeń w części grzbietowej. (Rys. 1) DorsoTrain til andre.
  • Página 12 (obr. 3) 4. Zapněte patentky klínku v podbřišku. (obr. 4) DorsoTrain sa smie používať iba v súlade s údajmi stanovenými v tomto návode na použitie a 5. Oba utahovací pásy uchopte oběma rukama, současně je táhněte dopředu, až se nastaví...
  • Página 13 Ortéza = ortopedická pomôcka pre stabilizáciu, odľahčenie, znehybnenie, ovládanie alebo nápravu končatín alebo trupu Normované skúšky prania ukazujú, že funkčnosť aktívnej bandáže DorsoTrain sa v plnej miere zachováva aj po 50 Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a DorsoTrain terméket soha ne érje közvetlen hőhatás (pl. fűtés, pracích cykloch.
  • Página 14 Preporuča se uporaba mreže za rublje (centrifugiranje: najviše 500 okretaja u minuti) . DorsoTrain sušite na zraku, a ne u sušilici rublja jer se aktivna potpora može oštetiti. Redovito perite DorsoTrain. Poštovani korisnici, Proizvod se može nositi izravno na koži ili preko donjeg rublja. Nemojte dopustiti da proizvod dođe u dodir s masnim i kiselim sredstvima, mastima i losionima.
  • Página 15 čarape, prethodno se posavetujte sa svojim lekarom. Normirana ispitivanja pranjem pokazuju da se i nakon 50 pranja u mašini za veš zadržava funkcija DorsoTrain aktivne DorsoTrain je proizvod usklađen sa propisima, koji se mora nositi pod lekarskim nadzorom.
  • Página 16 Priporočamo pranje v mreži za pranje (hitrost centrifuge: največ 500 obratov na minuto) . Izdelek DorsoTrain je treba sušiti na zraku, in ne v sušilnem stroju, saj se lahko v nasprotnem primeru bodi Îmbrăcarea şi scoaterea produsului DorsoTrain poškoduje. Izdelek DorsoTrain redno čistite.
  • Página 17 Συνιστάται η χρήση μιας θήκης εσωρούχων (πρόγραμμα περιστροφής: έως και 500 περιστροφές ανά λεπτό) Μη στεγνώνετε το DorsoTrain σας στον αέρα ή στο στεγνωτήριο, γιατί μπορεί να πάθει ζημιά το κορμάκι. Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για...
  • Página 18 Рекомендуется использовать сетку для стирки белья (скорость центрифуги: максимум 500 оборотов в минуту) . Сушите изделие DorsoTrain на воздухе, а не в сушильной машине, так как в противном случае Внимательно и полностью прочитайте данную инструкцию, поскольку в ней содержится важная...
  • Página 19 Norādījumi par atkārtotu izmantošanu taisnošanai un stabilizēšanai. Turklāt plecu daļas nospriegotājs un iegurņa siksnas kontrolē stāju. Izstrādājums DorsoTrain ir paredzēts tikai jūsu aprūpei, jo tas ir individuāli pielāgots tieši jums. DorsoTrain ir profesionāli un individuāli jāpielāgo pacientam, un tas ir jāveic ortožu speciālistam.
  • Página 20 DorsoTrain yra gaminys, kuris yra skiriamas gydytojo ir kurį būtina nešioti pagal gydytojo nurodymus. Щиро дякуємо за довіру до продукції компанії Bauerfeind. Ви придбали ортез DorsoTrain – продукт, що відповідає найвищим стандартам медицини та якості.
  • Página 21: Догляд За Виробом

    Ортез = ортопедичний допоміжний засіб для стабілізації, зменшення навантаження, іммобілізації, регулювання або виправлення кінцівок або тулуба Стандартні тести на стійкість до прання показали, що після 50 разів прання функціональність бандажа DorsoTrain повністю зберігається. (Під час прання використовувався рідкий мийний засіб.)
  • Página 22 潔にしてからお持ち込みください。 お客様へ メンテナンス この製品は、 取り扱いを間違えず大切に使用すれば、 メンテナンスに出す必要は実質上ありません。 このたびは Bauerfeind 製品をお求めいただき、 誠にありがとうございます。 DorsoTrain は高い医療基 再利用に関する注意 準および品質基準に基づいて製造されています。 本取扱説明書をよくお読みください。 DorsoTrain の用途、 適応症例、 禁忌症例、 装着、 お手入れ、 廃棄 DorsoTrain は、 ご購入されたお客様の治療だけを目的とし、 お客様の身体的特徴に合わせて調整されて に関する重要な情報が含まれています。 この取扱説明書は、 後日改めて必要になる場合に備えて、 保管い います。 このため、 DorsoTrain を人に譲渡したり貸したりしないでください。 ただくようお願いいたします。 ご不明な点は、 担当医師またはご利用の専門店までご相談ください。 廃棄について 用途 この製品を廃棄する場合は、 お住まいの国の法令に従って処分してください。...
  • Página 24 首次穿戴本产品时, 必须由经过培训的专业人员检查并进行必要的校正, 以达到适合患者的最佳位置。 应 指导患者练习如何正确穿戴本产品。 脱下/摘下: 1. 解开粘扣带末端, 再轻轻地重新粘到尼龙搭扣上。 2. 解开三角撑上的按扣。 3. 拉开整个拉链。 清洗提示 提示: 不可让 DorsoTrain 直接受热 (例如 靠近暖气、 受阳光直射、 放置在汽车中) ! 上述环境可能会损坏产品材料, 进而影响 DorsoTrain 的疗效。 请注意 DorsoTrain 上的布质标签上的保养提示。 所有 Train 产品 都可以在不超过 30 °C 的水温下, 单独放到洗衣机中使用液体洗涤剂进行清洗。 请注意下列提示: 1. 清洗前将粘扣带粘扣到指定的粘扣位置上。...
  • Página 25 重复使用提示 本 DorsoTrain 产品仅供您一人使用, 并已针对您的个体需求进行了专门的调试。 因此, 请勿将 DorsoTrain 转让给第三人使用。 质保 在用户遵守前述所有内容的前提下, 可根据相关法律规定、 Bauerfeind 公司的发货条款以及合同条款 (一 般条款与条件) 享受质保。 有关投诉索赔事宜, 请与您购买本产品的专业经销商取得联络。 请注意: 我们仅接受经过清洁处理的产 品。 废弃处理 请根据国家相关法律规定对此产品进行垃圾处理。 信息发布日期: 2015-03 矫形器 = 骨科治疗中使用的辅助设备,可对四肢或躯干起稳定、减轻负荷、固定、引导或矫正作用 标准清洗测试表明,经过洗衣机 50 次清洗后,DorsoTrain 活动性支具的功能仍然保持完好。 (测试中使用的是液体洗涤液。)...