Descargar Imprimir esta página

Yardistry YM12721M Instrucciones De Ensamblaje Y Operación

Gazebo octagono 4.27 m 14 ft

Publicidad

Enlaces rápidos

GAZEBO OCTÁGONO 4.27 m (14 ft)
Instrucciones de Ensamblaje y Operación – YM12721M
YM11924 - Meridian Octagon
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
12' 0"
12-1-2022
3.658 m
4,267 m
(14')
IMPORTADO POR:
IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V.
BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4
4,267 m
12' 0"
(14')
3.658 m
SAN FERNANDO LA HERRADURA
HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO
C.P. 52765. RFC: IPR-930907-S70
TEL. 55-246-5500
WWW.COSTCO.COM.MX
Altura: 10' 5-5/8" (3.192 m)
Y40000-2721M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yardistry YM12721M

  • Página 1 GAZEBO OCTÁGONO 4.27 m (14 ft) Instrucciones de Ensamblaje y Operación – YM12721M YM11924 - Meridian Octagon IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE 12' 0" 12-1-2022 3.658 m 4,267 m (14’) IMPORTADO POR: IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V. BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4 4,267 m 12' 0"...
  • Página 2 La madera NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas son un peligro de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de la parrilla, fosa para fogata o chimenea las distancias seguras de materiales inflamables.
  • Página 3 Garantía Limitada Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y putrefacción.
  • Página 4 Instrucciones para el mantenimiento correcto Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
  • Página 5 Consejos para el montaje Acontinuaciónledamosunosconsejosútilesparaqueelprocesodemontajesea másfácilyeficiente. PRE-ENSAMBLES: (ej.Ensamblesdeposteyviga,Ensambledelasviguetasdeltecho,etc) • Trabajesobreunasuperficieelevada,sólidayplana,comounamesaoun caballete. • Mantengatodaslasunionesniveladasdondesemuestraenlas instrucciones. • Alensamblarlasvigas,procurequelaspiezasquedenplanas,rectasybien unidas. PIEZASMETÁLICAS: • Elmaterialdeltechopuedetenerbordesfilosos.Useguantesprotectores. • Retire la cubierta plástica en ambos lados de los paneles de metal directamente antes de instalar cada pieza. • Coloqueelmaterialdeltechosobreunasuperficienoabrasivaantesy despuésdelmontaje,yaquesedobla,abollayrayaconfacilidad.
  • Página 6 Ejemplos de instalación permanente Nota: Es súmamente importante que coloque bases, losas de hormigón o cubiertas cuadradas, sólidas y niveladas para sostener su Pérgola. 135" Esta estructura viene con Soportes de Postes, lo que permite instalar su estructura en forma permanente en 3.43 Post to Post una superficie de madera u hormigón nueva o pre-existente.
  • Página 7 Ejemplos de instalación permanente cont. 4.361 m x 4.361 m (14’3-5/8” x 14’ 3-5/8” Patio de hormigón [min. )] con CONCRETE APPLICATION CONCRETE APPLICATION CONCRETE APPLICATION una distancia libre de 15.24 cm (6”) a los cuatro costados CONCRETE APPLICATION Tornillos y accesorios de anclaje no incluidos STEP 12- Anchoring A: After the all the walls h...
  • Página 8 Part Identification ( Identificación de las piezas ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for Las dimensiones son aproximadas y se muestran a fin de facilitar la identificación de assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. piezas para el ensamblaje.
  • Página 9 Identificación de las piezas ( Part Identification ( Las dimensiones son aproximadas y se muestran a fin de facilitar la identificación de Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for piezas para el ensamblaje. Las dimensiones reales pueden ser menores o mayores. assembly.
  • Página 10 Hardware Identification ( Identificación de la tornillería ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of Las dimensiones son aproximadas y se muestran a fin de facilitar la identificación de parts for assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. piezas para el ensamblaje.
  • Página 11 Hardware Identification ( Identificación de la tornillería ( Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of Las dimensiones son aproximadas y se muestran a fin de facilitar la identificación de parts for assembly. Actual dimensions may be smaller or larger. piezas para el ensamblaje.
  • Página 12 Antes de desechar las cajas de cartón, complete el formulario de abajo. • E n el extremo de cada caja figura la identificación correspondiente. • Por favor, conserve esta información para futura referencia. La necesitará si se contacta con el Departamento de Atención al Cliente. NÚMERO DE PRODUCTO: YM12721M No. ID DE LA CAJA: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 _ (Caja 1) No. ID DE LA CAJA: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 _ (Caja 2) No. ID DE LA CAJA: __ __ __ __ __ 1 4 4 5 9 _ (Caja 3)
  • Página 13 Paso 2: Ensamblajes de riel Parte 1 A: Disponga los 14 ejes (1066) de manera uniforme a través de dos barras separadoras (1583) (con las muescas hacia abajo) para fijar la altura. (F2.1) B: En la parte superior de un extremo, coloque la barra separadora (1583). Coloque los ejes (1066) en las ranuras use 2 Filler Inserts to set height and one to set the spacing para fijar la separación. (F2.2 y F2.3) Eje (1066)
  • Página 14 Paso 2: Ensamblajes de riel Parte 2 C: Coloque el riel inferior (1582) contra la parte inferior de los ejes, de modo que quede al ras de los bordes externos de los extremos de los ejes. Centre los ejes encima de los orificios del riel inferior (1582). Ajústelos con un tornillo para madera n.° 8 x 3” en cada eje. (F2.3 y F2.4) D: Repita los pasos de la A a la C seis veces más para armar siete ensamblajes parciales de riel. Retire las barras separadoras (1066) cuando haya terminado.
  • Página 15 Paso 2: Ensamblajes de riel Parte 3 E: Coloque la barra separadora (1583) en la parte superior de los ejes (1066), al ras de los bordes externos de los extremos de los ejes, y ajústela con un tornillo para madera n.° 8 x 2” en cada eje. (F2.5 y F2.6) F2.5 14X #8x2" Tornillos para madera n.° 8 x 2” (x 14) Riel inferior (1582) Barra separadora (1583)
  • Página 16 Paso 2: Ensamblajes de riel Parte 4 F: Coloque el riel superior (1581) sobre la barra separadora (1583) al ras de los extremos. Fije la barra separadora (1583) al riel superior (1581) con tres tornillos para madera n.° 8 x 1-1/2” como se muestra en F2.7, F2.8 y F2.9. G: Repita los pasos de la E a la F seis veces más para armar siete ensamblajes de riel. F2.8 Riel superior (1581) F2.9...
  • Página 17 Paso 3: Ensamblajes de postes A: Al ras de la parte inferior de un poste izquierdo (1059) y de un poste derecho (1061), coloque con firmeza un soporte de poste del lado interno de cada poste. Luego, ajuste con dos tornillos de cazoleta n.° 10 x 1-1/4” en cada soporte. (F3.1, F3.2, F3.3 y F3.4) B: Al ras de la parte inferior de los postes principales (1056), coloque con firmeza un soporte de poste del lado interno de los postes con dos tornillos de cazoleta n.° 10 x 1-1/4” en cada soporte. Hay seis ensamblajes de postes principales. (F3.5 y F3.6) F3.1 F3.3 F3.5 Parte superior Poste derecho (1061) Nota: Orificios Poste Poste en la parte izquierdo (1059) principal (1056) superior de los postes.
  • Página 18 Paso 4: Una los ensamblajes de riel a los postes Parte 1 A: Coloque un poste principal (1056) de cada lado de los ensamblajes de riel. El ensamblaje de riel debe quedar ajustado por encima del área de inserción del poste. Vea la ubicación correcta de los postes en F4.1 y F4.2. Ajuste en ángulo el riel superior (1581) a los postes con dos tornillos para madera n.° 8 x 2-1/2”. (F4.1, F4.2, F4.3 y F4.4) B: Por cada eje (1066) que se encuentre junto a un poste, en ángulo, taladre dos orificios con una broca 1/8”. Luego, ajuste los ejes (1066) a los postes, en ángulo, con dos tornillos para madera n.° 8 x 3” en cada poste. (F4.5 y F4.6)
  • Página 19 Paso 4: Una los ensamblajes de riel a los postes Parte 2 D: Coloque un poste principal (1056) de un lado de un ensamblaje de riel, y un poste izquierdo (1059) del otro lado. El ensamblaje de riel debe quedar ajustado por encima del área de inserción del poste. Vea la ubicación correcta de los postes en F4.7 y F4.8.
  • Página 20 Paso 4: Una los ensamblajes de riel a los postes Parte 3 F: Repita los pasos D y E usando un poste principal (1056) con un poste derecho (1061). Vea la ubicación correcta de los postes en F4.13 y F4.14. (F4.13, F4.14, F4.15, F4.16, F4.17 y F4.18) Observe que el lado con Poste muesca se oriente hacia el...
  • Página 21 STEP 5 - Wall Assembly -(x2) STEP 5 - Wall Assembly -(x2) Follow steps below, then complete another assembly Paso 5: Ensamblaje de pared principal A: Place Beam (1062) onto one Rail/Post frame from previous step. ˜ush t o each end then Follow steps below, then complete another assembly attach togeth-er using #8 x 3”...
  • Página 22 B: Attach Short Gusset Left (1073) and Right (1072) using 5/16” x 2¼” Hex BLT (1/4 LG Washe Bracket) Nut, Lock Washer), then tighten corner using 1/4 x 1-15/16” Lag Screws (1/4” Lg Washers) B: Attach Short Gusset Left (1073) and Right (1072) using 5/16” x 2¼” Hex BLT (1/4 LG Washer, 5/16 T- Nut, Lock Washer), then tighten corner using 1/4 x 1-15/16”...
  • Página 23 Paso 7: Ensamblaje del armazón Parte 1 A: Mueva los ensamblajes de pared a la ubicación final. Asegúrese de que el suelo sea plano y esté nivelado antes de continuar con el ensamblaje. B: Mientras una persona sostiene el ensamblaje de pared izquierda y otra sostiene el ensamblaje de pared derecha, coloque una viga (1577) entre las paredes, de modo que quede al ras de las vigas (1577) ya instaladas. Una sin ajustar la viga (1577) a cada pared con dos pernos hexagonales 1/4 x 5”...
  • Página 24 Paso 7: Ensamblaje del armazón Parte 2 D: Coloque un ensamblaje de riel entre el ensamblaje de pared izquierda y el ensamblaje de pared principal. El ensamblaje de riel debe quedar ajustado por encima del área de inserción del poste. Ajuste en ángulo el riel superior (1581) a los postes con dos tornillos para madera n.° 8 x 2-1/2”. (F7.4, F7.5 y F7.6) 7.3a E: Por cada eje (1066) que se encuentre junto a un poste, en ángulo, taladre dos orificios con una broca 1/8”.
  • Página 25 Paso 7: Ensamblaje del armazón Parte 3 F: Coloque una viga (1577) entre las paredes, de modo que quede al ras de las vigas (1577) ya instaladas. Una sin ajustar la viga (1577) a cada pared con dos pernos hexagonales 1/4 x 5” (con una arandela grande 1/4-5/16” y una tuerca de seguridad 1/4”) en los orificios inferiores. El perno debe colocarse en los soportes de 135° previamente instalados.
  • Página 26 Paso 7: Ensamblaje del armazón Parte 4 I: Coloque el ensamblaje de riel restante entre el ensamblaje de pared derecha y el ensamblaje de pared principal. El ensamblaje de riel debe quedar ajustado por encima del área de inserción del poste. Ajuste en ángulo el riel superior (1581) a los postes con dos tornillos para madera n.° 8 x 2-1/2”. (F7.13, F7.14 y F7.15) J: Por cada eje (1066) que se encuentre junto a un poste, en ángulo, taladre dos orificios con una broca 1/8”. Luego, ajuste los ejes (1066) a los postes, en ángulo, con dos tornillos para madera n.° 8 x 3” en cada poste. (F7.13 y F7.16)
  • Página 27 Paso 7: Ensamblaje del armazón Parte 5 K: Coloque una viga (1577) entre las paredes, de modo que quede al ras de las vigas (1577) ya instaladas. Una sin ajustar la viga (1577) a cada pared con dos pernos hexagonales 1/4 x 5” (con una arandela grande 1/4-5/16” y una tuerca de seguridad 1/4”) en los orificios inferiores. El perno debe colocarse en los soportes de 135° previamente instalados.
  • Página 28 Paso 7: Ensamblaje del armazón Parte 6 M: En los lugares que se muestran en F7.20, mida 2-1/2” (6.4 cm) desde la parte superior del poste. Luego, una a los postes los soportes de durmientes de poste/techo con dos tornillos de cazoleta n.° 10 x 1-1/4” en cada soporte. (F7.20 y F7.21) measu from th post (w previou F7.20 2-1/2”...
  • Página 29 Paso 8: Anclaje del ensamblaje del armazón A: Asegúrese de que la distancia entre los postes de entrada sea la misma en la parte superior y la inferior del ensamblaje. (F8.1) B: Asegúrese de que cada esquina esté a escuadra y nivelada. La distancia diagonal entre el orificio del soporte de poste de dos ensamblajes de poste opuestos debe ser de 164-1/8” (4.167 m). (F8.1) C: La superficie en donde coloque el gazebo determinará cómo sujetarlo. Consulte las páginas 6 y 7 para ver ejemplos de instalación.
  • Página 30 Paso 9: Armazón de panel de techo Parte 1 A: En cada lado de una vigueta central (1578), coloque una vigueta de esquina izq. (1579) y una vigueta de esquina der. (1580) de manera que las partes superiores queden al ras. Ajuste a través de la vigueta de esquina izq. (1579) y la vigueta de esquina der. (1580) con dos tornillos para madera n.° 8 x 1-1/2” en cada lado. (F9.1 y F9.2) Vigueta central F9.2...
  • Página 31 Paso 9: Armazón de panel de techo Parte 2 B: Coloque una cenefa (1584) encima de la parte inferior de una vigueta central (1578), una vigueta de esquina izq. (1579) y una vigueta de esquina der. (1580), de manera que quede al ras de las viguetas de esquina externas y de la parte superior de las tres viguetas. Ajuste con seis tornillos para madera n.° 8 x 2-1/2”. (F9.3 y F9.4) Vigueta de F9.4...
  • Página 32 Paso 9: Armazón de panel de techo Parte 3 C: Coloque un tirante superior (1585), un tirante medio (1587) y un tirante inferior (1586) en las muescas de las viguetas, de manera que los bordes externos estén al ras de las viguetas externas. Luego, únalos con seis tornillos para madera n.° 8 x 1-1/2” en cada tabla. (F9.5 y F9.6) D: Repita los pasos de la A a la C siete veces más para armar ocho armazones de panel de techo.
  • Página 33 Paso 10: Una los soportes de vigueta a viga A: En la parte trasera de siete armazones de panel de techo, coloque un soporte de vigueta a viga en cada vigueta central (1578). Luego, una sin ajustar cada soporte a las viguetas con un perno hexagonal 1/4 x 2” (con dos arandelas grandes 1/4-5/16”...
  • Página 34 PARE PARE PARE PARE INSTALACIÓN DEL MATERIAL DEL TECHO ¡CUIDADO! ¡El material del techo puede tener bordes filosos! ¡Use guantes! ¡MANÉJELO CON CUIDADO! Coloque el material del techo sobre una superficie no abrasiva antes Asegúrese de de instalarlo ya que se dobla, abolla y raya fácilmente. retirar TODAS las cubiertas plásticas, en ambos lados de los paneles metálicos, justo antes de instalar cada pieza ADVERTENCIA –...
  • Página 35 PARED PARED PARED PARED INSTALACIÓN DE MATERIAL PARA TECHOS ¡PRECAUCIÓN! ¡El material para techos puede tener bordes afilados! ¡Use guantes! ASEGÚRESE DE RETIRAR TODAS LAS CUBIERTAS PLÁSTICAS, EN AMBOS LADOS DE LOS PANELES DE ALUMINIO Y EL BORDE, DIRECTAMENTE ANTES DE LA INSTALACIÓN DE CADA PIEZA. (Un lado es transparente y el otro es azul;...
  • Página 36 B: Make sure Roof Panels are Flush t o the TOP of the Roof Frame Assembly. Paso 11: Una los paneles de techo Nota: Asegúrese de quitar todas las cubiertas de plástico de ambos lados de los paneles de metal inmediatamente antes de instalar cada pieza.
  • Página 37 Paso 12: Una los bordes de techo A: Coloque un borde de techo sobre la parte inferior del armazón de panel de techo. Ajuste el borde de techo con nueve tornillos para techo n.° 8 x 1”. (F12.1, F12.2 y F12.3) B: Repita el paso A con cada armazón de panel de techo. F12.1 Tornillos NO ajuste de más los...
  • Página 38 Paso 13: Una los clips de cumbrera A: Coloque un burlete del lado interior de dos clips de cumbrera. Luego, coloque un clip de cumbrera a 1” (2.54 cm) de la parte superior y 2-1/2” (6.35 cm) hacia arriba desde la parte inferior de la vigueta de esquina izq.
  • Página 39 Paso 14: Una los paneles del techo al armazón Parte 1 A: Comenzando por el lado derecho de la abertura en el ensamblaje del armazón y con la ayuda de cuatro personas, levante dos armazones de panel de techo con los soportes de vigueta a viga por encima del ensamblaje del armazón.
  • Página 40 Paso 14: Una los paneles del techo al armazón Parte 2 D: Ajuste dos armazones de panel de techo a los soportes de vigueta a viga por encima del ensamblaje del armazón, STEP 22 -2 panel Install teniendo cuidado de no arrastrar los paneles de techo sobre las vigas. Ajuste con cuatro pernos hexagonales 1/4 x 2-3/4”...
  • Página 41 A: Take Roof Peak Assembly (Octagon Roof Peak Set, Peak Cap, Peak Post) and loosely attach at the apex of the Octagon. Paso 15: Ensamblaje de tapa de techo A: Inserte una perno de cabeza redonda con arandelas moldeada en la parte superior de la tapa de punta, dentro del poste de punta.
  • Página 42 Paso 16: Una la tapa del techo con el panel final STEP 24 -Final Roof Panel de techo A: With the Peak Cap Assembly at top of Octag A: Coloque el ensamblaje de tapa de techo dejando un espacio en la parte superior de los paneles de techo. La Connect the last panel (without Roof to Beam Bra tapa de punta debe estar alineada con las viguetas de esquinas.
  • Página 43 Paso 17: Ajuste los tornillos de las viguetas A: Siga la secuencia en F17.1 para ajustar los pernos inferiores. Mientras ajusta los pernos, un ayudante debe empujar hacia arriba en el centro del techo. El ayudante que sostenga el lado externo del armazón debe asegurarse de que las esquinas estén alineadas.
  • Página 44 he last Roof to Beam Bracket , using 1/4 x 2-3/4“ Hex Bolts (1/4” Large Nut), Paso 18: Una el soporte de vigueta a viga reviously installed Roof to Beam Brackets using (3) #12 x 1-1/2" Pan cket. While fastening, make sure that fascia is tight to the beam A: En el armazón de panel de techo final, ajuste un soporte de vigueta a viga en la vigueta central (1578) con un perno hexagonal de 1/4 x 2”...
  • Página 45 Paso 19: Una las tapas de cumbrera A: Deslice cada tapa de cumbrera sobre los clips de cumbrera con el borde cortado hacia adelante y diríjala hacia el centro del techo hasta que se encuentre debajo de la tapa de punta. Levante la tapa de punta empujando el perno de bucle hacia arriba de modo que la tapa de cumbrera encaje debajo de la tapa de punta.
  • Página 46 Paso 20: Una los esquineros A: En cada esquina, coloque un esquinero ajustado contra la cenefa (1584) y empújelo hacia arriba de manera que la parte inferior quede ajustada contra la parte inferior de los ensamblajes. Luego, ajústelo con cuatro tornillos autoperforantes n.° 8 x 3/4” en cada esquinero. (F20.1 y F20.2) F20.1 F20.2...
  • Página 47 Paso 21: Fije la placa base de la punta A: Ajuste la placa base de la punta a cada vigueta central (1578) con ocho tornillos de cazoleta n.° 10 x 1-1/4”. Para asegurarse de que la placa base de la punta se encuentra plana, instale los tornillos de forma entrecruzada. Tal vez deba insertar los tornillos en ángulo. (F21.1) Vigueta Vigueta Placa base de la F21.1 central (1578)
  • Página 48 Se proporciona un número de seguimiento para permitirle obtener información esencial o pedir piezas de repuesto para este modelo específico. (F22.1 y F22.2) F22.1 Tornillo de cazoleta n.° 10 x 1-1/4” F22.2 Placa Yardistry Componentes Tornillería 1 x Placa Yardistry 2 x Tornillos de cazoleta n.° 10 x 1-1/4” support@yardistrystructures.com...
  • Página 49 support@yardistrystructures.com...
  • Página 50 NOTAS support@yardistrystructures.com...
  • Página 51 NOTAS support@yardistrystructures.com...
  • Página 52 À l’attention de: Service à la clientèle Anglais et français parlés / Inglés y francés hablado Yardistry would like to say “Thank you” for your time and feedback. Yardistry quiere “Agradecerle” por su tiempo y su opinión. Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.