Descargar Imprimir esta página
HTW HTWD020A3 Manual De Usuario E Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para HTWD020A3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
EN
FR
PT
IT
DESHUMIFICADOR |
DÉSHUMIFICATEUR
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
G ra c i a s | T h a n k y o u | M e r c i | O b r i g a d o | G ra z i e
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER'S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
| DESUMIDIFCADOR | DEUMIDIFICATORE
A3
HTWD020A3
DEHUMIDIFIER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HTW HTWD020A3

  • Página 1 DESHUMIFICADOR | DEHUMIDIFIER | DESUMIDIFCADOR | DEUMIDIFICATORE DÉSHUMIFICATEUR HTWD020A3 Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product. Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions. Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
  • Página 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN DESHUMIFICADOR HTWD020A3...
  • Página 5 Fig 1...
  • Página 6 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 7 ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al uso del mismo de un modo seguro y son...
  • Página 8 ATENCIÓN No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza distintos de los recomendados por el fabricante. El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Página 9 refrigeración deben disponer de un certificado válido concedido por una organización de evaluación acreditada que certifique su capacidad para trabajar con refrigerantes de forma segura conforme a las especificaciones de evaluación reconocidas por el sector. Las reparaciones se deben realizar exclusivamente siguiendo las recomendaciones del fabricante.
  • Página 10 marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato. DESCRIPCIÓN Atrás: Cable de alimentación Depósito de agua Drenaje continuo Filtro Salida de aire Tapa superior Carcasa frontal Indicador de agua Panel de control: Botón del temporizador Luz del temporizador Botón de velocidad Luz de alta velocidad Luz de baja velocidad...
  • Página 11 humedad del 90% al 30% en incrementos del 5%. El modo por defecto es el "CO". Ciclo continuo. Nota: Pulse ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo para convertir la visualización de la temperatura o la humedad, siendo el indicador "℃" para la temperatura y "%"...
  • Página 12 compresor se encenderá. Después de deshumidificar la humedad de la habitación, cuando la humedad cae por debajo del 2% de la humedad ajustada, el compresor se apaga y la deshumidificación se detiene. La lámpara indicadora (lámpara OK) que alcanza la humedad se enciende. Si el deshumidificador deja de deshumidificar y la humedad de la habitación sube por encima o igual al 3% de la humedad ajustada, si el compresor ha pasado el estado de protección de tres minutos, el compresor comenzará...
  • Página 13 Pulse cualquier tecla y la alarma se detendrá inmediatamente. Saque y vierta el depósito de agua. Fig.2 Vuelva a colocar el depósito de agua en la unidad y el deshumidificador comenzará a funcionar automáticamente y se restablecerá el estado de funcionamiento original de la máquina.
  • Página 14 Saque el agua del depósito de agua. Para guardarlo, colóquelo en posición vertical y en un lugar fresco y seco, evitando la exposición directa a la luz solar. MANTENIMIENTO: Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de iniciar cualquier tarea de limpieza.
  • Página 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto está dañado o surge algún problema, lleve el aparato a un servicio de atención técnica autorizado. No intente desmontar o reparar el aparato sin ayuda, ya que puede ser peligroso. PROBLEMA ASPECTOS QUE SE DEBEN QUÉ...
  • Página 16 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de aparatos electrónicos y eléctricos.
  • Página 17 Ausencia de fuentes de ignición Las personas que trabajen con algún sistema de refrigeración que implique cualquier tarea con tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable no deben utilizar ninguna fuente de ignición que pueda comportar algún riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo el humo de cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, puesto que durante estas actividades el refrigerante podría salir al exterior.
  • Página 18 Control de los dispositivos eléctricos Las reparaciones y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir verificaciones de seguridad iniciales y procedimientos de revisión de los componentes. Si se detecta un error que pueda poner en riesgo la seguridad, no conecte ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado el problema.
  • Página 19 Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurarse de que no excederán la corriente y la tensión permitidas para el equipo en uso. En atmósferas inflamables solo se puede trabajar en los componentes bajo tensión intrínsecamente seguros.
  • Página 20 refrigerante se debe recuperar del sistema o aislar (con válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Para los dispositivos que contienen refrigerantes inflamables, el nitrógeno sin oxígeno (NSO) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura. Eliminación y evacuación Para acceder al circuito de refrigerante para llevar a cabo una reparación o con cualquier otro objetivo, deberá...
  • Página 21 Etiquete el sistema cuando haya terminado la carga (si no estuviera etiquetado). Tenga mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, debe comprobarse la presión con OFN. Verifique que no haya fugas en el sistema cuando termine de cargar el refrigerante y antes de poner en servicio el equipo.
  • Página 22 El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistema de refrigeración, salvo que se haya limpiado y comprobado. Etiquetado El equipo debe estar etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y que el refrigerante se ha vaciado. La etiqueta debe incluir la fecha y una firma. Asegúrese de que el equipo disponga de etiquetas que indiquen que contiene refrigerante inflamable.
  • Página 23 ENGLISH OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL DEHUMIDIFIER HTWDO20A3...
  • Página 25 Fig 1...
  • Página 26 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 27 WARNING PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE SAFETY ADVICE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a...
  • Página 28 WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Página 29 assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry, recognized assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Página 30 the humidifier. Do not cover the unit with washed clothes or similar. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device.
  • Página 31 Fan Speed: Set low or high speed. During the comfortable mode ("AU") when the room temperature is more than 27 degree, the wind speed is fixed. Set the humidity level (up, down): Press the button up to increase or down to decrease the humidity level. You can set humidity from 90% to 30% in 5% increments.
  • Página 32 Humidity setting Auto dehumidifying mode: When "CO" (continuous) operation is set to dehumidify, the dehumidifier will continue to operate regardless of the humidity level. If the indoor humidity is higher than or equal to 3% or more of the set humidity, the compressor and fan will run. The indicator light of the compressor will be on.
  • Página 33 Water tank full: If the water tank is full, its indicator will light on and the buzzer sounds around 15 rings. Press any key and the beep At this time, the unit has stop running. Press any key and the alarm will stop immediately. Take out and pour water tank.
  • Página 34 mouth, or water will flow out. Fig.3 Note: Water pipe cannot be too long (usually 0.6m), the height cannot surpass the height of drainage mouth, or there will be water leakage. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: Stop the appliance by releasing the pressure on the on/off button. Unplug the appliance from the mains.
  • Página 35 TROUBLE-SHOOTING Take the appliance to an authorized technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous. If any anomaly is detected, check the following table: Problem Cause Solution...
  • Página 36 PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
  • Página 37 Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or C02 fire extinguisher adjacent to the charging area. No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has...
  • Página 38 circuit shall be checked for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed in a position Where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
  • Página 39 Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer´s specifications. NOTE: the use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
  • Página 40 recalibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the lower flammability limit (LFL) of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
  • Página 41 Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system.
  • Página 42 available before the task is commenced. Become familiar with the equipment and its operation. Isolate system electrically. Before attempting the procedure ensure that: - Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; - All personal protective equipment is available and being used correctly;...
  • Página 43 refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e.
  • Página 44 means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
  • Página 45 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION DÉSHUMIFICATEUR HTWDO20A3...
  • Página 47 Fig 1...
  • Página 48 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 49 ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement sous surveillance ou...
  • Página 50 tension de 250V et d’un courant de 2. ATTENTION Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer. L’appareil doit être placé dans une pièce ne présentant pas de sources d’allumage fonctionnant en permanence (par exemple, flammes nues, appareil à...
  • Página 51 une pièce sans flammes nues (par exemple un appareil au gaz en fonctionnement) et sources d’allumage (par exemple un chauffage électrique en fonctionnement). L’appareil doit être stocké afin d’empêcher tout dommage mécanique. Toute personne qui est impliquée dans le travail ou une action sur un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat actuel valide d’une autorité...
  • Página 52 l’utiliser comme une poignée. Ne jamais essayer d’arrêter le déshumidificateur en débranchant la prise. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas vaporiser en direction du déshumidificateur. Ne placez aucun produit inflammable ou chimique près de l’unité. Pour éviter que des pièces plastiques ne fondent ou ne prennent feu, ne placez pas le déshumidificateur près des appareils de chauffage.
  • Página 53 LA DESCRIPTION Arrière de l´appareil: Cordon d'alimentation Réservoir d'eau Vidange continue Filtre Sortie d'air Le couvercle supérieur Boîtier avant Indicateur d'eau Panneau de commande: Bouton minuterie Lumière de la minuterie Bouton de vitesse Lumière à grande vitesse Lumière à basse vitesse Écran d'affichage Indicateur réservoir d´eau plein Réglage de l'humidité...
  • Página 54 pour augmenter ou bas pour diminuer le niveau d'humidité. Vous pouvez régler l'humidité de 90 % à 30 % par incréments de 5 %. Le mode par défaut est le "CO". Cycle continu. Noter: Appuyez sur UP et DOWN en même temps pour convertir l'affichage de la température ou de l'humidité, l'indicateur "℃"...
  • Página 55 Lorsque le fonctionnement "CO" (continu) est réglé sur déshumidification, le déshumidificateur continuera à fonctionner quel que soit le niveau d'humidité. Si l'humidité intérieure est supérieure ou égale à 3 % ou plus de l'humidité réglée, le compresseur et le ventilateur fonctionneront. Le voyant du compresseur s'allumera.
  • Página 56 Important : Le bouton de réglage de l'humidité ne peut pas être enfoncé en mode ventilateur. Réservoir d'eau plein: Si le réservoir d'eau est plein, son voyant s'allume et le buzzer retentit environ 15 fois. Appuyez sur n'importe quelle touche et le bip.
  • Página 57 VIDANGE CONTINUE Connectez un tuyau en plastique (d'un diamètre intérieur de 10 mm) à l'orifice de drainage continu via le petittrou. L'eau peut être évacuée en continu. Veuillez vérifier si le tuyau est connecté de manière stable à la bouche de drainage, sinon l'eau s'écoulera. Fig.3 Noter: Le tuyau d'eau ne peut pas être trop long (généralement 0,6 m), la hauteur ne peut pas dépasser la hauteur de la bouche de drainage, ou il y aura une fuite d'eau.
  • Página 58 DÉPANNAGE Apportez l'appareil à un service d'assistance technique agréé si le produit est endommagé ou si d'autres problèmes surviennent. N'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil vous-même car cela peut être dangereux. Si une anomalie est détectée, vérifiez le tableau suivant. Problème Cause La solution...
  • Página 59 ÉLIMINATION DU PRODUIT Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à...
  • Página 60 Vérification de la présence de réfrigérant La zone sera vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, pour s’assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assu- rez-vous que l’équipement de détection de fuite utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, par ex : sans étincelle, adéquatement scellé...
  • Página 61 département technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les vérifications suivantes doivent être réalisées sur les installations utilisant des réfrigérants inflammables : - la taille du chargement doit être conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant du réfrigérant sont installées ; - la machinerie et les sorties de ventilation fonctionnent de façon adéquate et ne sont pas obstruées ;...
  • Página 62 Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement sur lequel les techniciens travaillent avant le démontage de couvercles scellés, etc. Étant donné qu’il faut absolument avoir une alimentation électrique sur l’équipement durant l’entretien, une forme opérationnelle permanente de détection de fuite doit être située au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse.
  • Página 63 par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une fuite. Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords coupants ou d’autres intempéries. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations constantes de sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.
  • Página 64 Si une fuite de réfrigérant est décelée et nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être récupéré hors du système, ou isolé (par des vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la fuite. De l’azote exempt d’oxygène (OFN) doit ensuite être utilisé pour purger le système avant et pendant le procédé...
  • Página 65 Procédure de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Vérifiez que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduits doivent être aussi courts que possible afin de réduire au minimum la quantité...
  • Página 66 - Le matériel de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. Videz le réfrigérant du système par pompage, si possible. Si une aspiration n’est pas possible, faites un collecteur afin de pouvoir enlever le réfrigérant de diverses pièces du système. Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance avant de commencer la récupération.
  • Página 67 vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant une opération de récupération. Le matériel de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération de réfrigérants inflammables.
  • Página 69 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO DESUMIDIFCADOR HTWDO20A3...
  • Página 71 Fig 1...
  • Página 72 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 73 AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente supervisionadas ou desde que...
  • Página 74 O aparelho utiliza um fusível do tipo T classificado a 250V de tensão e 2 de corrente. AVISO Não utilizar significa acelerar o processo de descongelamento ou limpar, para além dos recomendados pelo fabricante. • O aparelho será armazenado numa divisão sem fontes de ignição de funcionamento contínuo (por exemplo: chamas descobertas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor elétrico em...
  • Página 75 ventilada onde o tamanho da divisão corresponde à área da divisão, conforme especificado para o funcionamento. AVISO O aparelho será armazenado numa área bem ventilada onde o tamanho da divisão corresponde à área da divisão, conforme especificado para o funcionamento. AVISO: O aparelho será...
  • Página 76 AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
  • Página 77 DESCRIÇÃO Frente: Cabo de alimentação Tanque de água Dreno contínuo Filtro Saída de ar Tampa superior Caixa frontal Indicador de água Controlo do painel: Botão temporizador Luz temporizada Botão de velocidade Luz de alta velocidade Luz de baixa velocidade Ecrã de visualização Visor indicador de água completa Ajuste de Humidade Modo...
  • Página 78 Velocidade da ventoinha: Ajuste a velocidade da ventoinha para baixa ou alta. Durante o modo conforto ("AU") quando a temperatura ambiente é superior a 27 graus, a velocidade do vento é fixa. Ajustar o nível de humidade (para cima, para baixo): Prima o botão para cima para aumentar ou para baixo para diminuir o nível de humidade.
  • Página 79 Modo de desumidificação automática: Quando o funcionamento "CO" (contínuo) é definido para desumidificar, o desumidificador continuará a funcionar independentemente do nível de humidade. Se a humidade interior for maior ou igual a 3% ou mais da humidade definida, o compressor e o ventilador funcionarão. A luz indicadora do compressor acender-se-á.
  • Página 80 Durante o modo ventilador, o compressor não funciona. Pode seleccionar dois modos de operação: vento forte e vento fraco. Importante: O botão de ajuste da humidade não pode ser premido no modo ventilador. Importante: O botão de ajuste da humidade não pode ser premido no modo ventilador.
  • Página 81 interrompida durante 10 minutos. Atraso do compressor protection:. Sempre que o compressor de arranque for autorizado a arrancar immediately;. Depois de desligar o compressor, reiniciar o compressor, com um intervalo mínimo de 3 minutos. DRENAGEM CONTÍNUA Ligar uma mangueira de plástico (com um diâmetro interior de 10 mm) à...
  • Página 82 Filtro de ar Recomendamos a limpeza do filtro de ar de duas em duas semanas. Se o filtro de ar for bloqueado, a capacidade de desumidificação será reduzida. Retirar a tampa traseira do aparelho. Retirar o filtro de limpeza do ar. (Fig.
  • Página 83 A abertura de ar está Remova obstáculos das O volume bloqueada? aberturas de ar. desumidificado O desumidificador está no Mude o modo de está sujo modo funcionamento para o de ventilação? modo de desumidificação O funcionamento A unidade está instalada Instale a unidade num é...
  • Página 84 INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO Verificação na área Antes de iniciar o trabalho em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, é necessário executar verificações de segurança para assegurar que o risco de ignição é minimizado. Para reparações no sistema de refrigeração, antes de executar trabalhos no sistema é...
  • Página 85 qualquer trabalho em tubos que contenham ou tenham contido refrigerante inflamável utilizará quaisquer fontes de ignição de forma que possa originar um risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes de ignição possíveis, incluindo fumo de cigarros, devem ser mantidas suficientemente longe do local da instalação, reparação, remoção e eliminação, no qual o refrigerante inflamável tenha possibilidade de ser lançado no espaço em redor.
  • Página 86 resistentes à corrosão ou se estiverem adequadamente protegidos contra a corrosão. Verificações nos dispositivos elétricos A reparação e manutenção dos componentes elétricos irá incluir verificações de segurança inicias e procedimentos de inspeção de componentes. Se existir uma falha que possa comprometer a segurança, não será...
  • Página 87 Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura. Certifique-se de que os selos ou materiais selantes não se degradaram de tal modo que já não servem o propósito de prevenir a penetração de atmosferas inflamáveis. As peças de substituição estarão de acordo com as especificações do fabricante.
  • Página 88 Os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis para sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis. Serão utilizados detetores de fugas eletrónicos para detetar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade poderá não ser adequada, ou poderá necessitar de recalibração. (O equipamento de deteção será...
  • Página 89 A carga de refrigerante será recuperada para os cilindros de recuperação corretos. O sistema será “descarregado” com octafluoronaftaleno (OFN) para tornar a unidade segura. Este processo poderá ter de ser repetido várias vezes. Não será utilizado ar comprimido ou oxigénio para esta tarefa. A descarga será...
  • Página 90 Descomissionamento Antes de executar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e com todos os seus detalhes. É boa prática recomendada que todos os refrigerantes sejam recuperados em segurança. Antes de a tarefa ser executada, será recolhida uma amostra de óleo e refrigerante para o caso de ser necessária uma análise antes da reutilização do refrigerante reclamado.
  • Página 91 Etiquetagem O equipamento será etiquetado indicando que foi descomissionado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta será datada e assinada. Certifique-se de que existem etiquetas no equipamento que indicam que o equipamento contém refrigerante inflamável. Recuperação Ao remover refrigerante de um sistema, quer para manutenção quer para descomissionamento, é...
  • Página 92 refrigerantes nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros. Se for necessário remover os compressores ou os óleos dos compressores, certifique-se de que foram evacuados para um nível adequado, assegurando que refrigerante inflamável não permanece dentro do lubrificante. O processo de evacuação será executado antes de devolver o compressor aos fornecedores.
  • Página 93 ITALIANO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE DEUMIDIFICATORE HTWDO20A3...
  • Página 95 Fig 1...
  • Página 96 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...
  • Página 97 AVVERTIMENTO SI PREGA DI UTILIZZARE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE QUESTI IN UN POSTO SICURO PER RIFERIMENTI FUTURI CONSIGLI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 98 AVVERTIMENTO Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o perpulito, a parte quelli consigliato dal produttore. L'apparecchio deve essere conservato in un locale senza fonti di accensione in continuo funzionamento (ad esempio: fiamme libere, an apparecchio a gas funzionante o un riscaldatore elettrico funzionante).
  • Página 99 gas funzionante) e fonti di accensione (ad esempio un riscaldatore elettrico funzionante). L'apparecchio deveessere conservati in modo da evitare danni meccanici. Qualsiasi persona coinvolta nel lavoro o nell'irruzione in un circuito del refrigerante deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un'autorità...
  • Página 100 non posizionare il deumidificatore vicino a fonti di caloreelettrodomestici. Rimuovere l'acqua che è stata raccolta nel serbatoio (l'uso accidentale dell'acqua o il suo utilizzo per altri scopi possono causare malattie e/o incidenti imprevisti). Parti mobili e calde: non utilizzare l'unità con il coperchio posteriore rimosso.
  • Página 101 INSTALLAZIONE Svuotare sempre il serbatoio dell'acqua prima di accendere l'unità. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e lasciare almeno 20 cm di spazio intorno all'apparecchio. Fig. 1 Durante il funzionamento, tenere l'unità chiusa alla porta e alle finestre chiuse per risparmiare energia. Assicurarsi che non vi siano blocchi all'ingresso e all'uscita dell'aria.
  • Página 102 ISTRUZIONI PER L'USO: Srotolare completamente il cavo prima di collegarlo. Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente. Nota: se il serbatoio dell'acqua è pieno, la spia dell'acqua si accende e il resto non viene visualizzato. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Collegare l'apparecchio alla rete.
  • Página 103 Funzione Comfort (mostra "AU"): Al di sotto dei 5ºC a temperatura ambiente, il deumidificatore si ferma; Se 5ºC ≤ temperatura ambiente ≤ 20ºC, la selezione automatica imposta il 60% di umidità; Se 20ºC<temperatura ambiente ≤27ºC, selezionare automaticamente l'impostazione di umidità del 55%.; Se Temperatura ambiente >...
  • Página 104 Funzione antisbrinamento Questa funzione sarà attivata quando la temperatura ambiente scende al di sotto di 16°C. Il display mostrerà „ DEF”. Se la temperatura ambiente <5°C, il controllore si ferma. Verrà attivato per un periodo di 10 minuti ogni 30 minuti tra 5-12°C. Verrà...
  • Página 105 alla luce solare. MANUTENZIONE: Spegnere l'apparecchio e scollegare la spina di alimentazione prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia. Pulizia del corpo: Pulisci il deumidificatore con un panno asciutto e umido. Per rimuovere lo sporco pesante, pulirlo con un panno ben strizzato.
  • Página 106 Problema Causa Soluzione L'apparecchio La spina di Collegare l'apparecchioalla non funziona alimentazione è rete. collegata? Eliminare l'acqua dal Il serbatoio dell'acqua serbatoio dell'acqua e è pieno o non va riposizionarla nell'unità. beneassemblato? Temperatura di lavoro: Anche la temperatura 5-35ºC. di funzionamento èbasso o troppo alto.
  • Página 107 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO Verifica in zona Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo. Per la riparazione dell'impianto di refrigerazione, devono essere osservate le seguenti precauzioni prima di eseguire lavori sull'impianto.
  • Página 108 utilizzare qualsiasi fonte di accensione in modo tale da comportare il rischio di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di accensione, compreso il fumo di sigaretta, devono essere mantenute sufficientemente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, durante il quale il refrigerante infiammabile può...
  • Página 109 componenti non siano costruiti con materiali che sono intrinsecamente resistenti alla corrosione o sono adeguatamente protetti controessendo così corroso. Controlli ai dispositivi elettrici La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici deve comprendere i controlli di sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti.
  • Página 110 Assicurarsi che sigilli o sigillaturai materiali non si sono degradati in modo tale da non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmosfere infiammabili. Le parti di ricambio devono essere conformi alspecifiche del produttore. NOTA: l'uso di sigillante siliconico può inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature di rilevamento delle perdite.
  • Página 111 I rilevatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare i refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe essere necessario ricalibrare. (L'apparecchiatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigerante.) Assicurarsi che il rivelatore non sia una potenziale fonte di accensione e sia adatto al refrigerante utilizzato.
  • Página 112 La carica di refrigerante deve essere recuperatanei cilindri di recupero corretti. Il sistema deve essere "lavato" con octafluoronaftalene (OFN) per rendere l'unità sicura. Potrebbe essere necessario ripetere più volte questo processo. Per questo compito non devono essere utilizzati aria compressa o ossigeno. Il lavaggio deve essereottenuto rompendo il vuoto nel sistema con OFN e continuando a riempire fino a raggiungere la pressione di esercizio, quindi sfogando nell'atmosfera e infine abbassando il...
  • Página 113 il sito. Disattivazione Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico conosca completamente il attrezzatura e tutti i suoi dettagli. È buona norma che tutti i refrigeranti siano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire l'operazione, è necessario prelevare un campione di olio e refrigerante nel caso in cui sia necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante rigenerato.
  • Página 114 sistema di refrigerazione a meno che non lo sia statopulito e controllato. Etichettatura L'attrezzatura deve essere etichettata indicando che è stata dismessa e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che ci siano etichette sull'apparecchiatura che indicano l'apparecchiaturacontiene refrigerante infiammabile.
  • Página 115 relativa Nota sul trasferimento dei rifiuti. Non miscelare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattuttonon in bombole. Se i compressori o gli oli per compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per assicurarsi che il refrigerante infiammabile non rimanga all'interno del lubrificante.
  • Página 116 PORTUGAL ITALY info@htwfrance.com info@htw.pt info.it@htwspain.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio.