Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Built-in Induction Cooker
Eingebauter Induktionsherd
Cuisinière à induction intégrée
Fornello di induzione incorporato
Cocina de inducción empotrada
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
MODEL: SK-33IHB2S4F
220-240V 50/60Hz 3300W
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel utilisateur
Manuale utente
Manual de usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para amzchef SK-33IHB2S4F

  • Página 1 Eingebauter Induktionsherd Cuisinière à induction intégrée Fornello di induzione incorporato Cocina de inducción empotrada User Manual Benutzerhandbuch Manuel utilisateur Manuale utente Manual de usuario MODEL: SK-33IHB2S4F 220-240V 50/60Hz 3300W PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 English CONTENTS General Instructions…………………………………..…………01 Product Overview……………………………………..…………02 Product Information……………………………………..……… 03 Using your Induction Hob…………………………….…….……..05 Heat Settings…………………………………….....……… 09 Installation................10 Care and Cleaning………………………………………..…...10 Troubleshooting………………………………..………..….. 11 Failure Display and Inspection for induction cooking Zone..… 12 Warranty……………………………...........14 Deutsch INHALT Allgemeine Hinweise…………………………......……15 Produktübersicht…………………………………....…..……16 Produktinformationen………………………..……..……… 17 Verwendung Ihres Induktionskochfeldes…………..…..…….19 Heizeinstellungen……………………………..……..……...
  • Página 3 Dépannage……………………………..………......40 Défaillance d’affichage et inspection de la zone de cuisson à induction....................41 Garantie....................42 Italiana CONTENUTI Istruzioni generali…………………….......…....…43 Panoramica prodotto………………………...……..…..…...… 44 Informazioni prodotto…………………………………....… 45 Utilizzare il piano cottura a induzione……….....….….47 Impostazioni riscaldamento…………………………..…..… 51 Installazione................52 Pulizia e manutenzione……………………..……......52 Risoluzione problemi……...…..........….. 53 Guasto schermo e ispezione della zona cottura a induzione ...55 Garanzia..................56 Español CONTENIDO...
  • Página 4 General Instructions 1. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. 2. Don not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the socket. 3. Do not modify the parts, or repair this unit, the supply cord must be replaced by qualified technicians.
  • Página 5 Product Overview Top View 1. Heating zone selection control 2. Timer control 1.Induction cooker max. 1500 3. Power/Timer regulating controls W zone 4. Keylock button 2.Induction cooker max. 1800 5. On/Off button W zone 6.Indicator 3.Glass plate 7.Flex zone control 4.Control panel Model Cooking zone...
  • Página 6 Product Information The microcomputer induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The inductionhobcenters on customers and adpots personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Página 7 • Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate. Choosing the right Cookware for induction Hob models •...
  • Página 8 Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the induction cooker – do not slide, or they may scratch the glass.
  • Página 9 When you have finished cooking 1. Touch the heating zone selection control that you wish to switch off. 2. Press and hold the selected heating zone for 3 seconds to switch it off. Make sure the power display shows “H”. 3.
  • Página 10 Examples for good and bad pot placements: Use the flex zone As big zone 1. To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedicated key, the two displays show "P5" at the same time. 2.Set the power level by sliding the “ ”,sliding clockwise to increase and counterclockwise to decrease.
  • Página 11 To unlock the controls 1. Make sure the induction cooker is turned on. 2. Touch and hold the keylock control for 3 seconds. 3. You can now start using your cooker. When the cooker is in the lock mode,all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the induction cooker off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the cooker first in the next operation.
  • Página 12 3.When the time is set, it will begin to count down immediately by 1 minute , the display will show the remaining time alternatively. Hint: touch the timer to reset the time if needed during cooking. 4.Buzzer will beep for 10 times when the set time finishes. Heat Settings The settings below are guidelines only.
  • Página 13 Installation Model L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50mini 33IHB2S4F Care and Cleaning What? How? Important! Everyday 1. Switch the power to the cooktop • When the power to the cooktop soiling on off. is switched off, there will be no glass 2.
  • Página 14 Boilovers, Remove these immediately with a • Remove stains left by melts and melts, and hot fish slice, palette knife or razor blade sugary food or spillovers as sugary spills scraper suitable for Induction glass soon as possible. If left to cool on on the glass cooktops, but beware of hot cooking the glass, they may be difficult to...
  • Página 15 Some pans make This may be caused by the This is normal for cookware and crackling or clicking construction of your does not indicate a fault. noises. cookware (layers of different metals vibrating differently). The induction hob makes This is caused by the This is normal, but the noise should a low humming noise technology of induction...
  • Página 16 Check the voltage used. Voltage higher than 275V Please contact the supplier. Surface sensor open or short circuit Please contact the supplier. IGBT sensor open or short circuit Let the appliance cool Surface temperature overheating protection down before use use. Let the appliance cool IGBT temperature overheating protection...
  • Página 17 Warranty Dear Customer, Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our system, so there is no need to register your product.
  • Página 18 Allgemeine Hinweise 1. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, in die mehrere andere Geräte eingesteckt sind. 2. Verwenden Sie es nicht, wenn das Steckerkabel beschädigt ist oder wenn der Netzstecker nicht in die Steckdose passt. 3. Modifizieren Sie die Teile nicht und reparieren Sie das Gerät nicht. Das Netzkabel muss von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.
  • Página 19 Produktübersicht Obenansicht 1. Steuerung der Heizzonenauswahl 2. Timer-Steuerung 1. Induktionskocher max. 1500 W 3. Steuerung der Leistungs-/Timerregelung Zone 2. Induktionskocher max. 1800 W- 4. Taste für die Verriegelung der Tastatur Zone 5. Ein-/Aus-Schalter 3. Glasplatte 4. Bedienfeld 6.Indikator 7.Flex-Zonen-Steuerung Modell Kochzone Leistung(W) Produktgröße(...
  • Página 20 Produktinformationen Das Mikrocomputer-Induktionskochfeld kann aufgrund seiner Widerstandsdrahtheizung, der mikrocomputergesteuerten Steuerung und der Multi-Power-Auswahl verschiedene Anforderungen der Küche erfüllen. Es ist wirklich die optimale Wahl für moderne Familien. Das Induktionskochfeld ist kundenorientiert und verfügt über ein individuelles Design. Das Kochfeld hat sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihr Leben komfortabel machen und es Ihnen ermöglichen, die Freude am Leben in vollen Zügen zu genießen.
  • Página 21 • Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn eine Berührung registriert wird. • Stellen Sie sicher, dass die Steuerungen immer sauber und trocken sind und kein Gegenstand (z.B. ein Geschirr oder ein Tuch) sie bedeckt. Sogar ein dünner Wasserfilm kann die Bedienung der Steuerung erschweren. Auswahl des richtigen Kochgeschirrs für die Induktion Kochfeld-Modelle •...
  • Página 22 Kochzone.Der Durchmesser darf 12 cm nicht unterschreiten, um sicherzustellen, dass das Energiefeld eine Wirkung hat. Verwenden Sie keine Pfannen mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm. Heben Sie die Pfannen immer vom Induktionsherd ab - nicht rutschen lassen, da sie sonst das Glas zerkratzen können.
  • Página 23 2. Halten Sie die ausgewählte Heizzone 3 Sekunden lang gedrückt, um sie auszuschalten. Stellen Sie sicher, dass auf dem Power-Display „H“ angezeigt wird. 3.Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie den EIN / AUS-Regler berühren. 4. Achten Sie auf heiße Oberflächen. “H” zeigen an, welche Kochzone sich heiß anfühlt. Es verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
  • Página 24 Flex-Zone verwenden Als eine große Zone 1. Um den flexiblen Bereich einfach als eine einzelne große Zone zu aktivieren, drücken Sie einfach die entsprechende Taste,Die beiden Displays zeigen gleichzeitig "P5" an. 2.Stellen Sie die Leistungsstufe ein, indem Sie die „ “...
  • Página 25 Restwärmewarnung Wenn der Herd einige Zeit in Betrieb war, tritt Restwärme auf. Der Buchstabe “H” warnt Sie, sich davon fernzuhalten. Verwenden des Timers • Sie können festlegen, dass eine Kochzone nachAblauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet wird. • Sie können den Timer auf 99 Minuten einstellen. 1.
  • Página 26 Hitzeeinstellun Eignung •sanfte Erwärmung für kleine Mengen an Speisen 1 - 2 •Schmelzen von Schokolade, Butter und Lebensmitteln, die schnell brennen. •langsame Erwärmung •Nacherwärmung 3 - 4 •schnelles Sieden •Pfannkuchen 5 - 6 • Sautéing 7 - 8 • Cooking pasta •Rührbraten •brennend •Suppe zum Kochen bringen...
  • Página 27 Pflege und Reinigung Was? Wie? Wichtig! Alltägliche 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. •Wenn die Stromversorgung des Verschmutzunge 2. 2. Tragen Sie einen Kochfeldes ausgeschaltet ist, n auf Glas Kochflächenreiniger auf, gibt es keine Anzeige "heiße (Fingerabdrücke während das Glas noch warm Oberfläche", aber die , Spuren, (aber nicht heiß!) ist.
  • Página 28 Überläufe an 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. •Das Kochfeld kann piepen und 2. Absaugen des Verschütters sich selbst ausschalten, und die Berührungssteue 3. Wischen Sie den Berührungssteuerung rungen Bedienungsbereich mit einem funktioniert möglicherweise sauberen, feuchten Schwamm nicht, solange sich noch oder Tuch ab.
  • Página 29 Einige Pfannen Dies kann verursacht Dies ist für Kochgeschirr normal erzeugen knisternde werden durch die Bau Ihres und deutet nicht auf einen Fehler oder klickende Kochgeschirrs hin. Geräusche. (Schichten aus verschiedenen Metallen schwingen unterschiedlich). Dies wird durch die Dies ist normal, aber das Induktionskochfeld Technologie des Geräusch sollte sich beruhigen...
  • Página 30 Fehleranzeige und Inspektion für Induktionskochzone Bei Auftreten einer Anomalie geht der Induktionskocher automatisch in den Schutzzustand über und zeigt entsprechende Schutzcodes an: Problem Mögliche Ursachen Lösung ū Die Töpfe müssen Kein Topf auf den Kochzonen platziert auf die Kochzone Überprüfen Sie die Spannung kleiner als 85V verwendete Überprüfen Sie die...
  • Página 31 Garantie Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt, sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
  • Página 32 Instructions générales 1. Ne pas brancher dans une prise où plusieurs autres appareils sont branchés. 2. Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé ou si la fiche ne s'adapte pas à la prise. 3. Ne modifiez pas les pièces et ne réparez pas cet appareil, le cordon d'alimentation doit être remplacé...
  • Página 33 Vue d'ensemble du produit Vue de dessus 1.Commande de sélection de la zone de chauffage 2. Réglage de la minuterie 1.Cuisinière à induction zone 1500 3. Commandes de régulation de la W max. puissance et de la minuterie 2.Cuisinière à induction zone 4.
  • Página 34 Informations sur le produit La table de cuisson à induction à micro-ordinateur peut répondre à différents types d'exigences culinaires grâce au chauffage par résistance, à la commande micro- informatique et à la sélection multi-puissances, ce qui en fait le choix optimal pour les familles modernes.
  • Página 35 Choisir la bonne batterie de cuisine pour l'induction Modèles de tables de cuisson N'utilisez que des ustensiles de cuisson dont la base est adaptée à la cuisson par induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Vous pouvez vérifier si votre batterie de cuisine est adaptée en effectuant un test magnétique.
  • Página 36 Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre poêle sur la zone de cuisson. Le diamètre ne doit pas être inférieur à 12 cm pour garantir l'effet du champ énergétique.
  • Página 37 Quand vous avez fini de cuisiner 1.Appuyez sur la commande de sélection de la zone de chauffage que vous souhaitez désactiver. 2.Appuyez sur la zone de chauffage sélectionnée et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour l'éteindre. Assurez-vous que l'affichage de puissance indique «H». 3.Éteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la commande “ON / OFF”.
  • Página 38 Exemples de bons et de mauvais placements de casseroles: Utilisation de la zone flexible Comme une seule grande zone 1. Pour activer la zone flexible comme une seule grande zone, il suffit d'appuyer sur la touche dédiée,les deux affichages affichent "P5" en même temps.
  • Página 39 1. Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est allumée. 2. Appuyez sur la commande de verrouillage des touches et maintenez-la enfoncée pendant un moment (3 secondes). 3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson à induction. Lorsque la cuisinière est en mode de verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à...
  • Página 40 Astuce: touchez la minuterie pour réinitialiser l'heure si nécessaire pendant la cuisson. 4. Le buzzer émet 10 bips à la fin du temps réglé. Réglages de la chaleur Les paramètres ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, y compris votre batterie de cuisine et la quantité...
  • Página 41 Installation Modèle L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50mini 33IHB2S4F Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissure 1. Mettez table - Lorsque l'alimentation de la table quotidienne cuisson hors tension. de cuisson est coupée, il n'y a pas le verre (traces 2.
  • Página 42 Faire bouillir, Retirez-les immédiatement - Éliminez les taches laissées par les fondre à l'aide d'une tranche de fondants et les aliments sucrés ou renverser poisson, d'un couteau à débordements plus sucres chauds sur palette ou d'un racloir à rapidement possible. Si on les laisse le verre.
  • Página 43 Dépannage Problème Causes possibles Que faire La table de cuisson Pas d'électricité. Assurez-vous que la table de ne peut pas être cuisson branchée à allumée. l'alimentation électrique et qu'elle est allumée. Vérifiez s'il y a une panne d'électricité dans votre maison ou votre région.
  • Página 44 Bruit de ventilateur ventilateur C'est normal et ne nécessite provenant refroidissement intégré à aucune action. Ne coupez pas cuisinière à votre plaque de cuisson à l'alimentation de la plaque à induction. induction s'est induction au mur lorsque le marche pour éviter ventilateur est en marche.
  • Página 45 à induction. Garantie Cher client, Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement conservées dans notre système, il n'est donc pas nécessaire...
  • Página 46 Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les informations. Merci pour votre effort! Istruzioni generali 1. Non collegare a una presa dove sono presenti già altri elettrodomestici collegati. 2. Non utilizzare il cavo se danneggiato o se la spina non è adatta alla presa. 3.
  • Página 47 13. Attenzione ! La superficie resta calda dopo l'utilizzo a causa della trasmissione di calore. 14. L'unità può compromettere gli oggetti introno o attrarre campi magnetici, come radio, televisioni, carte di credito e cassette. 15. Non utilizzare l'unità su una superficie metallica. 16.
  • Página 48 Livello Potenza corrisponde Riscaldamento 1000 1200 1500 1800 nte (zona intermittente 1800W) Potenza corrisponde Riscaldamento 1100 1500 nte (zona intermittente 1500 W) Informazioni prodotto Il piano cottura a induzione micro-computerizzato soddisfa le necessità di varie tipologie di cucina grazie alla sua azione riscaldante, i controlli micro-computerizzati e la selezione di vari livelli di potenza, un'opzione perfetta per le famiglie moderne.
  • Página 49 Prima di usare il nuovo piano di cottura • Leggere questa guida, prestando attenzione alla sezione "Avvertenze di sicurezza". • Rimuovere qualsiasi pellicola protettiva presenta sul piano cottura a induzione. Utilizzare i controlli touch • I controlli rispondono al tocco, quindi non deve essere applicata alcuna pressione. •...
  • Página 50 • Le pentole realizzate nei materiali seguenti non sono adatte: puro acciaio inossidabile, alluminio o rame senza una base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta. Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o una base curva. Assicurati che la base della padella sia liscia, appoggiata al vetro e abbia le stesse dimensioni della zona di cottura.
  • Página 51 3.Toccando il controllo di selezione della zona di riscaldamento, l'indicatore di alimentazione mostra "P5". 4.Impostare il livello di potenza facendo scorrere la “ ”, scorrendo in senso orario per aumentare e in senso antiorario per diminuire. Una volta terminato di cucinare 1.Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento che si desidera disattivare.
  • Página 52 • Importante: assicurarsi di posizionare le pentole al centro della singola zona di cottura. In caso di pentole grandi, ovali, rettangolari ed allungate, assicurarsi di posizionare le pentole al centro della zona di cottura contrassegnata da due croci. Esempi di posizionamenti di pentole correti e sbagliati: Utilizzare la zona flessibile Come una grande zona 1.Per attivare l'area flessibile come una singola zona grande, semplicemente...
  • Página 53 Per bloccare i controlli Toccare e tenere premuto il controllo del blocco per un po'(3 secondi). Per sbloccare i controlli 1. Assicurarsi che il piano di cottura a induzione sia acceso 2.Toccare e tenere premuto il controllo del blocco per un po'(3 secondi). 3.Ora puoi iniziare a utilizzare il tuo piano di cottura a induzione.
  • Página 54 3. Quando il tempo è impostato, inizierà il conto alla rovescia immediatamente di 1 minuto, il display mostrerà il tempo rimanente. Suggerimento: toccare il timer per ripristinare l'ora, se necessario durante la cottura. 4.Il cicalino emetterà un segnale acustico per 10 volte al termine del tempo impostato.
  • Página 55 Installazione Modello L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50mini 33IHB2S4F Pulizia e manutenzione Cosa? Come? Importante! Sporco 1. Spegnere il piano • Quando il piano cottura viene quotidiano sul cottura. spento, potrebbe non essere vetro (impronte, 2. Applicare un presente l'avviso ‘superficie segni, macchie di detersivo adatto...
  • Página 56 Cibi bruciati, Rimuovere • Rimuovere macchie di cibo squagliati e immediatamente con una squagliato o zuccherato il prima schizzi di spatola o un raschietto possibile. Se lasciate raffreddare, alimenti adatto a piani a induzione potrebbero essere difficili da zuccherati sul in vetro, facendo rimuovere o potrebbero vetro.
  • Página 57 per maggiori dettagli. I controlli touch sono Potrebbe esserci uno strato Assicurarsi che l'area sia asciutta difficili da usare. sottile di acqua sui controlli o e usare il polpastrello per toccare si sta utilizzando la punta del i controlli. dito anziché il polpastrello. Il vetro è...
  • Página 58 Il piano o la zona cottura Guasto tecnico. Segnare le lettere e i numeri, si è spento all'improvviso, staccare la spina e contattare un è stato emesso un segnale tecnico certificato. acustico ed è presente un errore sullo schermo (in genere uno o due caratteri nel timer che si alternano).
  • Página 59 Garanzia Caro cliente, Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono registrate automaticamente nel nostro sistema, quindi non è...
  • Página 60 Instrucciones generales 1. No conectar a un enchufe donde haya varios enchufes conectados. 2. No utilizar si el cable de enchufe está dañado o cuando el enchufe de electricidad no se ajusta al enchufe. 3. No modificar las piezas, o reparar esta unidad, el cable de corriente debe ser reemplazado por técnicos calificados.
  • Página 61 Descripción del Producto Vista desde arriba 1. Control de selección de zona de temperatura 2. Control del minutero 1. Zona de máx. 1500 W en la cocina 3. Control regulador del de inducción Encendido/Minutero 2. Zona de m’ax. 1800 W en la cocina 4.
  • Página 62 Información del Producto La placa de inducción con microcomputadora puede satisfacer diferentes requerimientos de tipos de cocción debido a su cable de resistencia de temperatura, control micro-computarizado y selección de multi-potencia, realmente optimas alternativas para familias modernas. La placa de inducción se centra en los clientes y adopta diseños personalizados. La placa tiene un desempeño seguro y confiable, haciendo su vida más confortable y facilitando un completo disfrute de los placeres de la vida.
  • Página 63 Uso de los controles táctiles • Los controles responden al toque, por lo tanto, no necesita aplicar alguna presión. • Use la yema de sus dedos, no las puntas. • Usted escuchará un tono cada vez que sea registrado un toque. •...
  • Página 64 Asegúrese que la base de su olla sea suave, que se asiente de manera plana sobre el vidrio y que sea del mismo tamaño del área de cocción. Siempre centre su olla en la zona de cocción.El diámetro no puede ser inferior a 12 cm para garantizar que el campo de energía tenga un efecto.
  • Página 65 2. Mantenga presionada la zona de calentamiento seleccionada durante 3 segundos para apagarla. Asegúrese de que la pantalla de encendido muestre "H". 3.Apague toda la estufa tocando el control "ON / OFF". 4. Tenga cuidado con las superficies calientes “H” mostrará qué zona de cocción está caliente al tacto.
  • Página 66 Ejemplos de colocaciones correctas e incorrectas de ollas: Usar la zona flexible Como zona grande 1. Para activar el área flexible como una zona grande simple, simplemente presione la tecla dedicada,las dos pantallas muestran "P5" al mismo tiempo. 2. Fije el nivel de potencia deslizando “ ”, deslizándolo hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuir.
  • Página 67 Para desbloquear los controles 1.Asegúrese de que la placa de inducción esté encendida. 2.Mantenga pulsado el control de bloqueo de teclas por un momento (3 segundos). 3.Ahora puede comenzar a usar su placa de inducción. Cuando la cocina está en el modo de bloqueo, todos los controles están desactivados, excepto el de ENCENDIDO / APAGADO, siempre puede apagar la cocina de inducción con el control de ENCENDIDO / APAGADO en una emergencia, pero deberá...
  • Página 68 3.Cuando se establece el tiempo, comenzará una cuenta regresiva inmediata de 1 minuto, la pantalla mostrará el tiempo restante. Sugerencia: toque el temporizador para restablecer la hora si es necesario durante la cocción. 4.El timbre sonará 10 veces cuando finalice el tiempo establecido. Configuraciones de calor Las siguientes configuraciones son solo pautas.
  • Página 69 Instalación Model L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50mini 33IHB2S4F Cuidado y Limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria 1. pague la alimentación de la • Cuando se desconecta la en el vidrio estufa. alimentación de la estufa, (huellas 2. Aplique un limpiador para no habrá...
  • Página 70 Calderas, Elimínelos inmediatamente Retirar las manchas dejadas derretimientos y con una rebanada de por los fundidos y derrames pescado, una espátula o un Alimentos azucarados o azucarados en el raspador de cuchillas de derrames tan pronto como sea vaso. afeitar adecuado para las posible.
  • Página 71 Los controles Los controles están Desbloquee los controles. Vea táctiles no están bloqueados. en las instrucciones la sección respondiendo. ‘Utilizando su estufa de inducción’. Los controles Debe haber una ligera capa Asegúrese de que el área del táctiles son difíciles de agua sobre los controles o control esté...
  • Página 72 La placa de cocción Falla técnica Por favor tome notas de las o una zona de letras y números del error, cocción se apagó desconecte la placa de inducción por si sola de la pared y contacte a un inesperadamente, técnico cualificado.
  • Página 73 Garantía Apreciado Cliente, Gracias por elegir productos AMZCHEF. Esperamos sinceramente que pueda estar satisfecho con el producto. La garantía del fabricante incluye 24 meses para el producto a partir de la fecha de compra contra todos los defectos de fabricación. Todas las garantías se guardarán automáticamente en nuestro sistema, por lo que no hace falta registrar su producto.