Descargar Imprimir esta página

PACDOG nDXT+ Instrucciones De Manejo página 11

Publicidad

Neueinstellung (Neustart) des
To pair (reset) EXC7 or EXC6
EXC7/EXC6 Halsbandes auf das
collar with n DXT+ Handset
nDXT+ Handgerät
Handgerät sollte an sein und grün
Handset should be turned on and
aufleuchten.
flashing green. Start with collar turned
flashing green. Start with collar turned
Mit ausgeschaltetem Halsband
off, touch the arrow on the side of the
beginnen, den Pfeil auf der Seite des
beginnen, den Pfeil auf der Seite des
handset against the arrow on the collar,
Handgeräts gegen den Pfeil auf dem
hold there for about 5 seconds until the
Halsband drücken, ca. 5 Sekunden in
collar flashes a fast red & green, take
dieser Position halten, bis das Halsband
the handset away from the collar and
schnell rot und grün aufleuchtet,
press any button on the handset, collar
Handgerät vom Halsband entfernen und
Handgerät vom Halsband entfernen und
will flash green and is now paired with
will flash green and is now paired with
einen beliebigen Knopf auf dem Hand-
the handset.
gerät drücken, Halsband leuchtet grün
On the top button on the side of the
auf und ist nun auf das Handgerät
handset you will have vibration or tone
eingestellt.
warning only, button 1 will give
Der obere Knopf an der Seite des
momentary stimulus and button
Handgeräts bietet ausschließlich
2 will give continuous stimulus.
Vibration oder Warnlaut, Knopf 1 gibt
einen kurzen Reiz und Knopf 2 einen
To familiarize yourself with using
andauernden Reiz.
the handset and collar
Clip the neon tester onto the probes of
Mit dem Gebrauch des Handgeräts
the collar (the neon tester shows a
und Halsbandes vertraut werden
flashing red light for the stimulus)
You will see the tester momentary flash
Das Neontestgerät an den Sonden des
Das Neontestgerät an den Sonden des
red whenyou press button 1, this means
Halsbandes befestigen (der Neontester
its giving a momentary stimulus and
its giving a momentary stimulus and
zeigt ein blinkendes rotes Licht für den
when you press button 2 you will see the
Reiz). Das Testgerät leuchtet kurz rot auf
tester continuously flash red this means
wenn Sie Knopf 1 drücken. Das bedeu-
its giving a continuous stimulus,
tet, dass er einen kurzen Reiz abgibt.
to increase the level of stimulus turn the
Das Testgerät leuchtet dauernd rot wenn
intensity control dial on handset up.
Sie Knopf 2 drücken. Das bedeutet,
Sie Knopf 2 drücken. Das bedeutet,
The warning trigger button will be
dass ein dauernder Reiz abgegeben
vibration or tone only no stimulus.
vibration or tone only no stimulus.
wird. Die Reizstärke mit dem Drehknopf
auf dem Handgerät einstellen. Der Knopf
When not in use, to save batteries
zur Alarmauslösung steht nur auf Vibra-
make sure handset and collar are
tion oder Warnton ohne Reiz.
turned off.
Handgerät und Halsband ausschalten
wenn nicht im Gebrauch, um Batterien
zu schonen.
Synchroniser (ou réinitialiser) un collier
EXC7/EXC6 avec une télécommande DXT+
Assurez-vous que la télécommande soit
allumée et clignote vert.Commencez avec le
collier éteint. Reproduisez la manipulation
d'allumage (pressez les deux unités l'une
contre l'autre sur les symboles flèches)
pendant environ 5 secondes. Le collier va
pendant environ 5 secondes. Le collier va
clignoter rapidement rouge et vert. A ce
moment là, éloignez la télécommande du
collier et pressez n'importe quel bouton sur
celle-ci. Le collier clignotera vert. Cela
signifiera que le collier est bien
connecté à la télécommande.Le premier
connecté à la télécommande.Le premier
bouton en partant du haut, sur le côté de la
télécommande, génère une vibration ou une
alerte sonore. Le bouton numéro 1 sur la face
principale de la télécommande génère une
impulsion unique, tandis que le bouton numéro
2 génère une impulsion continue.
Pour vous familiariser avec l'utilisation de la
Pour vous familiariser avec l'utilisation de la
télécommande et du collier
Clippez le testeur néon sur les sondes du
collier (le testeur néon affiche un indicateur
lumineux rouge quand il y a impulsion). Si vous
pressez le bouton 1, la lumière flashera
momentanément. Cela signifie que l'impulsion
momentanément. Cela signifie que l'impulsion
est unique. Si vous pressez le bouton 2, au
contraire, le testeur va clignoter de façon
continue. Cela signifie que l'impulsion est
continue elle aussi. Afin d'augmenter le niveau
d'impulsion, tourner la bague à gauche de
l'antenne.
Quand vous n'utilisez pas votre kit,
Quand vous n'utilisez pas votre kit,
assurez-vous que le collier et la
télécommande soient éteints pour
économiser leurs batteries.
Para conectar (resetear) el collar
EXC7/EXC6 con el dispositivo manual
nDXT+
El dispositivo manual debe estar encendido
con la luz verde parpadeando.
Empiece con el collar apagado. Toque la
Empiece con el collar apagado. Toque la
flecha en la parte lateral del dispositivo
manual contra la flecha del collar,
manteniéndolo en esa posición durante unos
manteniéndolo en esa posición durante unos
5 segundos hasta que el collar empiece a
parpadear rápidamente con luces de color
verde y rojo. Aleje el dispositivo manual del
collar y pulse cualquier botón del dispositivo
manual. El collar parpadeará y podrá ver una
luz verde, lo que indica que ya está
conectado con el dispositivo manual.
conectado con el dispositivo manual.
El botón superior de la parte lateral del
dispositivo manual dispone solamente de
avisos de vibración o de tono. El botón 1
proporciona un estímulo momentáneo y el
botón 2 proporciona un estímulo constante.
Para familiarizarse con el uso del
dispositivo manual con el collar
dispositivo manual con el collar
Sujete el probador de neón en las sondas del
collar (el probador de neón indica el estímulo
con una luz roja que parpadea). Cuando
pulse el botón 1 el probador parpadeará
durante un momento y podrá verse una luz
durante un momento y podrá verse una luz
roja, lo que indica que está proporcionando
un estímulo de corta duración, mientras que
cuando se pulse el botón 2 el probador
parpadeará constantemente y podrá verse
una luz roja, lo que indica que está
proporcionando un estímulo constante. Para
proporcionando un estímulo constante. Para
aumentar el nivel de estímulo, en el
dispositivo manual gire el dial del control de
intensidad. El botón disparador de estímulos
está configurado únicamente para vibración o
tono, sin estimulo.
Cuando no se está usando el dispositivo
Cuando no se está usando el dispositivo
manual y el collar, asegúrese de apagarlos
para conseguir una mayor durabilidad de
las baterías.
Per abbinare (resettare) il collare
EXC7/EXC6 con il ricevitore n DXT+
Il ricevitore deve essere accesso e emettere
una luce di colore verde.
All'inizio il collare deve essere spento.
Appoggiare la freccia sul lato del
ricevitore su quella che si trova sul
ricevitore su quella che si trova sul
collare e tenerla ferma per circa 5
secondi, fino a che sul collare non lampeg-
gerà una luce rossa e verde rapida. Togliere il
ricevitore dal collare e premere qualsiasi pul-
sante sul ricevitore. Sul collare lampeggerà
una luce verde e sarà abbinato al ricevitore.
Sul pulsante in alto a lato del ricevitore
si percepirà una vibrazione o un segnale
acustico di avvertimento, il pulsante 1 fornirà
uno stimolo momentaneo e il
pulsante 2 uno stimolo continuo.
Per prendere familiarità con l'utilizzo
del ricevitore e del collare
Agganciare il tester al neon alle sonde del
Agganciare il tester al neon alle sonde del
collare (il tester al neon mostra una luce
rossa lampeggiante dovuta allo stimolo).
Se si preme il pulsante 1, sul tester
lampeggerà momentaneamente una
luce di colore rosso, ciò significa che sta
luce di colore rosso, ciò significa che sta
fornendo un stimolo momentaneo, e quando
invece si preme il pulsante 2,
sul tester la luce rossa lampeggerà di
continuo, ciò significa che sta fornendo uno
stimolo continuo.
Per aumentare il livello di timolo,
accendere la manopola di regolazione
accendere la manopola di regolazione
dell'intensità sul ricevitore.
Se sono attivati gli avvertimenti, si
percepirà una vibrazione o un segnale
acustico.
Quando non sono utilizzati, assicurarsi
che il ricevitore e il collare siano spenti
in modo da risparmiare le batterie.
in modo da risparmiare le batterie.

Publicidad

loading