Página 3
Congratulations on purchasing a BURY hands-free car kit. You have chosen a high quality product that is extremely easy to use. Estimado Cliente: Usted ha adquirido un kit de telefonía manos libres de la marca BURY, optando con ello por un producto de alta calidad y máximo confort de manejo. Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter un kit mains-libres de la marque BURY et avez ainsi choisi un produit de haute...
Página 4
Adquiriu um dispositivo de mãos livres da marca BURY e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem como por um grande conforto de operação. Bästa kund! Du har köpt en handsfree av märket BURY och därmed bestämt dig för en produkt av hög kvalitet med maximal användningskomfort.
Página 5
Installation of the hands-free car kit Lieferumfang Leveringsomfang Scope of supply Alcance de suministro Fourniture Contenuto della fornitura Leveringsomvang Zawartość Âmbito de fornecimento Leveransomfattning...
Página 6
Installation of the hands-free car kit Beschreibung der Komponenten: Beskrivelse af komponenterne: 1) BURY CP 1000 CarPhone LTE mit Vehicle Mount 1) BURY CP 1000 CarPhone LTE med Vehicle Mount 2) Elektronikbox 2) Elektronikboks 3) Mikrofon 3) Mikrofon 4) Externer Lautsprecher 4) Ekstern højttaler...
Página 7
Aperçu des composants : Descrizione dei componenti: 1) BURY CP 1000 CarPhone LTE avec Vehicle Mount 1) BURY CP 1000 CarPhone LTE con Vehicle Mount 2) Boîtier électronique 2) Scatola elettronica 3) Microphone 3) Microfono 4) Haut-parleur externe 4) Altoparlante esterno...
Página 8
Installation of the hands-free car kit Material fornecido: Leveransens omfattning: 1) BURY CP 1000 CarPhone LTE com Vehicle Mount 1) BURY CP 1000 CarPhone LTE med 2) Caixa electrónica fordonsmontering 3) Microfone 2) Elektronisk låda 4) Colunas externas 3) Mikrofon 5) Antenas Little-Flat: antena principal, antena 4) Extern högtalar...
Página 9
Installationsbeispiel im Fahrzeug: Esempio di installazione sul veicolo: Monteringseksempel i bilen: Installatievoorbeeld in het voertuig: Example of installation in the car: Przykład montażu w samochodzie: Ejemplo de instalación en un coche: Exemplo de instalação em um carro: Exemple d’installation dans le véhicule : Installationsexempel:...
Página 10
Installation of the hands-free car kit Main antenna Diversity antenna Die Antenne soll im oberen rechten Bereich der Windschutzscheibe d.h. gegenüber dem Beifahrersitz befestigt werden. Die Hauptantenne ist neben der A-Säule vertikal zu positionieren. Die zusätzliche Antenne ist dagegen horizontal zu befestigen. Während das Signal mit der Hauptantenne gesendet und empfangen wird, verfügt die Empfangsantenne aus- schließlich über die Empfangsfunktion.
Página 11
Det foretrukne monteringssted for antennen er forrudens øverste kant til højre, overfor førersædet. Anbring hovedantennen lodret ved siden af A-søjlen og hjælpeantennen vandret. Hovedantennen er ansvarlig for transmission og modtagelse af signalet, og modtageantennen er beregnet kun til modtagelse af signalet. Brug af en antenne (hovedantenne) er tilstrækkelig i steder med fuld netværksdækning. I lande med store områder anbefales at bruge en ekstra modtagerantenne.
Página 12
Installation of the hands-free car kit L’emplacement préféré pour l’antenne est le bord supérieur du pare-brise, du côté droit, à l’opposé du siège du conducteur. L’antenne principale doit être placée à côté du pilier A, en position verticale, et l’antenne secondaire en position horizontale.
Página 13
In landen met grote gebieden wordt een extra ontvangstantenne aanbevolen. Ze zijn ontworpen om de signaal- ontvangst te verbeteren. Preferowanym miejscem montażu anteny jest górna krawędź szyby, po prawej stronie, naprzeciw siedze- nia kierowcy. Antenę główną należy umieścić obok słupka A, w pozycji pionowej, a antenę dodatkową w pozycji poziomej.
Página 14
Installation of the hands-free car kit Die Produktkomponenten in der Übersicht: I componenti del prodotto: Oversigt over produktkomponenterne: Een overzicht van de productcomponenten: Overview of all components: Przegląd wszystkich elementów: Visión general de todos los componentes: Visão geral de todos os componentes: Aperçu des composants du produit : Installationsexempel: Für den abgebildeten Handhörer erhalten Sie eine separate Anleitung, wenn Sie diesen erwerben.
Página 15
Vous recevrez une notice d’utilisation séparée pour le combiné, si vous en faites l’acquisition. Per la cornetta raffigurata vengono fornite istruzioni d’uso separate in caso d’acquisto. Voor het afgebeelde handtoestel ontvangt u een afzonderlijke handleiding bij aanschaf van dit toestel. Przy zakupie pokazanej słuchawki otrzymasz oddzielną...
Página 16
Installation of the hands-free car kit Anschlussmöglichkeiten: Tilslutningsmuligheder: Stromversorgung Strømforsyning Externer Lautsprecher Ekstern højttaler Mikrofon Mikrofon BURY CP 1000 CarPhone LTE BURY CP 1000 CarPhone LTE Connection options: Opciones de conexión: Power supply Suministro de corriente External loudspeaker Altavoz externo Microphone Micrófono...
Página 17
Stromversorgung Die Stromversorgung des Autotelefons wird über ein 4adriges Kabel hergestellt. Schließen Sie das schwarze (Klemme 31 – Minus), das rote (Klemme 30 – Dauerplus) und das blaue Kabel (Klemme 15 – Zündungsplus) an die Stromversorgung Ihres Radios (ggf. über Zigarettenanzünder oder Sicherungskasten) an. Das gelbe Kabel dient nach Anschluss am Gegenstück zur Stummschaltung des Radios bei einem Telefongespräch.
Página 18
Installation of the hands-free car kit Strømforsyning Biltelefonen forsynes med strøm via en 4-leder ledning. Tilslut den sorte (klemme 31 – minus), den røde (klemme 30 – konstantstrøm) og den blå ledning (klemme 15 – batterispænding) til radioens strømforsyning (evt. via cigartænderen eller sikringsboksen). Den gule ledning bruges, efter tilslutning til modstykket, til at afbryde radiolyden i forbindelse med en telefonsamtale.
Página 19
Power supply The power supply of the BURY CP 1000 CarPhone LTE is established via a 4-core cable. Connect the black (clamp 31 – minus), the red (clamp 30 – steady plus) and the blue cable (clamp 15 – ignition plus) to the power supply of your radio (where required via the cigarette lighter or the fuse box).
Página 20
Suministro de corriente La alimentación al BURY CP 1000 CarPhone LTE se establece a través de un cable de 4 hilos. Conecte el negro (borne 31 – negativo), el rojo (borne 30 – positivo permanente) y el azul (borne 15 – positivo de encendido) a la alimentación de su radio (a través del encendedor de cigarrillos o la caja de fusibles, según sea el caso).
Página 21
X Si vous ne respectez pas les instructions pour le branchement, certaines fonctions du BURY CP 1000 CarPhone LTE (p. ex. Ser- vice d’astreinte) risquent de ne pas fonctionner correctement.
Página 22
Installation of the hands-free car kit Alimentazione della corrente L’alimentazione della corrente dell’apparecchio telefonico ha luogo con un cavo a 4 fili (Nr. 6). Collegare quello nero (morsetto 31 negativo), quello rosso (morsetto 30 positivo continuo) ed il cavo blu (morsetto 15 positivo dell’accensione) all’alimentazione della corrente della radio (event.
Página 23
Stroomvoorziening De stroomvoorziening van de autotelefoon wordt tot stand gebracht via een 4-aderige kabel (Nr. 6. Sluit de zwarte (klem 31 – min), de rode (klem 30 – continuplus) en de blauwe kabel (klem 15 – ontstekingsplus) aan op de stroomvoorziening van uw radio (evt. via sigarettenaansteker of zekeringkastje). De gele kabel dient na aansluiting op het tegenstuk voor het uitzetten van het geluid van de radio bij een telefoongesprek.
Página 24
Installation of the hands-free car kit Zasilanie: Zasilanie jest dostarczane do BURY CP 1000 CarPhone LTE przez 4-żyłowy kabel. Proszę podłączyć kable: czarny (klema 31 minus), czerwony (klema 30, plus) i niebieski (klema 15, zapłon) do zasilania w Państwa radioodbiorniku (ewentualnie do gniazda zapalniczki lub skrzynki bezpieczników). Kabel żółty służy do wyci- szenia radia podczas rozmowy telefonicznej.
Página 25
Alimentação de corrente A alimentação ao BURY CP 1000 CarPhone LTE é feita através de um cabo de 4 condutores. Ligue o cabo preto (terminal 31 – negativo), o vermelho (terminal 30 corrente positiva permanente) e o cabo azul (terminal 15 corrente de ignição) à...
Página 26
Installation of the hands-free car kit Strömförsörjning Strömförsörjningen för BURY CP 1000 CarPhone LTE etableras via en 4-ledarkabel. Anslut den svarta (klämma 31 – minus), den röda (klämma 30 – stadig plus) och den blå kabeln (klämma 15 – tändning plus) till strömför- sörjningen på...
Página 27
Installation der Sicherungen Durchtrennen Sie bitte mit einem Seitenschneider oder einer Schere das rote, schwarze und blaue Kabel. Legen Sie nun die beiden Enden des roten Kabels, die sich durch den Schnitt ergeben, in einen der Klemmverbinder ein. Klappen Sie diesen nun zu. Hören Sie zweimal ein Knacken, ist die Klemme korrekt eingerastet. Setzen Sie nun eine der Sicherungen ein und wiederholen Sie dann den Vorgang für die anderen Kabel.
Página 28
Installation of the hands-free car kit Installation af sikring Skær det røde, sorte og blå kabel over med en bidetang eller en saks. Læg begge ender af det røde kabel, som er opstået ved overskæringen, i en klemmeforbindelse. Klap den sammen. Når man hører to klik er samlingen samlet korrekt.
Página 29
Installatie van de zekeringen Knip met een zijsnijtang of een schaar de rode, zwarte en blauwe kabel door. Leg nu de beide uiteinden van de rode kabel, die ontstaan zijn na het doorknippen, in een van de klemconnectors. Klap deze nu dicht. Hoort u twee keer een klik, dan is de connector correct vastgeklikt.
Página 30
Operating guidelines Beschreibung des Hauptsystems: Mini USB Display 2,8“ Menütaste rechts SOS-Taste Endetaste Lautstärkeregelung 4-Wege-Blättern-Taste für Menüs und Listen Menütaste links Anruftaste-/Wiederwahltaste SIM -Karten Steckplatz Beleuchtete und große Tastatur ermöglicht hohe Präzision und Schnelligkeit bei der Eingabe Aktivierungstaste für die Sprachsteuerung...
Página 31
Wichtig: X Die Antenne kann für folgende Frequenzbänder eingesetzt werden: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Ausgangsleistung: Klasse 3 (23dBm ±2dB) für die LTE FDD Bänder Klasse 3 (23dBm ±2dB) for die LTE TDD Bänder Klasse 3 (24dBm ±1/-3dB) für die WCDMA Bänder Klasse E2 (27dBm ±3dB) für GSM850 8-PSK Klasse E2 (27dBm ±3dB) für EGSM900 8-PSK Klasse E2 (26dBm ±3dB) für DCS1800 8-PSK...
Página 32
Operating guidelines Beskrivelse af hovedsystemet: Mini USB Display 2,8“ Menutast højre SOS-tast Afbrydertast Lydstyrkeregulering 4-vejs-bladringstast til menuer og lister Menutast venstre Opkaldstast-/Genvalgstast Indstik til SIM -kort Stort oplyst tastatur giver stor præcision og hurtighed ved indtastningen Aktivieringstast til stemmestyring...
Página 33
Vigtigt: X Enheden kan fungere i følgende bånd: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Udgangseffekt: Klasse 3 (23dBm ±2dB) til LTE FDD-bånd Klasse 3 (23dBm ±2dB) til LTE TDD-bånd Klasse 3 (24dBm ±1/-3dB) til WCDMA-bånd Klasse E2 (27dBm ±3dB) til GSM850 8-PSK Klasse E2 (27dBm ±3dB) til EGSM900 8-PSK Klasse E2 (26dBm ±3dB) til DCS1800 8-PSK Klasse E2 (26dBm ±3dB) til PCS1900 8-PSK...
Página 34
Operating guidelines Description of the main system: Mini USB Display 2,8“ Right Menu Button SOS Button End Button Volume control 4 Way Navigation Key Scroll through menus and lists Left Menu Button Start Call / Redial Button SIM Card slot Keypad –...
Página 35
Important: X The device can operate in the following bands: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Output Power: Class 3 (23dBm ±2dB) for LTE FDD bands Class 3 (23dBm ±2dB) for LTE TDD bands Class 3 (24dBm ±1/-3dB) for WCDMA bands Class E2 (27dBm ±3dB) for GSM850 8-PSK Class E2 (27dBm ±3dB) for EGSM900 8-PSK Class E2 (26dBm ±3dB) for DCS1800 8-PSK...
Página 36
Operating guidelines Descripción del sistema principal: Mini USB Pantalla de 2,8” Botón derecho del menú Botón SOS Botón fin Control de volumen botón de navegación de 4 direcciones (desplazamiento por el menús y las listas) Botón izquierdo del menú Botón de llamada / rellamada Ranura para tarjeta SIM Teclado: teclas grandes, iluminadas y táctiles bien situadas que proporcionan precisión y rapidez...
Página 37
Importante: X El dispositivo puede funcionar en las siguientes bandas: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Potencia de salida: Clase 3 (23dBm ±2dB) para bandas LTE FDD Clase 3 (23dBm ±2dB) para bandas LTE TDD Clase 3 (24dBm ±1/-3dB) para bandas WCDMA Clase E2 (27dBm ±3dB) para GSM850 8-PSK Clase E2 (27dBm ±3dB) para EGSM900 8-PSK Clase E2 (26dBm ±3dB) para DCS1800 8-PSK...
Página 38
Operating guidelines Description du système principal : Mini USB Écran 2,8 pouces Touche Menu droite Touche SOS Touche Fin d’appel Réglage du volume Touche de navigation pour les menus et les listes Touche Menu gauche Touche Appel / Rappel automatique Emplacement pour carte SIM Le grand clavier rétro-éclairé...
Página 39
Important : X L’appareil peut fonctionner dans les bandes suivantes : LTE FDD : B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA : B1/B5/B8 GSM : B3/B8 Puissance de sortie : Classe 3 (23dBm ±2dB) pour les bandes LTE FDD Classe 3 (23dBm ±2dB) pour les bandes LTE TDD Classe 3 (24dBm ±1/-3dB) pour les bandes WCDMA Classe E2 (27dBm ±3dB) pour GSM850 8-PSK Classe E2 (27dBm ±3dB) pour EGSM900 8-PSK...
Página 40
Operating guidelines Descrizione del sistema principale: Mini USB Display 2,8“ Tasto menu destro Tasto SOS Tasto Fine Regolazione altoparlanti Tasto a 4 vie per sfogliare menu e elenchi Tasto menu sinistro Tasto chiamata/riselezione Slot per scheda SIM Tastiera illuminato di grandi dimensioni per digitare con precisione e rapidità...
Página 41
Importante: X Il dispositivo può funzionare nelle seguenti bande: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Potenza in uscita: Classe 3 (23dBm ±2dB) per le bande LTE FDD Classe 3 (23dBm ±2dB) per le bande LTE TDD Classe 3 (24dBm ±1/-3dB) per le bande WCDMA Classe E2 (27dBm ±3dB) per GSM850 8-PSK Classe E2 (27dBm ±3dB) per EGSM900 8-PSK Classe E2 (26dBm ±3dB) per DCS1800 8-PSK...
Página 42
Operating guidelines Beschrijving van het hoofdsysteem: Mini USB Display 2,8“ Menutoets rechts SOS-toets Toets Beëindigen Volumeregeling 4-weg scrolltoets voor menu’s en lijsten Menutoets links Toets Bellen / N ummerherhaling Steekplaats voor SIM-kaart Het verlichte en grote toetsenbord maakt een zeer exacte en snelle invoer mogelijk Activeringstoets voor de spraakbesturing...
Página 43
Belangrijk: X Het toestel kan werken op de volgende banden: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Vermogen: Klasse 3 (23dBm ±2dB) voor LTE FDD-banden Klasse 3 (23dBm ±2dB) voor LTE TDD-banden Klasse 3 (24dBm ±1/-3dB) voor WCDMA-banden Klasse E2 (27dBm ±3dB) voor GSM850 8-PSK Klasse E2 (27dBm ±3dB) voor EGSM900 8-PSK Klasse E2 (26dBm ±3dB) voor DCS1800 8-PSK Klasse E2 (26dBm ±3dB) voor PCS1900 8-PSK...
Página 44
Operating guidelines Opis głównego systemu: Mini USB Wyświetlacz 2,8” Prawy przycisk menu Przycisk SOS Przycisk zakończenia rozmowy Regulacja głośności 4 kierunkowy klawisz nawigacyjny (przewijanie menu i list) Lewy przycisk menu Przycisk nawiązania połączenia / ponownego wybierania numeru Gniazdo karty SIM Klawiatura – duże, podświetlane, dobrze rozmieszczone dotykowe przyciski zapewniają...
Página 45
Ważne: X Urządzenie może pracować w następujących pasmach: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Moc wyjściowa: Klasa 3 (23dBm ±2dB) dla pasm LTE FDD Klasa 3 (23dBm ±2dB) dla pasm LTE TDD Klasa 3 (24dBm ±1/-3dB) dla pasm WCDMA Klasa E2 (27dBm ±3dB) dla GSM850 8-PSK Klasa E2 (27dBm ±3dB) dla EGSM900 8-PSK Klasa E2 (26dBm ±3dB) dla DCS1800 8-PSK...
Página 46
Operating guidelines Descrição do sistema principal: Mini USB Display 2,8“ Botão de menu do lado direito Botão SOS Botão Fim Controle de volume Tecla de navegação de 4 vias (navegação por menu e listas) Botão de menu do lado esquerdo Botão de chamada / rediscagem Slot para cartão SIM Teclado –...
Página 47
Importante: X O dispositivo pode operar nas seguintes bandas: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Potência de saída: Classe 3 (23dBm ±2dB) para bandas LTE FDD Classe 3 (23dBm ±2dB) para bandas LTE TDD Classe 3 (24dBm ±1/-3dB) para bandas WCDMA Classe E2 (27dBm ±3dB) para GSM850 8-PSK Classe E2 (27dBm ±3dB) para EGSM900 8-PSK Classe E2 (26dBm ±3dB) para DCS1800 8-PSK...
Página 48
Operating guidelines Beskrivning av huvudsystemet: Mini USB Display 2,8“ Högra sidan av enyknappen SOS-knapp Avsluta knapp 4:a vägs rullbar navigationsknapp Volymkontroll som du rullar på genom menyer och listor Vänster Meny-knappen Starta samtal / återuppringning Insatts av SIM-kortet Tangentbord – stort upplyst, väl fördelat, taktila knappar säkerställer noggrannhet och hastighet Knapp som aktiverar röststyrning...
Página 49
Viktigt: X Enheten kan fungera i följande frekvensband: LTE FDD: B1/B3/B5/B7/B8/B20 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: B3/B8 Utgångskraft: Klass 3 (23dBm ±2dB) för frekvensbanden LTE FDD Class 3 (23dBm ±2dB) för frekvensbanden LTE TDD Klass 3 (24dBm ±1/-3dB) för frekvensbanden WCDMA Klass E2 (27dBm ±3dB) för GSM850 8-PSK Klass E2 (27dBm ±3dB) för EGSM900 8-PSK Klass E2 (26dBm ±3dB) för DCS1800 8-PSK Klass E2 (26dBm ±3dB) för PCS1900 8-PSK...
Página 50
Une notice d’utilisation détaillée pour BURY CP 1000 CarPhone LTE est disponible sur notre site Internet à l’adresse : www.bury.com. Nous vous souhaitons un bon voyage ! Le istruzioni per l’uso complete per il BURY CP 1000 CarPhone LTE sono contenute nel nostro sito internet, all’indirizzo: www.bury.com. Vi auguriamo buon viaggio.
Página 51
Een uitvoerige handleiding voor de BURY CP 1000 CarPhone LTE vindt u op onze website: www.bury.com. Wij wensen u een goede reis. Dokładna instrukcja obsługi BURY CP 1000 CarPhone LTE dostępna jest na naszej stronie internetowej: www.bury.com. Życzymy Państwu szerokiej drogi. O manual de instruções detalhado BURY CP 1000 CarPhone LTE está disponível em nosso site: www.bury.com.
Página 52
In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time. Suggestions and feedback are always welcomed: Administration: Producer: BURY GmbH & Co. KG BURY Sp. z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
Página 53
ISO 14001 Standard and Quality Management Requirements, according to the ISO/TS 16949 Standard. The device has Hereby, BURY declares that this device BURY CP 1000 CarPhone LTE is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive RED 2014/53/EU.