Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOTOR DE CORRER
MOTOR DE CORREDERA
PORTAIL COULISSANT
SPRINT-21
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D' UTILISATEUR
www.omnipro.pt
V2/2022
REV. 06/2022
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OmniPro SPRINT-21

  • Página 1 MOTOR DE CORRER MOTOR DE CORREDERA PORTAIL COULISSANT SPRINT-21 MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’ UTILISATEUR www.omnipro.pt V2/2022 REV. 06/2022...
  • Página 2 Índice 1.1 Manual de Instalação ..............3 1.2 Declaração de Conformidade ............ 4 1.3 Desmontagem e Reinstalação do Automatismo ....... 4 1.4 Precauções de Segurança ............5 1.5 Utilização do Automatismo ............5 1.6 Características Técnicas ............. 6 1.7 Verificações Iniciais ..............6 1.8 Dimensão Lateral do Automatismo ...........
  • Página 3 1.1 Manual de Instalação Os nossos cumprimentos pela excelente escolha. O automatismo de correr com motor de engrenagens eletromecânico SPRINT-21 foi produzido para oferecer con- fiabilidade e alta qualidade. Este manual oferece informações essenciais para a perfeita instalação do automa- tismo, garantindo um desempenho duradouro e para salvaguardar a sua segurança.
  • Página 4 1.2 Declaração de Conformidade Está de acordo com a Diretiva de Máquinas 39/89/CE e a seguinte modifica- ção. Está de acordo com a seguinte diretiva CE: Diretiva de compatibilidade eletromagnética 89/336/CEE. Diretiva de Baixa Tensão 73/23/CEE . Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: EN292/1/2, EN 294, EN60335-1, UNI EN 12453 e aplicável de EN12445- 2000.
  • Página 5 O automatismo foi projetado e construído para a abertura/fecho de portões com peso máximo de 600Kg a 800kg. A OMNIPRO Automatismos não assume nenhuma responsabilidade, caso o automa- tismo seja instalado em portões com peso superior ao dimensionado. É essencial verificar com frequência a perfeita eficiência de todos os dispositivos de segurança como fotocélulas ou banda de segurança.
  • Página 6 1.6 Características Técnicas SPRINT SPRINT Designação 600-21 800-21 Alimentação 230Vac - 50Hz 230Vac - 50Hz Potência 190W 350W Frequência Recetor () 433,92 MHz 433,92 MHz Memória Recetor Até 200 emissores Até 200 emissores Torque 13,4 Nm 21,2 Nm Velocidade 0,17 m/s 0,17 m/s Peso máximo do portão 600 Kg...
  • Página 7 1.8 Dimensão Lateral do Automatismo 125mm 105mm 20mm 55mm 155mm...
  • Página 8 1.9 Dimensão Frontal do Automatismo 325mm 72mm 288mm...
  • Página 9 1.10 Dimensão da Chapa de Fixação Chapa de fixação do automatismo é imprescindível a montagem. 1.11 Desbloquear o Automatismo O motor é equipado com um mecanismo de desbloqueio com chave para permitir que o portão seja operado manualmente quando hou- ver um corte de energia.
  • Página 10 1.12 Construir a Sapata FIG.6 1 - De forma a garantir um ótimo 2 - Faça um buraco no solo para funcionamento do automatismo, criar uma sapata em betão. Pas- é necessário verificar as dimen- se dois tubos para a passagem sões que são demonstradas na de cabos para alimentação e figura 6.
  • Página 11 1.13 Fixação da Chapa ao Solo 1 - Coloque a chapa de fixação em cima da sapata e alinhe-a paralelamente ao portão. 2 - Mantenha uma distância de 40mm(figura 9) entre a chapa de fixação do automatismo e o por- tão.
  • Página 12 1 - Faça quatro furos na sapata, com broca de betão com um diâmetro ᴓ 18mm, conforme figura 11. 2 - Coloque buchas metálicas M10 nos furos, ver figura 12. 3 - Com a chapa de fixação em cima da sapata, verifique se a cota de montagem entre o portão e a cha- pa de fixação , correspondem aos 40mm, ver na figura 9.
  • Página 13 1.14 Montagem do Automatismo 1 - Alinhe o automatismo paralelamen- te ao portão deixando uma distância de 40mm, ver na figura 14. 2 - Fixe o automatismo com os quatro parafusos M10, deve garantir que o automatismo está paralelo ao portão, ver na figura 15.
  • Página 14 1 - Deve garantir que existe folga de1mm ente o pinhão do automatismo e a crema- lheira, ver na figura 17. 2 - Fechar a tampa do automatismo e apertar os parafusos laterais A e B, ver figura...
  • Página 15 1.15 Montagem da Cremalheira A maneira mais fácil para ajustar a cremalheira é colocá-la na roda dentada do motor, desbloquear o motor, empurrando o portão com a cremalheira, fixando a cremalheira de modo gradual. Desta forma, garante-se que a cremalheira e a roda dentada encaixam perfeitamente.
  • Página 16 1.16 Montagem do Fim de Curso Depois do automatismo e da cremalheira estarem montados, desblo- queie o motor, ver a figura 5. Verifique se o portão abre e fecha livre- mente, sem esforço. Instale os suportes metálicos do fim de curso na cremalheira, nos lo- cais de abertura e fecho, o mais aproximadamente possível ao auto- matismo, garantindo que o fim de curso eletromecânico do automa- tismo é...
  • Página 17 1.17 Exemplo de Instalação do Automatismo Legenda 1 - Automatismo de Correr 2 - Emissor 4 canais 3 - Fotocélula 4 - Pirilampo 230Vac É importante a utilização de batentes na abertura do portão. Caso não seja respeitado, pode haver perigo de o portão abrir demasiado em modo manual e sair da calha.
  • Página 18 1.18 Principais Funções do Automatismo Descrição Entradas do Automatismo Abre portão apenas a 50% da totalidade do curso. (Se o fecho automático estiver ativo, Comando de abertura Pedonal (PED) automatismo fecha automaticamente, as- sim que esgotar o tempo definido). Ligação de uma botoneira com fios, ou re- Comando de passo-a-passo (O/CL) cetor exterior, para abrir/fechar/parar o automatismo.
  • Página 19 Saídas do Automatismo Descrição Acende o pirilampo assim que o automatismo inica o modo de abertura, e só termina o funcionamento Pirilampo (LA) do pirilampo quando o automatismo está em modo fechado. Se pretender a função de pré-aviso (230Vac - max.3A) (pirilampo acende 3 segundos antes de iniciar a abertura, colocar DIP11-ON).
  • Página 20 1.19 Lógica de Operação do Automatismo Opção 1 - Montagem do Automatismo do Lado Direito - Na primeira instrução efetu- Abertura ado por o emissor, o automa- tismo nesta configuração, tem que executar uma aber- tura; - Nunca deve trocar as posi- ções dos fios do motor ou do fim de curso;...
  • Página 21 1.20 Secção de Cabos para a Instalação do Automatismo Comprimento do Cabo (m) <10 DE 10 A 20 DE 20 A 30 Alimentação do automatismo a 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm² 230Vac Alimentação do motorredutor 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm²...
  • Página 22 1.22 Descrição do Quadro 230VAC N1 - Comum do motor BE1 - Fotocélula 1 (NC) MO1 - Abertura do motor BE2 - Fotocélula 2 (NC) MO2 - Fecho do motor RR - Fim de curso direita (NC) AUX - Trinco elétrico (contacto) RL - Fim de curso esquerda (NC) 12V - Alimentação (positivo) GND - Comum...
  • Página 23 1.23 Esquema de Conexões do Quadro Alimentação 3G x 2,5mm² F - Fio Castanho N - Fio Azul - Fio verde 3 x 1,5mm² condensador Motorredutor N1 - Fio Cinzento MO1 - Fio Castanho MO2 - Fio Preto Nota: Ligar condensador entre MO1 e MO2 3 x 0,75mm²...
  • Página 24 1.24 Programação dos Emissores Pressionar o botão “RF prog” momentaneamente até o LED vermelho acen- der. Depois pressionar o botão do emissor, o LED vermelho vai piscar até apa- gar. Neste momento o emissor encontra-se programado. A memória do rece- tor permite memorizar até...
  • Página 25 1.25 Funcionalidades do LCD (Opcional) Alterar fins de curso (0000-NO/0001-NC) Código de fabricante do emissor Número de emissores memorizados Visualizar o nível de potência “WORK” Figura Designação Motor ativo Banda de segurança Se as duas fotocélulas estiverem ativas BE1 e BE2 (figura estagnada ), se apenas estiver uma das fotocélulas ativas (figura intermitente) Trinco elétrico Pirilampo...
  • Página 26 1.26 Designação dos DIP Switches Pino Designação (Função apenas aplicável quando DIP12: Cima) Cima - Motor faz paragem no movimento de abertura com o emissor| Baixo - Motor não faz paragem no movimento de abertura com o emissor. Sem função Cima - Grava tempo de trabalho | Baixo - Apaga tempo de trabalho Sem Abrandamento (DIP4: Cima) Sem função...
  • Página 27 1.27 Sentido de Operação do Portão Para garantir a correta operacionalidade do motor, deve ter em consideração o sentido de abertura do portão. Posteriormente deve colocar o DIP6 na con- figuração correta. As ligações dos cabos do motor e fins de curso, não podem ser alteradas.
  • Página 28 1.28 Calibração do Tempo de Funcionamento Antes de iniciar o modo de aprendizagem, deve garantir que os fins de curso, en- contram-se a funcionar corretamente. Depois de programar o emissor, proceder aos seguintes passos: 1. Pressionar o botão do emissor que está programado no recetor do automatis- 2.
  • Página 29 1.29 Ajustar o Nível de Força no Abrandamento Para ajustar o abrandamento do automatismo, deve utilizar o potencióme- tro “PWR”, garantindo assim que a velocidade do motor reduz poucos centímetros antes de abrir ou fechar totalmente o portão. 1-40 Se o portão estiver nivelado, o abrandamento do automatismo vai ser uniforme na abertura e no fecho do portão.
  • Página 30 FC001 - Fotocélula 20m Versão B Versão B Versão B DIP 7 : ON (NC) (NC) FC002 - Fotocélula FC002 - Fotocélula Refletora 10m Refletora 10m Versão B Versão A DIP 8 : ON (NC)
  • Página 31 1.31 Esquema de Ligação das Botoneiras Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) (NO) (NO) BO001 Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) BO002 Botoneira de Stop de Emergência (NO) BO003 Nota: Não é necessário a colocação de Shunt no STP (STOP) neste quadro.
  • Página 32 1.33 Fechadura Elétrica sem Fonte de Alimentação Externa AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Com a fechadura elétrica OMNIPRO (CA008), não necessita de fonte de alimenta- ção externa (12Vdc), permite que ligue a fechadura ao quadro diretamente, con- forme esquema elétrico.
  • Página 33 1.34 Resolução de Avarias Contactar técnico especiali- Anomalia Procedimento zado Verifique se tem alimentação a 230V Sim, caso não tenho soluci- Motor não funciona ligada à central e se onado está a funcionar corretamente. Desbloqueie o motor e mova o portão Motor não manualmente para Sim, caso não tenho soluci-...
  • Página 34 4 - Verifique se no quadro eletrónico do automatismo, existe alguma evi- dencia de algum componente eletrónico que possa estar danificado ou com cor escura. Consultar o departamento técnico da Omnipro Automatis- 5 - Verificar se todos os fios conectados nos terminais do quadro eletrónico do automatismo, estão bem conectados e com boa fixação.
  • Página 35 1.36 Esquema Elétrico do Quadro...
  • Página 36 Índice 2.1 Guía de Instalación ..............37 2.2 Declaración de Conformidad ........... 38 2.3 Desmontaje y Reinstalación de Automatización ..... 39 2.4 Precauciones de Seguridad ............40 2.5 Uso de la Automatización ............41 2.6 Caracteristicas Tecnicas ............42 2.7 Pruebas Iniciales ..............42 2.8 Medidas Lateral de la Automatización ........
  • Página 37 2.1 Guía de instalación Nuestras felicitaciones por la excelente elección. La automatización de deslizamien- to con motorreductor electromecánico SPRINT-21 há sido fabricado para ofrecer fiabilidad y alta calidad. Este manual proporciona información esencial para la perfecta instalación de la automatización, garantizando un rendimiento duradero, para salvaguardar su segu- ridade y sus bienes .
  • Página 38 2.2 Declaración de Conformidad Está de acuerdo con la Directiva de Máquinas 39/89 / EC y la siguiente mo- dificación. Cumple con la siguiente directiva CE: Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336 / EEC. Directiva de baja tensión 73/23 / CEE. Se han aplicado las siguientes normas armonizadas: EN292 / 1/2, EN 294, EN60335-1, UNI EN 12453 y aplicable de EN12445- 2000.
  • Página 39 2.3 Desmontaje y Reinstalación de Automatización Este producto cumple con la Directiva 2012/19 / UE sobre la gestión de resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La automatización no de- be desecharse con la basura doméstica, ya que está fabricada con diferen- tes materiales que se pueden reciclar en los lugares adecuados.
  • Página 40 2.4 Precauciones Generales de Seguridad Durante el proceso de instalación y uso del operador, preste la máxima atención a las reglas de seguridad: Preste atención a la distancia de seguridad! Tenga en cuenta que la automatización puede estar en movimiento! No instale la automatización en entornos que contengan explosivos! Tenga en cuenta el riesgo de descarga eléctrica! Utilice siempre equipo de protección, como guantes, gafas y protección para...
  • Página 41 La automatización fue diseñada y construida para abrir / cerrar puertas con un peso máximo de 600 kg a 800 kg. OMNIPRO Automatismos no se responsabiliza si el mecanismo se instala com un peso superior a lo permitido. Es fundamental comprobar con frecuencia el perfecto rendimiento de todos los dis- positivos de seguridad como fotocélulas o banda de seguridad.
  • Página 42 2.6 Caracteristicas Tecnicas SPRINT SPRINT Designacion 600-21 800-21 Alimentación 230Vac - 50Hz 230Vac - 50Hz Potencia 190W 350W Frecuencia del receptor 433,92 MHz 433,92 MHz Receptor de memoria Hasta 200 transmisores Hasta 200 transmisores Esfuerzo de torsión 13,4Nm 21,2Nm Velocidad 0,17 m/s 0,17 m/s Peso máximo de la puerta...
  • Página 43 2.8 Medidas Lateral de la Automatización 125mm 105mm 20mm 55mm 155mm...
  • Página 44 2.9 Medidas Frontal de Automatización 325mm 72mm 288mm...
  • Página 45 2.10 Medidas de la Placa para la Fijación La placa de fijación es necessário para la instalación del motor. 2.11 Desbloquear Automatización El motor está equipado con un mecanismo de desbloqueo de llave para permitir que la puerta se opere manualmente cuando hay un corte de energía.
  • Página 46 2.12 Construcción del Zapato FIG.6 1 - Para garantizar un óptimo 2 - Haz un agujero en el suelo funcionamiento de la automati- para crear un zapato de hor- zación, es necesario comprobar migón. Colocar tubos para el las dimensiones indicadas en la paso de cables de alimentación figura 6.
  • Página 47 2.13 Fijación de la Placa al Suelo 1 - Coloque la placa de fijación en la parte superior del zapato y alinéela paralela a la puerta. 2 - Mantenga una distancia de 40 mm (figura 9) entre la placa de fijación del motor y la puerta o portón.
  • Página 48 1 - Taladre cuatro orificios en la zapata con un taladro para hor- migón con un diámetro de ᴓ18 mm, como se muestra en la figura 11. 2 - Colocar tacos de expanción me- tálicos M10 en los orificios, ver figu- ra 12.
  • Página 49 2.14 Montaje de Automatización 1 - Alinear el automatismo en paralelo a la cancela, dejando una distancia de 40 mm, ver figura 14. 2 - Asegure el motor con los cuatro tornillos M10, asegúrese de que esté en paralelo al portón, ver figura 15. 3 - Verificar que todas las dimensiones 105mm para la fijación del automatismo estén...
  • Página 50 1 - Debe asegurarse de que haya un espacio de 1 mm entre la rueda dentada del motor la cremallera, consulte la figura 17. 2 - Cerrar la tapa del motor y apretar los tornillos laterales A y B, ver figura 18.
  • Página 51 2.15 Instalación de la Cremallera La forma más sencilla de ajustar la cremallera es colocarla en rueda dentada del motor, desbloquear el motor, empujar el portón con la cremallera y fijar la gradualmente. Esto asegura que la cremallera y la rueda dentada encajen perfectamente. Debe haber un espacio de aproximadamente 1 mm entre la cremallera y la rueda dentada.
  • Página 52 2.16 Instalación del Fin de Recorrido Una vez instalados el motor y la cremallera, desbloquee el motor, consulte la figura 5. Compruebe que la puerta se abre y se cierra li- bremente y sin esfuerzo. Instale los finales de carrera metálicos en la cremallera, en los lugares de apertura y cierre, lo más cerca posible del automatismo, asegu- rándose de que el final de carrera electromecanico el resorte esta accionado.
  • Página 53 2.17 Ejemplo de Instalación de Automatización Subtitular 1 - Automatización deslizante 2– Emisor 3 - Fotocélula 4 - Luz Advertencia 230Vac Es importante utilizar topes para abrir la puerta. Si no se respeta, puede exis- tir el peligro de que la puerta se abra demasiado en modo manual y salga del conducto.
  • Página 54 2.18 Funciones Principales de la Automatización Descripción Entradas de automatización Abre la puerta solo el 50% de todo el curso. (Si el cierre automático está activo, la auto- Control de apertura peatonal (PED) matización se cierra automáticamente tan pronto como haya transcurrido el tiempo programado).
  • Página 55 Salidas de Automatización Descripción Esta luz se enciende tan pronto como lo automatis- mo se inicia en modo de apertura, y solo termina Luz advertencia (LA) cuando lo automatismo está cerrado. Si desea la (230Vac - max.3A) función de preaviso (luz se enciende 3 segundos antes de abrir, ponga DIP11-ON).
  • Página 56 2.19 Lógica de Operación del Mecanismo Opción 1 - Montaje de la automatización del lado derecho - En la primera instrucción Apertura realizada por el mando, la au- tomatización en esta configu- ración, debe ejecutar se una apertura; - No cambie nunca las posici- ones de los cables del motor ni del final del recorrido;...
  • Página 57 2.20 Medidas de los Cables para Instalación del Automatismo Longitud del cable (m) <10 DE 10 A 20 DE 20 A 30 Suministro de energia a 230Vac 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm² Alimentación motorreductor 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm²...
  • Página 58 2.22 Descripción del Cuadro 230VAC LA - Luz de advertência STP - Botoneira stop (NO) N1 - Común del motor STE - Banda de seguridade (NO) MO1 - Apertura del motor BE1 - Fotocélula 1 (NC) MO2 - Cierre del motor BE2 - Fotocélula 2 (NC) AUX - Cierre eléctrico (contacto) RR - Final de carrera derecha (NC)
  • Página 59 2.23 Esquema de Conexiones del Cuadro Alimentación 3G x 2,5mm² F - Cable Marrón N - Cable Azul - Cable Verde 3 x 1,5mm² Condensador Motorreductor N1 - Cable Gris MO1 - Cable Marrón MO2 - Cable Negro Nota: Conecte el condensador entre MO1 y MO2 3 x 0,75mm²...
  • Página 60 2.24 Programación de los mandos Presionar el botón "RF prog" momentáneamente hasta que el LED 2 rojo se encienda. Después presionar el botón del emisor, el LED 2 rojo va a parpa- dear rapidamente. En ese momento el mando está programado. La memo- ria del receptor permite la programación de hasta 200 mandos.
  • Página 61 2.25 Funciones del LCD (Opcional) Cambiar final de carrera (0000-NO/0001-NC) Código de fabricante del emisor Número de emisores memorizados Ver el nivel de potencia Figura Designacion Motor activo Banda de seguridad Si las dos fotocélulas están activas BE1 y BE2 (figura estará fija), si sólo está...
  • Página 62 2.26 Designación de los DIP Switches Pino Designación (Función solo se aplica cuando esta DIP12: arriba) Arriba - El motor detiene el movimiento de apertura con el mando Bajo - El motor no detiene el movimiento de apertura con el mando. Sin función Arriba - Memoriza el tiempo de trabajo | Bajo - Borra el tiempo de trabajo.
  • Página 63 2.27 Sentido de Funcionamiento de la Puerta Para garantizar la correcta operatividad del motor, debe tener en cuenta el senti- do de apertura de la puerta. Posteriormente debe colocar el DIP6 en la configu- ración correcta. Las conexiones de los cables del motor y los fines de carrera, no se pueden cambiar.
  • Página 64 2.28 Calibración (Ralentización) Antes de comenzar la calíbracion, debe asegurarse de que los fines de carrera, esten funcionando. Después de programar el emisor, realice los siguientes pasos: 1. Presione el botón del emisor que está programado en el receptor; 2. El motor va a hacer la apertura de la puerta y se detendrá cuando llegue al final de carrera, en este proceso el motor no hace ralentización;...
  • Página 65 2.29 Ajustar la Fuerza en la de Ralentización Para ajustar la ralentización del motor, debe utilizar el potencióme- tro “PWR”, garantizando así que la velocidade del motor reduce po- cos centimetros antes de abrir o cerrar totalmente la puerta. 1-40 Si la puerta está...
  • Página 66 FC001 - Fotocélula 20m Versión B Versión B Versión B DIP 7 : ON (NC) (NC) FC002 - Fotocélula FC002 - Fotocélula Reflectante 10m Reflectante 10m Versión B Versión A DIP 8 : ON (NC)
  • Página 67 2.31 Diagrama de Conexión del Panel Botonera Abrir/Parar/Cerrar (NO) (NO) (NO) BO001 Botón de Apertura / Parada / Cerrar (NO) BO002 Botón pulsador de parada de emergencia (NO) BO003 Nota: No es necesario colocar un puente en el STP (STOP) en este tablero...
  • Página 68 2.33 Cerradura Eléctrica sin Fuente de Alimentación Externa AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Con la cerradura eléctrica OMNIPRO (CA008), no necesitas una fuente de alimen- tación externa (12Vdc), te permite conectar la cerradura al tablero directamente, según el esquema eléctrico.
  • Página 69 2.34 Solución de Problemas Contactar con un técnico Anomalía Procedimiento especializado Asegúrate de tener Si, en caso que no se hay a Fuente de alimentación 230V El motor no arranca resuelto. Conectado al tablero y esta funcio- nando correctamente. Desbloquear el motor y mueva la puerta manualmente a El motor no se mueve...
  • Página 70 2.35 Mantenimiento Estas medidas de mantenimiento deben llevarse a cabo periódicamente cada 6 meses para mantener el, buen del automatismo funcionamiento del mecanismo. Antes de iniciar el mantenimiento del automatismo, debe asegurarse de que se haya cortado la fuente de alimentación. 1 - Retirar la tapa del motor y verifique si se encuentra bien apertado a la chapa y base que estan en el piso, así...
  • Página 71 2.36 Esquema del Tablero Eléctrico...
  • Página 72 Indice 3.1 Guide d'installation ..............73 3.2 Déclaration de conformité ............74 3.3 Démontage et réinstallation de l'automatisation ....74 3.4 Précautions de sécurité ............75 3.5 Utilisation de l'automatisation ..........75 3.6 Caractéristiques techniques ............ 76 3.7 Vérifications initiales ............... 76 3.8 Dimension latérale de l'automatisation ........
  • Página 73 3.1 Guide d'installation Nos compliments pour l'excellent choix. L'automatisation du coulissement des mo- toréducteurs électromécaniques SPRINT-21 a été conçue pour offrir fiabilité et haute qualité. Ce manuel fournit des informations essentielles pour une installation parfaite de l'automatisme, garantissant des performances durables et pour sauvegarder votre sécurité.
  • Página 74 3.2 Déclaration de conformité Il est conforme à la directive Machines 39/89 / CE et à la modification sui- vante. Il est conforme à la directive CE suivante: Directive compatibilité électromagnétique 89/336 / CEE. Directive basse tension 73/23 / CEE. Les normes harmonisées suivantes ont été...
  • Página 75 L'automatisation a été conçue et construite pour ouvrir / fermer des portails d'un poids maximum de 600 kg à 800 kg. OMNIPRO Automatismos n'assume aucune responsabilité si l'automatisme est ins- tallé sur des portails avec un poids supérieur à la dimension.
  • Página 76 3.6 Caractéristiques techniques SPRINT SPRINT La désignation 600-21 800-21 Source de courant 230Vac - 50Hz 230Vac - 50Hz Puissance 190W 350W Fréquence du récepteur 433,92 MHz 433,92 MHz Récepteur de mémoire Até 200 émetteurs Até 200 émetteurs Couple 13,4Nm 21,2Nm La vitesse 17 cm/s 17 cm/s...
  • Página 77 3.8 Dimension latérale de l'automatisation 125mm 105mm 20mm 55mm 155mm...
  • Página 78 3.9 Dimension avant de l'automatisation 325mm 72mm 288mm...
  • Página 79 3.10 Dimension de la plaque de fixation La plaque de mon- tage de l'opérateur est essentielle pour le montage. 3.11 Déverrouiller l'automatisation Le moteur est équipé d'un mécanisme de déverrouillage à clé pour permettre au portail d'être actionné manuellement en cas de panne de courant.
  • Página 80 3.12 Construisez la chaussure FIG.6 1 - Afin de garantir un foncti- 2 - Faites un trou dans le sol onnement optimal de l'automa- pour créer une chaussure en tisme, il est nécessaire de véri- béton. Passez deux tubes pour fier les dimensions indiquées sur le passage des câbles d'alimen- la figure 6.
  • Página 81 3.13 Fixation de la plaque au sol 1 - Placez la plaque de fixation sur le dessus de la chaussure et alignez-la parallèlement au por- tail. 2 - Gardez une distance de 40 mm (figure 9) entre la plaque de fixation de l'automatisme et le portail.
  • Página 82 1 - Percez quatre trous dans le sa- bot, à l'aide d'une perceuse à béton d'un diamètre de ᴓ18 mm, comme indiqué sur la figure 11. 2 - Placer les chevilles métalliques M10 dans les trous, voir figure 12. 3 - Avec la plaque de fixation sur le dessus du sabot, vérifier que la di- mension de montage entre le por- tail et la plaque de fixation corres-...
  • Página 83 3.14 Assemblage d'automatisation 1 - Alignez l'automatisme parallèle- ment au portail, en laissant une distan- ce de 40 mm, voir figure 14. 2 - Fixez l'opérateur avec les quatre vis M10, assurez-vous que l'opérateur est parallèle au portail, voir figure 15. 3 - Vérifier que toutes les dimensions 105mm de fixation de l'automatisme sont con-...
  • Página 84 1 - Vous devez vous assurer qu'il y a un écart de 1 mm entre le pignon de l'opéra- teur et la crémaillère, voir figure 17. 2 - Fermez le capot de l'opérateur et serrez les vis latérales A et B, voir figure 18.
  • Página 85 3.15 Montage en rack Le moyen le plus simple de régler la crémaillère est de la placer sur le pignon du moteur, de déverrouiller le moteur, de pousser le portail avec la crémaillère, de fixer la crémaillère progressivement. Cela ga- rantit que la crémaillère et le pignon s'adaptent parfaitement.
  • Página 86 3.16 Assemblée de fin de cours Une fois l'opérateur et la crémaillère installés, déverrouillez le mo- teur, voir figure 5. Vérifiez que le portail s'ouvre et se ferme libre- ment, sans effort. Installer les supports de fins de course métalliques sur la crémaillère, dans les emplacements d'ouverture et de fermeture, au plus près de l'automatisme, en s'assurant que l'interrupteur de fin de course élec- tromécanique de l'automatisme est actionné.
  • Página 87 3.17 Exemple d'installation d'automatisation Sous-titre 1 - Automatisation coulissante 2 - Émetteur 4 canaux 3 - Photocellule 4 - Firefly 230Vac Il est important d'utiliser des butées pour ouvrir le portail. S'il n'est pas res- pecté, il peut y avoir un risque que le portail s'ouvre trop en mode manuel et quitte la goulotte.
  • Página 88 3.18 Fonctions principales de l'automatisation La description Entrées d'automatisation Il n'ouvre la porte qu'à 50% de l'ensemble du parcours. (Si la fermeture automatique est Commande d'ouverture des piétons active, l'automatisation se ferme automati- (PED) quement dès que le temps réglé s'est écoulé).
  • Página 89 Sorties d'automatisation La description La luciole s'allume dès que l'automatisme démarre le mode d'ouverture, et le fonctionnement de la Firefly (LA) luciole ne se termine que lorsque l'automatisme est en mode fermé. Si vous souhaitez la fonction de pré (230Vac - max.3A) -alerte (Firefly s'allume 3 secondes avant l'ouvertu- re, mettez DIP11-ON).
  • Página 90 3.19 Logique d'opération d'automatisation Option 1 - Montage de l'automatisation sur le côté droit - Dans la première instructi- Ouverture on effectuée par l'expéditeur, l'automatisme dans cette con- figuration, doit exécuter une ouverture; - Ne changez jamais la positi- on des fils du moteur ou du fin de course;...
  • Página 91 3.20 Section de câble pour l'installation d'automatisation Longueur de cable (m) <10 DE 10 À 20 DE 20 À 30 Alimentation d'automatisation à 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm² 230Vac Alimentation moteur à engrenages 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm²...
  • Página 92 3.22 Description de la table 230VAC N1 - Moteur commun BE1 - Cellule photoélectrique 1 (NC) MO1 - Ouverture du moteur BE2 - Cellule photoélectrique 2 (NC) MO2 - Fermeture du moteur RR - Interrupteur de fin de course droit (NC) AUX - Verrou électrique (contact) RL - Interrupteur de fin de course gauche 12Vdc - Alimentation (positive)
  • Página 93 3.23 Schéma des connexions de châssis Aliments 3G x 2,5mm² F - Fil marron N - Fil bleu - Fil vert 3 x 1,5mm² Motoréducteur N1 - Fil gris MO1 - Fil marron MO2 - Fil noir Remarque: Connectez le condensateur entre MO1 et MO2 3 x 0,75mm²...
  • Página 94 3.24 Programmation des émetteurs Appuyez brièvement sur le bouton «RF prog» jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. Après avoir appuyé sur le bouton de l'émetteur, la LED rouge cligno- tera jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. L'émetteur est maintenant programmé. La mémoire du récepteur peut stocker jusqu'à...
  • Página 95 3.25 Fonctions LCD (en option) Changer les interrupteurs de fin de cour- se (0000-NO/0001-NC) Code fabricant de l'émetteur Nombre d'émetteurs stockés Affichage du niveau de puissance “WORK” Chiffre La désignation Moteur actif Bande de sécurité Si les deux photocellules sont actives BE1 et BE2 (chiffre stagnant), si une seule des photocellules est active (chiffre intermittent) Loquet électrique Luciole...
  • Página 96 3.26 Désignation des commutateurs DIP Épingler La désignation (Fonction uniquement applicable lorsque DIP12: Up) Up - Le moteur arrête le mouvement d'ouverture avec l'émetteur | Low - Le moteur n'arrête pas le mouvement d'ouverture avec l'é- metteur. Pas de fonction Up - Enregistre le temps de travail| Low - Effacer le temps de travail Sans ralentissement (DIP4: Up) Pas de fonction...
  • Página 97 3.27 Direction de fonctionnement de la porte Afin de garantir le bon fonctionnement du moteur, le sens d'ouverture du portail doit être pris en compte. Ensuite, le DIP6 doit être placé dans la bonne configu- ration. Les connexions des câbles moteur et les interrupteurs de fin de course ne peuvent pas être modifiés.
  • Página 98 3.28 Étalonnage de la durée de fonctionnement Avant de démarrer le mode d'apprentissage, vous devez vous assurer que les fins de course fonctionnent correctement. Après avoir programmé l'émetteur, procédez comme suit: - Appuyez sur le bouton de l'émetteur qui est programmé dans le récepteur d'auto- matisation;...
  • Página 99 3.29 Réglage du niveau de force au ralenti Pour régler le ralentissement de l'automatisation, utilisez le potentiomètre “PWR”, assurant ainsi que la vitesse du moteur diminue de quelques cen- timètres avant d'ouvrir ou de fermer complètement le portail. 1-40 Si le portail est de niveau, l'automatisation ralentira uniformément lors de l'ouver- ture et de la fermeture du portail.
  • Página 100 FC001 - Cellule photoélectrique 20m Version B Version B Version B DIP 7 : ON (NC) (NC) FC002 - Photocellu- FC002 - Photocellu- le Refléchissante le Refléchissante Version B Version A DIP 8 : ON (NC)
  • Página 101 3.31 Schéma de connexion du panneau de câblage Bouton poussoir Open / Stop / Close (NO) (NO) (NO) BO001 Bouton poussoir Open / Stop / Close (NO) BO002 Bouton poussoir d'arrêt d'urgence (NO) BO003 Remarque: Il n'est pas nécessaire de mettre un shunt sur le STP (STOP) dans ce ta- bleau.
  • Página 102 3.32 Serrure électrique avec alimentation externe Pour connecter la serrure électrique, il est nécessaire d'utiliser une ali- mentation externe. Vous devez faire attention au fonctionnement de la serrure électrique, car plusieurs configurations peuvent être mises en œuvre. Le diagramme ci-dessous n'est qu'un exemple. Cadres de cadre 230VAC Chaîne Max.
  • Página 103 AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Avec la serrure électrique OMNIPRO (CA008), vous n'avez pas besoin d'une alimen- tation externe (12Vdc), elle vous permet de connecter la serrure directement à la carte, selon le schéma électrique.
  • Página 104 3.34 Dépannage Contacter un technicien Anomalie Procédure spécialisé Assurez-vous que vous avez Alimentation 230V Le moteur ne Oui, si je ne l'ai pas résolu démarre pas connecté à l'usine et ça marche correctement. Déverrouillez le moteur et déplace la porte Moteur pas manuellement pour bouge mais...
  • Página 105 3.35 Maintenance Ces mesures de maintenance doivent être effectuées régulièrement dans les 6 mois pour maintenir le fonctionnement automatique. Avant de commencer la maintenance de l'automatisme, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique a été coupée au niveau du disjoncteur dans le cadre général de l'installation.
  • Página 106 4 - Vérifiez le panneau de commande électronique pour tout signe d'un compo- sant électronique qui pourrait être endommagé ou de couleur foncée. Consultez le service technique d'Omnipro Automatismo. 5 - Vérifier que tous les fils connectés aux bornes du panneau électronique de l'o- pérateur sont bien connectés et avec une bonne fixation.
  • Página 107 3.36 Schéma de câblage...
  • Página 108 Rua Nicolau Ennor, 38 | 4440-239 Campo VLG - PORTUGAL Telefone geral: Teléfono general: +351 220 136 168 Téléphone général: Telefone departamento técnico: Teléfono departamento técnico: +351 220 136 648 Téléphone département technique: www.omnipro.pt | geral@omnipro.pt...

Este manual también es adecuado para:

Sprint 600-21Sprint 800-21