Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERADOR DE BATENTES
OPERADOR DE BATIENTES
OPÉRATEUR DE BATTANT
SETTER
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL DU UTILISATEUR
www.omnipro.pt
2022
REV. 09/2022
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OmniPro SETTER

  • Página 1 OPERADOR DE BATENTES OPERADOR DE BATIENTES OPÉRATEUR DE BATTANT SETTER MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO MANUEL DU UTILISATEUR www.omnipro.pt 2022 REV. 09/2022...
  • Página 2 Índice 1.1 Precauções Gerais de Segurança…………………………………………..3 1.2 Embalagem do Automatismo………………………………………………….4 1.3 Características Técnicas dos Motores……………………………………..5 1.4 Características Técnicas do Quadro de Controlo…………………...5 1.5 Manutenção Preventiva ………………………………………………………...6 1.6 Descrição dos Braços……………………………………………………………...7 1.7 Dimensão suporte de fixação do braço ao portão…………………..8 1.8 Dimensões suporte de fixação do braço ao pilar…………………….9 1.9 Acessório de fixação do motor………………………………………………10 1.10 Dimensões dos braços………………………………………………………...11 1.11 Instalação do automatismo (altura dos suportes)…………….…12...
  • Página 3 1.1 Precauções Gerais de Segurança • Instalação e ligação elétrica deve estar em conformidade com o local e normas de instalações elétricas. Os cabos de energia só devem ser conectados a uma fonte de alimentação com uma liga- ção à terra adequada; •...
  • Página 4 1.2 Embalagem do Automatismo Dimensão da Caixa 150mm 3000mm 820mm Kit Batente 2 Folhas: Kit Batente 1 Folha:...
  • Página 5 1.3 Características Técnicas dos Motores Designação Setter Comprimento máximo p/ folha 3500mm Peso máximo por folha 300Kg Curso do pistão 400mm Potência 280W Tensão de Alimentação 230VAC Corrente 1,8A Torque Máximo 1600N ◦ ◦ Temperatura ambiente C a +70 Proteção térmica ◦...
  • Página 6 1.5 Manutenção Preventiva DESCRIÇÃO FREQUÊNCIA POR QUEM OPERAÇÃO Limpeza das fotocélulas Mensal Utilizador Limpar com pano húmido Verificar o estado das soldaduras Controlo das dobradiças e e corrosão. Desbloquear os mo- suportes e movimento do Anual Utilizador tores e verificar se existem pon- portão tos de prisão ou movimentos irregulares.
  • Página 7 1.6 Descrição dos Braços Este modelo de motor foi construído nas versões de direita e esquerda, de acordo com a folha em que deve ser instalado. As folhas devem ser vistas de dentro, como ponto de referência. Os motores podem ser instalados em qualquer tipo de portão desde que respeitem as medidas e peso máximo conforme características técnicas.
  • Página 8 1.7 Dimensões Suporte de Fixação do Braço ao Portão Dimensões em mm...
  • Página 9 1.8 Dimensões Suporte de Fixação do Braço ao Pilar Dimensões em mm...
  • Página 10 1.9 Acessório de Fixação do Motor Dimensões em mm...
  • Página 11 1.10 Dimensões dos Braços...
  • Página 12 1.11 Instalação do Automatismo (Altura dos Suportes) Para efetuar uma boa instalação do automatismo, siga estas instru- ções: 1 - Abra a caixa e retire o motor. Certifique-se de que não sofreu da- nos durante o transporte; 2 - Certifique-se de que a folha do portão está perfeitamente horizon- tal e se move sem atritos;...
  • Página 13 1.12 Instalação do Automatismo (Cotas de Montagem) MOTOR ROTAÇÃO 95˚ SETTER 1135mm 145mm 145mm 405mm MOTOR ROTAÇÃO 120˚ SETTER 1135mm 170mm 110mm 405mm Na instalação do automatismo, é obrigatório respeitar as cotas X e Y, mencionadas na tabela, correspondendo à amplitude máxima de abertura.
  • Página 14 1.13 Instalação do Automatismo (Processo de Instalação) Ter atenção as cotas de montagem dos suportes mencionadas na página 13. Fixação dos Suportes - O Suporte Traseiro deve ser fixo ao pilar ou parede, respeitando as cotas forne- cidas na página 13. O suporte pode ser fixo com parafusos com bucha mecânica ou química, processo de soldadura ou de outra forma que garante a adequada fixação do suporte.
  • Página 15 1.14 Manobras de Emergência Para o bloqueio manual da porta e de desbloqueio utilize a chave for- necida para o parafuso: 1 - Retire a tampa de proteção superior do motor; 2 - Insira a chave no local apropriado como demostra na figura abaixo; 3 - Gire a chave no sentido da seta, como demostra na figura abaixo.
  • Página 16 1.15 Mapa de Instalação PIRILAMPO 230V FOTOCÉLULA RX FOTOCÉLULA TX MOTOR ESQUERDO MOTOR DIREITO Legenda: A - Cabos de ligação dos Motores ( ) e dos fins de curso (3 x 0,5mm²) 3 x 1,5mm² B - Cabo de ligação da Fotocélula TX (2 x 0,5mm²) C - Cabo de ligação da Fotocélula RX (4 x 0,5mm²) D - Cabo de ligação do Pirilampo (3G x 1,5mm²) Alimentação da central de comando (...
  • Página 17 1.16 Secção de Cabos para a Instalação do Automatismo Comprimento do Cabo (m) <10 DE 10 A 20 DE 20 A 30 Alimentação do automatismo a 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm² 230Vac Alimentação do motorredutor 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm²...
  • Página 18 1.17 Esquema de Ligações MOTOR 1 (M1) MOTOR 2 (M2) 1-N1 -> Fio Azul 2-N2 - Fio Azul 3-MO1 -> Fio Castanho 5-MO2 - Fio Castanho 4-MO1 -> Fio Preto 6-MO2 - Fio Preto Fim de Curso Magnético Fim de Curso Magnético 9-RR1 - Fio Preto (Abertura) 7 -RR2 - Fio Preto (Abertura) 10-RL1 - Fio Castanho (Fecho)
  • Página 19 1.18 Designação dos Potenciómetros Potenciómetros Designação Potência (1 a 40) Tempo de fecho automático WORK Ajustar tempo de trabalho dos motores máximo 35 segundos( tempo definido por os fins de curso) 1.19 Ajustar Fim de Curso Ajustar Fim de Curso Fecho Ajustar Fim de Curso Abertura...
  • Página 20 1.20 Esquema Elétrico...
  • Página 21 1.21 Funcionalidades do LCD (Opcional) Alterar fins de curso (0000-NO/0001-NC) Número de ciclos Número de emissores memorizados Sem função Figura Designação 1 Motor ativo (DIP5-OFF) 2 Motores ativos (DIP5-ON) Banda de segurança (DIP9-ON) Se as duas fotocélulas estiverem ativas BE1 e BE2 (figura estagnada ), se apenas estiver uma das fotocélulas ativas (figura intermitente) BE1 (DIP7-ON) / BE2 (DIP8-ON) Trinco Elétrico (DIP10-ON)
  • Página 22 1.22 Designação dos DIP Switches Pino Designação Tempo de desfasamento entre folhas (6s) Tempo de desfasamento entre folhas (3s) DIP Baixo - Reset ao tempo de trabalho (Desligar alimentação 30 segundos) DIP Cima - Grava na memória o tempo de trabalho dos dois motores Sem Abrandamento - Modo Turbo - (DIP4-ON) Ativar dois motores Movimento invertido (o motor inverte o sentido de funcionamento, assim...
  • Página 23 1.23 Descrição do Quadro 230VAC N1 / N2 - Comum do motor BE1 - Fotocélula 1 (NC) MO1 - Motor 1 BE2 - Fotocélula 2 (NC) MO2 - Motor 2 RR1 - Fim de curso direita Motor 1 (NC) AUX - Trinco elétrico (contacto) RL1 - Fim de curso esquerda Motor 1 (NC) 12V - Alimentação max.
  • Página 24 1.24 Lógica da Calibração dos Motores Sequência de calibração Ajustar Motor 1 (M1): • Colocar DIP Switch 5 para baixo; • Ajustar o tempo de trabalho no potenciómetro WORK; • Ajustar o fim de curso de abertura e fecho no motor (M1); •...
  • Página 25 1.25 Definir Lógica Operacional Deve ajustar o DIP Switch 6 conforme a funcionalidade do portão para garantir o correto funcionamento do automatismo. Portão abre para dentro DIP 6 : OFF Visto do Interior Portão abre para fora DIP 6 : ON Visto do Interior Atenção! Sempre que alterar o posicionamento do DIP Switch 6 deve desligar alimentação do quadro e aguardar 30 segundos até...
  • Página 26 1.26 Calibração dos Motores Iniciar Calibração Motor 1 (M1) Tempo de Trabalho (s) Força do Motor Calibração Motor 1 (M1) Ajustar Fim de Curso Fecho Ajustar Fim de Curso Abertura 1 - Ajustar o potenciómetro “WORK” de forma a garantir que o motor (M1) abre e fecha com a amplitude pretendida.
  • Página 27 Iniciar Calibração Motor 2 (M2) Calibração Motor 2 (M2) Ajustar Fim de 1- Deve manter o Dip Switch 5 Curso Fecho Ajustar Fim de em ON para ativar o motor M2. Curso Abertura Desfasamento entre Folhas Desfasamento (9s) Desfasamento (6s) Desfasamento (3s) Sem Desfasamento...
  • Página 28 1.27 Programação dos Emissores Pressionar o botão “RF prog” momentaneamente até o LED vermelho acen- der. Depois pressionar o botão do emissor, o LED vermelho vai piscar até apagar. Neste momento o emissor encontra-se programado. A memória do recetor permite memorizar até 200 emissores. LED azul de programa- LED 1 vermelho de in- ção do modo pedonal...
  • Página 29 1.28 Esquema de Ligação das Fotocélulas FC001 - Fotocélula 20m DIP7 (BE1): (NC) FC002 - Fotocélula Refletora 10m (NC) DIP8 (BE2):...
  • Página 30 1.29 Esquema de Ligação das Botoneiras Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) (NO) (NO) BO001 Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) BO002 Botoneira de Stop de Emergência (NO) BO003 Atenção! Os contactos OPN, STP, CLS, O/CL e PED devem ser livres de po- tencial.
  • Página 31 1.31 Fechadura Elétrica sem Fonte de Alimentação Externa AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Atenção! Com a fechadura elétrica OMNIPRO (CA008), não necessita de fonte de alimentação externa (12Vdc), permite que ligue a fechadura ao quadro diretamente, conforme esquema elétrico.
  • Página 32 1.32 Reset ao Tempo de Trabalho dos Motores 30 segundos...
  • Página 33 1.33 Diagnóstico de Avaria Este diagnóstico serve para detetar se a central de comando ou o motor está com avarias. Para tal, é necessário intercalar um conden- sador na ligação para o motor, testando a abertura e fecho do mo- tor, apenas alternar a tomada.
  • Página 34 1.34 Manutenção Anual Limpar o Tubo em Aço-Inox • Com um pano húmido em spray lubrificante, limpe todos os resíduos que estão acumulados no tubo em aço-inox. • Aplique spray lubrificante no tubo e passe um pano seco e liso para retirar o excesso de lubrificante, garanta que deixa uma camada homogénea ao longo do tubo.
  • Página 35 Se o automatismo con- Automatismo não funcio- 230Vac nos terminais no quadro tinuar sem funcionar, eletrónico. consulte um técnico • especializado OMNIPRO Certifique-se que no quadro eletrónico o LED OVLD está ligado. • • • Se o problema estiver Motor não se move mas O primeiro procedimento é...
  • Página 36 Índice 2.1 Precauciones Generales de Seguridad…………………………………………..37 2.2 Embalaje y contenido de Automatización………………………………………..38 2.3 Especificaciones Técnicas de los Motores……………………………….……...39 2.4 Especificaciones Técnicas del Cuadro de Control…………………….……...39 2.5 Mantenimiento Preventivo……………………………………………………………..40 2.6 Instalación del Motor……………………………………………….……………………..41 2.7 Dimensiones Soporte para Fijación del Brazo a la Puerta………………..42 2.8 Dimensiones Soporte de Fijación del Brazo al Pilar………………………….42 2.9 Accesorio de Fijación del Motor……………………………………………………...43 2.10 Dimensiones del brazo………………………………………………………………….43...
  • Página 37 2.1 Precauciones Generales de Seguridad • Instalación y conexión eléctrica debe estar en conformidad las nor- mas de instalaciones eléctricas. Los cables de alimentación deben ser conectados a una fuente de alimentación con conexión a tierra adecuada; • Asegúrese de que la puerta se desplaza en la totalidad del recorrido sin fricciones.
  • Página 38 2.2 Embalaje y Contenido de Automatización Dimensión de la caja 150mm 3000mm 820mm Kit Batiente 2 Hojas: Kit Batiente 1 Hoja:...
  • Página 39 2.3 Especificaciones Técnicas de los Motores Designación Setter 230V Longitud máxima p/ hoja 3500mm Peso máximo por hoja 300Kg Recorrido del pistón 400mm Potencia 280W Voltaje 230VAC Amperaje eléctrico 1,8A Torsión máxima 1600N ◦ ◦ Temperatura ambiente C a +70 Protección térmica...
  • Página 40 2.5 Mantenimiento Preventivo DESCRIPCIÓN FRECUENCIA POR QUIÉN FUNCIONAMIENTO Limpieza de las fotocélulas Mensual Usuario Limpar con paño humedo Comprobar el estado de las soldaduras y la corrosión. Control de las bisagras y Desbloquear los motores y soportes y movimiento de Anual Usuario comprobar si hay puntos...
  • Página 41 2.6 Instalación del Motor Este modelo de motor está construido en las versiones derecha e izquierda, de acuerdo con la hoja en la que debe instalarse. Las hojas deben verse desde dentro como un punto de referencia.Los motores pueden instalarse en cualquier tipo de compuerta siempre que respeten las dimensiones y el peso máximos de acuerdo con las características técnicas.
  • Página 42 2.7 Medidas de los Soportes para Fijación del Brazo a la Puerta Dimensiones en mm 2.8 Medidas de los Soportes de Fijación del Brazo al Pilar Dimensiones en mm...
  • Página 43 2.9 Accesorio de Fijación del Motor Dimensiones en mm 2.10 Medidas del brazo...
  • Página 44 2.11 Instalación de Automatización ( Altura de los soportes Para instalar correctamente la automatización, siga estas instrucciones: 1 - Abra la caja y retire el motor. Asegúrese de que no se haya dañado durante el transporte; 2 - Verificar que la hoja de la cancela esté perfectamente horizontal y se mueva sin fricción;...
  • Página 45 2.12 Instalación de Automatización ( Dimensiones de Montaje MOTOR ROTACIÓN 95˚ SETTER 1135mm 145mm 145mm 405mm MOTOR ROTACIÓN 120˚ SETTER 1135mm 170mm 110mm 405mm Al instalar la automatización, es obligatorio respetar las dimensiones X e Y, mencionadas en la tabla, correspon- dientes a la amplitud máxima de apertura.
  • Página 46 2.13 Instalación de Automatismos (Proceso de Instalación) Preste atención a las dimensiones de montaje de los soportes men- cionados en la página 45. Fijación de los soportes S1 - El Soporte Trasero debe fijarse al pilar o pared, respetando las dimensiones proporcionadas en la página 45.
  • Página 47 2.14 Maniobras de Emergencia Para bloquear y desbloquear manualmente la puerta, utilice la llave proporcionada para el tornillo: 1 - Retire la tapa de protección superior del motor; 2 - Inserte la llave en el lugar apropiado como se muestra en la figura a continuación;...
  • Página 48 2.15 Mapa de Instalación Luz de advertencia FOTOCÉLULA RX FOTOCÉLULA TX MOTOR IZQUIERDO MOTOR DERECHO Leyenda: A - Cables de conexión del motor ( ) y finales de carrera ( 3 x 1,5 mm² 3x0,5 mm² B - Cable de conexión fotocélula TX (2 x 0,5 mm²) C - Cable de conexión fotocélula RX (4 x 0,5 mm²) D - Cable de conexión Firefly (3G x 1,5 mm²) Fuente de alimentación del centro de control (3G x 1,5 mm²)
  • Página 49 2.16 Medidas de Cables para la Instalación de Automatización Longitud del cable (m) <10 DE 10 A 20 DE 20 A 30 Fuente de alimentación de automa- 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm² tismo para 230Vac Suministro de motorreductor 3G x 1,5mm²...
  • Página 50 2.17 Esquema de Conexión MOTOR 1 (M1) MOTOR 2 (M2) 1-N1 - Cable Azul 2-N2 - Cable Azul 3-MO1 - Cable Marrón 5-MO2 - Cable Marrón 4-MO1 - Cable Negro 6-MO2 - Cable Negro Fin de Curso Magnético Fin de Curso Magnético 9-RR1 - Cable Negro (Apertura) 7-RR2 - Cable Negro (Apertura) 10-RL1 - Cable Marrón (Cerrar)
  • Página 51 2.18 Designación de los Potenciómetros Potenciómetros Designación Potencia (1 a 40) Tiempo de cierre automático WORK Ajuste del tiempo de trabajo de los motores maximo 35 segundos (tiempo fijado por finales de carrera) 2.19 Ajustar Fin de Curso Ajustar fin de curso Cierre Ajustar fin de curso Apertura...
  • Página 52 2.20 Esquema Electrico...
  • Página 53 2.21 Funciones del LCD (Opcional) (Finales de carrera 0000-NO/0001-NC) Ciclos del motor Número de emissores memorizados Sin función Figura Designación 1 Motor activo 2 Motores activos Banda de seguridad Si las dos fotocélulas están activas BE1 y BE2 (figura fija), si sólo está una de las fotocélulas activas (figura intermitente) Cierre eléctrico Cerradura electrica...
  • Página 54 2.22 Designación de los DIP Switches Pino Designación Tiempo de desfase entre hojas (6s) Tiempo de desfase entre hojas (3s) DIP OFF - Hoja 1 | DIP ON - Hoja 2 | Potenciómetro WORK cambiar el tiem- po de funcionamiento. Sin ralentización (DIP4:ON) Activar dos motores Movimiento invertido...
  • Página 55 2.23 Descriipción del Cuadro 230VAC N1/ N2 - Común del motor BE1 - Fotocélula 1 (NC) MO1 - Apertura del motor BE2 - Fotocélula 2 (NC) MO2 - Cierre del motor RR - Final de carrera derecha (NC) AUX - Cierre eléctrico (contacto) RL - Finale de carrera izquierda (NC) 12V - Alimentación max.
  • Página 56 2.24 Lógica de Calibración del Motor Secuencia de calibración Ajuste Motor 1 (M1): • Interruptor DIP 5 en “OFF”; • Regular el tiempo de trabajo en el potenciómetro WORK; • Regular el fin de carrera de apertura y cierre en el motor (M1); •...
  • Página 57 2.25 Definir Lógica Operativa Debe ajustar el DIP Switch 6 de acuerdo con la funcionalidad de la puerta para garantizar el correcto funcionamiento de la automatización. La puerta abre hacia adentro DIP 6 : OFF Vista desde el Interior La puerta se abre hacia afuera DIP 6 : ON Vista desde el Interior Atención! Cada vez que cambie la posición del interruptor DIP 6,...
  • Página 58 2.26 Calibración del motor Calibración del motor de arranque 1 (M1) Tiempo de trabajo (s) Potencia del motor Calibración Motor 1 (M1) Ajustar cierre de fin de curso Ajustar la apertura de fin de curso 1 - Regular el potenciómetro “WORK” para que el motor (M1) abra y cierre con la ampli- tud deseada.
  • Página 59 Iniciar Calibración Motor 2 (M2) Calibración Motor 2 (M2) Ajustar fin de curso de cierre 1- Debe mantener el Dip Switch 5 en ON para activar el motor Ajustar fin de curso de apertura Desfasamiento entre hojas Retraso (9s) Retraso (6s) Retraso (3s) Sin Retraso...
  • Página 60 2.27 Programación de los Emisores Presionar el botón "RF prog" momentáneamente hasta que el LED 2 rojo se encienda. Después de presionar el botón del mando, el LED 2 rojo va a par- padear hasta grabar. En este momento el mando está grabado. La memoria del receptor permite la programación de hasta 200 emisores.
  • Página 61 2.28 Conexión de Fotocélulas FC001 - Fotocélula 20m DIP7 (BE1): (NC) FC002 - Fotocélula Reflectante 10m (NC) DIP8 (BE2):...
  • Página 62 2.29 Conexión de las Botoneras Botonera Abrir/Stop/Cerrar (NO) (NO) (NO) BO001 Botonera Abrir/Stop/Cerrar (NO) BO002 Botonera de Stop de Emergencia (NO) BO003 Atención! Los contactos OPN, STP, CLS, O/CL y PED deben estar libres de potencial.
  • Página 63 Cerradura Eléctrica sin Fuente de Alimentación Externa AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Atención! Con la cerradura eléctrica OMNIPRO (CA008), no necesita ali- mentación externa (12Vdc), permite conectar la cerradura directamente al cuadro, según esquema eléctrico.
  • Página 64 2.32 Restablecimiento del Tiempo de Trabajo del Motor 30 segundos...
  • Página 65 2.33 Diagnóstico de Avaria Este diagnóstico se utiliza para detectar si la unidad de control o el motor están defectuosos. Para esto, es necesario conectar un con- densador en la conexión al motor, probando la apertura y el cierre del motor, solo cambie el enchufe. El siguiente diagrama muestra cómo se deben realizar las conexiones al motor.
  • Página 66 2.34 Mantenimiento Anual Limpiar el tubo de acero inoxidable • Con un paño humedecido con spray lubricante, limpie to- dos los residuos que se hayan acumulado en el tubo de acero inoxidable. • Aplique spray lubricante al tubo y limpie con un paño suave y seco para eliminar el exceso de lubricante, asegurándose de que deja una capa uniforme a lo largo del tubo.
  • Página 67 No funciona el automatis- de 230Vac en los terminales del sigue sin funcionar, con- panel de control. sulte a un especialista de • OMNIPRO. Asegúrese de que el LED OVLD del panel de control esté encendi- • • • Si el problema está en...
  • Página 68 Índice 3.1 Precautions générales de sécurité………………………………………….…….69 3.2 Emballage d’ automatisation………………………………………………….…….70 3.3 Caractéristiques techniques des moteurs……………………………….…...71 3.4 Característiques techniques du boîtier électrique…………………….….71 3.5 Entretien préventive………………………………………………………………….…72 3.6 Description des bras de battant……………………………………………….…..73 3.7 Dimensions Support de Fixation du Bras au Portail……………………...74 3.8 Dimensions Support de Fixation du Bras au Pilier………………………...74 3.9 Accessoire de Fixation Moteur……………………………………………………..75 3.10 Dimensions du Bras…………………………………………………………………...75 3.11 Installation de l’...
  • Página 69 3.1 Precautions Générales de Sécurité • L’instalallation et branchement électriques doivent être en con- formité avec le local et normes d’installations électriques. Les ca- bles d'alimentation ne doivent être connectés qu'à une alimenta- tion correctement mise à terre; • Certifiez-vous que le portail se déplace tout le course sans frotte- ment.
  • Página 70 3.2 Emballage D'automatisation Dimension de la boîte 150mm 3000mm 820mm Kit d'arrêt à 2 Feuilles: Kit d'arrêt 1 Feuille:...
  • Página 71 3.3 Caractéristiques Techniques des Moteurs Désignation Setter Longueur maximum p/ vantail 3500mm Poids maximum p/ vantail 300Kg Course du piston 400mm Puissance 280W Voltage 230VAC Courant électrique 1,8A Force maximale 1600N ◦ ◦ Température ambiante C a +70 Protection thermique ◦...
  • Página 72 3.5 Maintenance Préventive DESCRIPTION FREQUENCE PAR QUI OPÉRATION Nettoyage des photo- Nom d'utili- Mensuel Nettoyez avec un chiffon humide cellules sateur Vérifiez l'état des soudures et de Contrôle des charnières la corrosion. Déverrouillez les Nom d'utili- et des supports et mouve- Annuel moteurs et vérifiez les points sateur...
  • Página 73 3.6 Description des Bras de Battant Ce modèle de moteur a été conçu dans les versions droite et gauche, en conformité avec le vantail sur lequel doit être installé. Les vantaux doivent être vues de l'inté- rieur, comme point de référence. Les moteurs peuvent être installés dans tout type de portail, pour autant qu'ils res- pectent le poids et les dimensions maximales en fonction des caractéristiques te- chniques.
  • Página 74 3.7 Dimensions Support de Fixation du Bras au Portail Dimensions en mm 3.8 Dimensions Support de Fixation du Bras au Pilier Dimensions en mm...
  • Página 75 3.9 Accessoire de Fixation Moteur Dimensions en mm 3.10 Dimensions du Bras...
  • Página 76 3.11 Installation de l'automatisation (supporte la hauteur) Pour installer correctement l'automatisation, suivez ces instructions: 1 - Ouvrir le carton et retirer le moteur. Assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport ; 2 - S'assurer que le vantail du portail est parfaitement horizontal et se déplace sans frottement ;...
  • Página 77 3.12 Installation de l'automatisme (cotes d'assemblage) MOTEUR ROTATION 95˚ SETTER 1135mm 145mm 145mm 405mm MOTEUR ROTATION 120˚ SETTER 1135mm 170mm 110mm 405mm Lors de l'installation de l'automatisme, il est obligatoire de respecter les dimensions X et Y, mentionnées dans le tableau, correspondant à...
  • Página 78 3.13 Installation de l'automatisation (processus d'installation) Faites attention aux dimensions de montage des supports menti- onnés à la page 77. Fixation des Supports - Le support arrière doit être fixé au pilier ou au mur, en respectant les dimensi- ons indiquées à la page 77. Le support peut être fixé avec des vis avec un ancrage mécanique ou chimique, un procédé...
  • Página 79 3.14 Manoeuvre D'urgence Pour verrouiller et déverrouiller manuellement la porte, utilisez la clé fournie pour la vis : 1 - Retirer le capot supérieur de protection du moteur ; 2 - Insérez la clé à l'endroit approprié comme indiqué sur la figure ci- dessous ;...
  • Página 80 3.15 Plan D'implantation PIRILAMPE 230V PHOTOCELLULE RX PHOTOCELLULE TX MOTEUR GAUCHE MOTEUR DROIT Legenda: A - Câbles de Raccordement Moteur (3 x 1,5mm²) et Fins de Course (3 x 0,5mm²) B - Câble de Connexion Photocellule TX (2 x 0,5mm²) C - Câble de Connexion Photocellule RX (4 x 0,5mm²) D - Câble de Connexion Lumière d'alarme (3G x 1,5mm²) Alimentation du centre de contrôle (3G x 1,5mm²)
  • Página 81 3.16 Section des Câbles pour L'installation de L'automatisation Longueur de cable (m) <10 DE 10 A 20 DE 20 A 30 Alimentation automatisme 230Vac 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm² Alimentation motoréducteur 3G x 1,5mm² 3G x 1,5mm² 3G x 2,5mm²...
  • Página 82 3.17 Schéma de Connexion MOTEUR 1 (M1) MOTEUR 2 (M2) 1-N1 - Fil Bleu 2-N2 - Fil Bleu 3-MO1 - Fil Marron 5-MO2 - Fil Marron 4-MO1 - Fil Noir 6-MO2 - Fil Noir Fin du Cours Magnétique Fin du Cours Magnétique 9-RR1 - Fil Noir (Ouverture) 7-RR2 - Fil Noir (Ouverture) 10-RL1 - Fil Marron (Fermer)
  • Página 83 3.18 Designation des Potentiomètres Potentiomètres Designation Puissance (1 a 40) Temps de fermeture automatique WORK Réglage du temps de fonctionnement du moteur ma- ximum 35 secondes(défini par les fins de cour). 3.19 Ajuster la Fin du Cours Ajuster la fin du cours Fermer Ajuster la fin du cours Ouverture...
  • Página 84 3.20 Schéma Électrique...
  • Página 85 3.21 Fonctions LCD (en option) Changer fins de course( 0000-NO/0001-NC) Nombre de cycles Nombre d'émetteurs mémorisés Sans fonction Figure Désignation 1 Moteur actif 2 Moteurs actifs Bande de sécurité Si les deux photocellules sont actives BE1 et BE2 (figure stagnante), si une seule des photocellules est active (figure intermittente) Serrure électrique Lumière d'alarme...
  • Página 86 3.22 Désignation du Commutateur DIP Désignation Temps de décalage entre les vantaux (6s) Temps de décalage entre les vantaux (3s) Low DIP - Vantail 1 | DIP Up - Vantail 2 | Le potentiomètre WORK change le temps de fonctionnement. Sans ralentissement (DIP4: ON) Activer deux moteurs Mouvement inversé...
  • Página 87 3.23 Description du boîtier électrique 230VAC N1 / N2 - Commun du moteur STE - Bande de sécurité (NO) MO1 - Connexion negatif du moteur 1 BE1 - Photocellule 1 (NC) MO1 - Connexion positif du moteur 1 BE2 - Photocellule 2 (NC) MO2 - Connexion negatif du moteur 2 RR2- Fin de course droite moteur 2 (NC) MO2 - Connexion positif du moteur 2...
  • Página 88 3.24 Logique d'Étalonnage de Deux Moteurs Séquence d'étalonnage Réglez le Moteur 1 (M1): • Abaissez le commutateur DIP 5 ; • Réglez le temps de travail sur le potentiomètre WORK ; • Régler le fin de course d'ouverture et de fermeture sur le moteur (M1) ; •...
  • Página 89 3.25 Définition Logique Opérationnelle Vous devez régler le DIP Switch 6 en fonction de la fonctionnalité du portail pour garantir le bon fonctionnement de l'automatisme. Portail ouvre vers l’intérieur DIP 6 : OFF Vue de l'intérieur Portail ouvre vers l’extérieur DIP 6 : ON Vue de l'intérieur Attention! Chaque fois que vous changez la position du DIP Switch...
  • Página 90 3.26 Étalonnage du Moteur Démarrer l'étalonnage du moteur Puissance du Temps de Travail (s) moteur Étalonnage du moteur 1 (M1) Ajuster la fin de Cours de clôture Ajuster la fin de Cours d'ouverture 1 - Régler le potentiomètre “ WORK “ pour s'assurer que le moteur (M1) s'ouvre et se ferme avec l'amplitude souhaitée.
  • Página 91 Démarrer l'étalonnage du moteur (M2) Étalonnage du Moteur 1 (M1) Ajuster la fin de 1- Vous devez maintenir le Dip Cours de clôture Ajuster la fin de Switch 5 sur ON pour activer le Cours d'ouverture moteur M2. Décalage entre les vantaux Décalage (9s) Décalage (6s) Décalage (3s)
  • Página 92 3.27 Programmation des télécommandes Appuyez le bouton “RF prog” jusqu’au LED 2 rouge s’allume. Aprés appuyez le bouton du télécommande, le LED 2 rouge vas clignoter jusqu’à s’éteindre. Dans ce moment là, la télécommande est configuré. La mémoire du recepteur permet de memoriser jusqu’à...
  • Página 93 3.28 Schéma Branchement des Photocellules FC001 - Photocellule 20m DIP7 (BE1): (NC) FC002 - Photocellule réfléchissante 10m (NC) DIP8 (BE2): ON...
  • Página 94 3.29 Schéma de Branchement du Boîtier Boutons Bouton Ouvrir/Arrêt/Fermer (NO) (NO) (NO) BO001 Bouton poussoir Ouvrir/Arrêter/Fermer (NO) BO002 Bouton d'arrêt d'urgence (NO) BO003 Attention! Les contacts OPN, STP, CLS, O/CL et PED doivent être libres de potentiel.
  • Página 95 AUX (12 VDC - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Attention! Avec la serrure électrique OMNIPRO (CA008), elle n'a pas be- soin d'alimentation externe (12Vdc), elle permet de connecter la serrure directement au panneau, selon le schéma électrique.
  • Página 96 3.32 Réinitialiser au Temps de Travail du Moteur 30 secondes...
  • Página 97 3.33 Diagnostic de Panne Ce diagnostic est utilisé pour détecter si l'unité de contrôle ou le mo- teur est défectueux. Pour cela, il est nécessaire d'insérer un conden- sateur dans la connexion au moteur, en testant l'ouverture et la fer- meture du moteur, il suffit de basculer la prise.
  • Página 98 3.34 Maintenance Annuelle Nettoyer le tube en acier inoxydable • Avec un chiffon imbibé d'un spray lubrifiant, nettoyez tous les résidus qui se sont accumulés dans le tube en acier inoxydable. • Appliquez un spray lubrifiant sur le tube et essuyez avec un chiffon sec et lisse pour enlever l'excès de lubrifiant, en vous assurant qu'il laisse une couche uniforme le long du tube.
  • Página 99 • pour vérifier le frottement méca- Si le portail se déplace facilement, consultez un nique du portail. spécialiste OMNIPRO. • 1 - Vérifier s'il y a un obs- Déverrouiller le moteur, puis tacle devant les photo- déplacer manuellement le portail cellules ;...
  • Página 100 Rua Nicolau Ennor, 38 | 4440-239 Campo VLG - PORTUGAL Telefone geral: Teléfono general: +351 220 136 168 Téléphone général: +351 220 136 648 Telefone departamento técnico: Teléfono departamento técnico: +351 910 015 436 Téléphone département technique: +351 935 718 442 www.omnipro.pt | geral@omnipro.pt...

Este manual también es adecuado para:

Mb054Mb051