Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KIT SUBTERRÂNEO
KIT SUBTERRANEO
KIT SOUTERRAIN
BASSET
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL DU UTILISATEUR
www.omnipro.pt
V2/2022
REV. 09/2022
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OmniPro BASSET

  • Página 1 KIT SUBTERRÂNEO KIT SUBTERRANEO KIT SOUTERRAIN BASSET MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO MANUEL DU UTILISATEUR www.omnipro.pt V2/2022 REV. 09/2022...
  • Página 2 Índice 1.1 Precauções Gerais de Segurança .......... 3 1.2 Ferramentas para a Instalação ..........4 1.3 Dimensões do Motor ............4 1.4 Dimensões da Caixa de Fundição .......... 5 1.5 Dimensões da Caixa de Controlo .......... 6 1.6 Descrição dos Componentes ..........7 1.7 Características Técnicas ............
  • Página 3 1.1 Precauções Gerais de Segurança • Instalação e ligação elétrica deve estar em conformidade com o local e normas de instalações elétricas. Os cabos de energia só devem ser conectados a uma fonte de alimentação com uma liga- ção à terra adequada; •...
  • Página 4 1.2 Ferramentas para a Instalação Lista das ferramentas necessárias para a instalação do Automatismo. 1.3 Dimensões do Motor...
  • Página 5 1.4 Dimensões da Caixa de Fundação 50mm Esquerda Direita...
  • Página 6 1.5 Dimensões da Caixa de Controlo...
  • Página 7 1.6 Descrição dos Componentes Caixa de Fundação Furos para fixação da Tampa da Caixa Motor 24V Suporte do Portão Manivela Colocar Chave para Desembraiar Sistema para Desembraiar o Automatismo Pinhão do Motor 9/10 Orifício para drenagem Orifício para Lubrificação...
  • Página 8 1.7 Características Técnicas Designação Motor BASSET Motor 24V DC motor com desbloqueio mecânico Potência 132W Corrente Absorvida 5,5 A Peso Máximo por Folha 250 Kg Comprimento Mínimo da Folha Comprimento Máximo da Folha 2,5 m Ângulo Máximo de Abertura 110°...
  • Página 9 1.8 Instalação Geral do Automatismo INTERIOR Motor lado esquerdo Motor lado direito Fotocélula Fotocélula Pirilampo 24V Antena Exterior Seletor de chave Caixa de controlo Fechadura elétrica...
  • Página 10 1.9 Dinâmica de Operação Portão Fechado Portão Aberto...
  • Página 11 1.10 Instalação Bloco Fixador Provisório...
  • Página 12 Tubo para cabo Tubo para Drenagem...
  • Página 13 Desbloqueador Manual Nível do Portão Portão Base Suporte Suporte...
  • Página 14 Verificar se o portão abre e fecha corretamente Soldar Alavanca Batente Batente Fecho Abertura...
  • Página 15 Tampa 1.11 Desbloqueio de Emergência Chave Portão Empurrar Rotação...
  • Página 16 1.12 Esquema Elétrico do Quadro...
  • Página 17 1.13 Ligações do Motor Esquema de ligações de 1 Motor Cabo Motor 2x1,5mm² Motor 1 Fio Vermelho MO1 + Fio Preto MO1 - Esquema de ligações dos 2 Motores Cabo Motor 2x1,5mm² Motor 1 Cabo Motor 2x1,5mm² Fio Vermelho MO1 + MO2 + Motor 2 Fio Preto MO1 -...
  • Página 18 1.14 Definir Lógica Operacional Deve ajustar o DIP Switch 6 conforme a funcionalidade do portão para garantir o correto funcionamento do automatismo. Portão abre para dentro DIP 6 : OFF Visto do interior Portão abre para fora DIP 6 : ON Visto do interior Nota: Sempre que alterar o posicionamento do DIP Switch 6 deve desligar alimen- tação do quadro e aguardar 15 segundos até...
  • Página 19 1.15 Modo de Aprendizagem (Abrandamento) Antes de iniciar o modo de aprendizagem, deve garantir que os motores encontram-se com as conexões bem efetuadas. Depois de programar o emissor (Rf_prog), proceder aos seguintes passos: 1. Pressionar o botão do emissor que está programado; 2.
  • Página 20 1.17 Funções do LCD (Opcional) Alterar fins de curso (0000-NO/0001-NC) Código de fabricante do emissor Número de emissores memorizados Alterar velocidade de abrandamento 55%, 75% Figura Designação Dois motores ativos Um motor ativo Banda de segurança Se as duas fotocélulas estiverem ativas BE1 e BE2 (figura estagnada ), se apenas estiver uma das fotocélulas ativas (figura intermitente) Trinco elétrico Pirilampo...
  • Página 21 1.18 Designação dos DIP Switches Pino Designação Tempo de desfasamento (6s) Tempo de desfasamento (3s) DIP Cima - Reset ao tempo de trabalho dos motores DIP Baixo - Grava em memória o tempo de trabalho dos motores Sem Abrandamento (deve colocar o dip switch em on) Dois motores ativos Movimento invertido (o motor inverte o sentido de funcionamento, assim como os fins de curso)
  • Página 22 1.20 Descrição do Quadro Transformador 24VAC Bateria 24Vdc LA+ - Pirilampo 24Vdc OP - Botoneira abrir CLS - Botoneira fechar GND - Comum STP - Botoneira stop GND - Comum STE - Banda de segurança MO1 - Conexão positiva do motor 1 ( BE1 - Fotocélula 1 MO1 - Conexão negativa do motor 1 (-) BE2 - Fotocélula 2...
  • Página 23 1.21 Programação dos Emissores Pressionar o botão “RF prog” momentaneamente até o LED vermelho acen- der. Depois pressionar o botão do emissor, o LED 2 vermelho vai piscar até apagar. Neste momento o emissor encontra-se programado. A memória do recetor permite a programação até 200 emissores. LED azul de programa- LED 1 vermelho de in- ção do modo pedonal...
  • Página 24 1.22 Calibração dos Motores Iniciar Calibração de 1 Motor (M1) Iniciar Calibração Sensibilidade Nota: Nunca iniciar a cali- bração com o potenciómetro no máximo. Gravar Tempo de Trabalho...
  • Página 25 Iniciar Calibração de 2 Motores (M1 e M2) Iniciar Calibração Sensibilidade Nota: Nunca iniciar a cali- bração com o potenciómetro no máximo. Gravar Tempo de Trabalho Desfasamento entre Folhas (M1 e M2) Desfasamento (9s) Desfasamento (6s) Desfasamento (3s) Sem Desfasamento...
  • Página 26 1.23 Esquema de Ligação das Fotocélulas FC001 - Fotocélula 20m DIP7 (BE1): (NC) FC002 - Fotocélula Refletora 10m (NC) DIP8 (BE2):...
  • Página 27 1.24 Esquema de Ligação das Botoneiras Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) (NO) (NO) BO001 Botoneira Abrir/Parar/Fechar (NO) BO002 Botoneira de Stop de Emergência (NO) BO003...
  • Página 28 1.26 Fechadura Elétrica sem Fonte de Alimentação Externa AUX (12 Vdc - Max. 4A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Com a fechadura elétrica OMNIPRO (CA008), não necessita de fonte de alimenta- ção externa (12Vdc), ligue a fechadura ao quadro diretamente, conforme esquema elétrico.
  • Página 29 Automatismo não funciona 230Vac no enrolamento primário nuar sem funcionar, con- do transformador. sulte um técnico especia- • lizado OMNIPRO Posteriormente verifique a tensão no enrolamento secundá- rio do transformador 24Vac. • Certifique-se que no quadro eletrónico tem a tensão de 12Vdc.
  • Página 30 Índice 2.1 Precauciones Generales de Seguridad ........ 31 2.2 Herramientas para la Instalación ........32 2.3 Medidas del Motor ............. 32 2.4 Medidas de la Caja del Mecanismo ........33 2.5 Medidas de la Caja de Control ..........34 2.6 Descripción de Componentes ..........35 2.7 Características Técnicas ............
  • Página 31 2.1 Precauciones Generales de Seguridad • La instalación y la conexión eléctrica deben hacerse conforme con las normas de instalaciones eléctricas. Los cables de energía de- ben ser conectados a una fuente de alimentación con toma de tierra adecuada; • Asegúrese que la puerta se mueve en todo el trayecto sin fricción.
  • Página 32 2.2 Herramientas para la Instalación Lista de herramientas necesarias para la instalación del Automatismo. 2.3 Medidas del motor...
  • Página 33 2.4 Medidas de la Caja de Mecanismo 50mm Izquierda Derecha...
  • Página 34 2.5 Medidas de la Caja de Control...
  • Página 35 2.6 Descripción de Componentes Caja mecanica Agujeros para fijación de la tapa de la Caja Motor 24V Soporte del portón Manivela Colocar la llave de desbloqueo Sistema para desbloquear el Automatismo Piñon del Motor 9/10 Agujero de drenaje Agujero de Lubrificación...
  • Página 36 2.7 Características Técnicas Designación Motor BASSET Motor 24V DC motor con desbloqueo mecánico Potencia 132W Amperaje de consumo 5,5 A Peso máximo por hoja 250 Kg Longitud mínima por hoja Longitud máxina por hoja 2,5 m Ángulo Máximo de Apertura 110°...
  • Página 37 2.8 Instalación General del Automatismo INTERIOR Motor del lado izquierdo Motor del lado derecho Fotocélula Fotocélula Luz de advertencia 24V Antena Exterior Selector de llave Caja de control Cerradura eléctrica...
  • Página 38 2.9 Dinámica de la Operación Puerta Cerrado Puerta Abierto...
  • Página 39 2.10 Instalación Bloque de Fijación Provisorio...
  • Página 40 Tubo para cable Tubo para Drenaje...
  • Página 41 Desbloqueador Manual Nível de la puerta Puerta Base de Soporte Soporte...
  • Página 42 Verificar si la puerta el portal se abre y cierra Soldar correctamente Palanca Batiente de Batiente de Apertura Cierre...
  • Página 43 Tapa 2.11 Desbloqueo de Emergencia Llave Puerta Empujar Rotación...
  • Página 44 2.12 Esquema Eléctrico del Cuadro...
  • Página 45 2.13 Conexiones del motor Diagrama de conexiones de 1 Motor Cable del Motor 2x1,5mm² Motor 1 Cable Rojo MO1 + Cable Negro MO1 - Diagrama de conexiones de 2 Motores Cable del Motor 2x1,5mm² Motor 1 Cable del Motor 2x1,5mm² Cable Rojo MO1 + MO2 + Motor 2...
  • Página 46 2.14 Definir Lógica Operacional Debe ajustar el DIP Switch 6 de acuerdo con la funcion del portón para garantizar el correcto funcionamiento del automatismo. Portal abre hacia adentro DIP 6 : OFF Visto desde el interior Portal abre hacia afuera DIP 6 : ON Visto desde el exterior Nota: Siempre que cambie la posición del DIP Switch 6 debe desconectar la alimen-...
  • Página 47 2.15 Modo de Programación (Ralentización) Antes de empezar el modo de programación, debe garantizar que los moto- res tienen las conexiones bien hechas. Después de programar el emisor (Rf_prog), debe seguir los siguientes pasos: 1. Pulsar el botón del emisor que esta programado; 2.
  • Página 48 2.17 Funciones de LCD (Opcional) Cambiar los finales de cadena (0000-NO/0001-NC) Código de fabricante del emisor Número de emisores memorizados Cambiar la velocidad de ralentización 55%, 75% Figura Designación Dos motores activos Un motor activo Banda de seguridad Si las dos fotocélulas están activas BE1 e BE2 (figura fija), si solo hay una fotocélulas activas (figura intermitente) Cerradura electrica Luz de advertencia...
  • Página 49 2.18 Designación de los DIP Switches Designación Tiempo de desfase (6s) Tiempo de desfase (3s) DIP ON: Restablecer el tiempo de trabajo DIP OFF: Registra el tiempo de trabajo en la memoria Sin ralentización (debe poner el dip switch en On) Dos motores activos Movimiento invertido (el motor invierte el sentido de funcionamiento, así...
  • Página 50 2.20 Descripción del Cuadro Transformador 24VAC Bateria 24Vdc LA+ - Luz de advertencia 24Vdc OP - Botonera abrir CLS - Botonera cerrar GND - Común STP - Botonera stop GND - Común STE - Banda de seguridad MO1 - Conexión positiva del motor 1 ( BE1 - Fotocélula 1 MO1 - Conexión negativa del motor 1 (-) BE2 - Fotocélula 2...
  • Página 51 2.21 Programación de los Emisores Pulsar el botón “RF prog” momentáneamente hasta que le LED Rojo se en- cienda. Después, pulse el botón del emisor, el LED rojo parpadeará hasta que se apague. En este momento, el emisor está programado. La memoria del receptor permite la programación hasta 200 emisores.
  • Página 52 2.22 Calibración de los Motores Iniciar Calibración de 1 Motor (M1) Iniciar Calibración Sensibilidad Nota: Nunca inicie la calibra- ción con el potenciómetro al máximo. La puerta inicia apertura Grabar Tiempo de Trabajo La puerta inicia cierre...
  • Página 53 Iniciar Calibración de 2 Motores (M1 y M2) Iniciar Calibración Sensibilidade Sensibilidad Nota: Nunca inicie la calibra- ción con el potenciómetro al máximo. Grabar Tiempo de Trabajo Desfase entre Hojas (M1 y M2) Desfase (9s) Desfase (6s) Desfase (3s) Sin Desfase...
  • Página 54 2.23 Diagrama de conexión de las Fotocélulas FC001 - Fotocélula 20m (NC) DIP7 (BE1): ON FC002 - Fotocélula Reflectante 10m (NC) DIP8 (BE2): ON...
  • Página 55 2.24 Diagrama de Conexión de las Botoneras Botonera Abrir/Parar/Cerrar (NO) (NO) (NO) BO001 Botonera Abrir/Parar/Cerrar (NO) BO002 Botonera Stop de Emergência (NO) BO003...
  • Página 56 2.26 Cerradura Eléctrica sin Fuente de Alimentación Externa AUX (12 Vdc - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Con la cerradura eléctrica OMNIPRO (CA008), no necesita de fuente de alimenta- ción externa (12Vdc), conecte la cerradura directamente al cuadro, de acuerdo con el esquema eléctrico.
  • Página 57 230Vac en el primario del nua sin funcionar, deberá transformador. ponerse en contacto con • un técnico especializado Posteriormente verifique la tensión en el secundario del OMNIPRO transformador 24Vac. • Asegúrese que el cuadro eléc- trico tiene la tensión de 12Vdc. • • •...
  • Página 58 Index 3.1 Précautions de Sécurité Généraux ........59 3.2 Outils pour l’Installation ............60 3.3 Dimensions du moteur ............60 3.4 Dimensions du Boîtier en Fonte ......... 61 3.5 Dimensions du Boîtier de Contrôle ........62 3.6 Description des composants ..........63 3.7 Caractéristiques Techniques ..........
  • Página 59 3.1 Précautions de Sécurité Généraux • L’Installation et branchement électrique doivent-être en confor- mité avec le local et les normes d’installations électriques. Les câbles d’énergie doivent seulement être reliés à une source d’Ali- mentation avec mise à terre adéquate. • Assurez-vous que le portail se déplace pendant tout le parcours sans frictions.
  • Página 60 3.2 Outils pour l’Installation Listes des outils nécessaires pour l’installation de l’ Automatisme. 3.3 Dimensions du Moteur...
  • Página 61 3.4 Dimensions du Boîtier en Fonte 50mm Gauche Droite...
  • Página 62 3.5 Dimension du Boîtier de Contrôle...
  • Página 63 3.6 Description des Composants Boîtier en Fonte Pré-trous pour la fixation du couvercle du boîtier Moteur 24V Support du Portail Manivelle Placer les clefs pour débrayer Système pour débrayer l’automatisme Pignon du moteur 9/10 Trous de drainage Trous de lubrification...
  • Página 64 3.7 Caractéristiques Techniques Désignation Moteur BASSET Moteur 24V DC moteur a déclenchement mécanique Puissance 132W Courant Absorbé 5,5 A Poids máx cahque vantail 250 Kg Largeur min chaque vantail Largeur máx chaque vantail 2,5 m Angle Maximum d’ouverture 110° Fréquence de Travail...
  • Página 65 3.8 Installation du moteur INTERIOR Moteur du côté gauche Moteur du côté droit Photocellule Photocellule Gyrophare 24V Antenne extérieur Sélecteur à clefs Boîtier de contrôle Serrure électrique...
  • Página 66 3.9 Dynamique de l’Opération Portal Fermé Portail Ouvert...
  • Página 67 3.10 Installation Bloc de Fixation Provisoire...
  • Página 68 Tube pour le câble Tube de drainage...
  • Página 69 Déverrouillage Manuel Niveau du Portail Portail Base Support Support...
  • Página 70 Vérifiez si le portail ouvre Souder et ferme correctement Levier Battant de Battant de Ouverture Fermeture...
  • Página 71 Couvercle 3.11 Déverrouillage d’Urgence Clefs Portail Pousser Rotation...
  • Página 72 3.12 Schéma Électrique...
  • Página 73 3.13 Branchement du Moteur Schéma de branchement de 1 Moteur Câble Moteur 2x1,5mm² Motor 1 Fil Rouge MO1 + Fil Noir MO1 - Schéma de branchement de 2 Moteurs Câble Moteur 2x1,5mm² Moteur 1 Câble Moteur 2x1,5mm² Fil Rouge MO1 + MO2 + Moteur 2 Fil Noir MO1 -...
  • Página 74 3.14 Définir la Logique de Fonctionnement Régler le DIP Switch 6 selon la fonctionnalité du portail de façon a garantir le fonc- tionnement correcte de l’automatisme. Portail ouvre vers l’intérieur DIP 6 : OFF Vue de l’intérieur Portail ouvre vers l’extérieur DIP 6 : ON Vue de l’intérieur Nota: Chaque fois que vous modifiez le DIP Switch 6 vous devez débrancher l’ali-...
  • Página 75 3.15 Modo d’Apprentissage (Ralentissement) Avant de commencer le mode d’apprentissage, vous devez garantir que les moteurs ont les connexions bien faites. Après programmer l’émetteur (Rf_prog), vous devez suivre les étapes sui- vantes: 1. Appuyer sur le bouton de l’émetteur qui est programmé; 2.
  • Página 76 3.17 Fonctions du LCD (Optionnel) Changer les fins de course 0000- NO/0001-NC) Code de fabrication de l’émetteur Numéro d’émetteurs mémorisés Changer la vélocité de ralentissement 55%, 75% Figure Désignation Deux moteurs actifs Un moteur actif Bande de Sécurité Si les deux photocellules sont actives BE1 e BE2 (figure stagnant ), si seule une des photocellules est active (figura clignotant) Verrou électrique Gyrophare...
  • Página 77 3.18 Désignation dos DIP Switches Désignation Temps de Décalage (6s) Temps de Décalage (3s) DIP Haut - Réinitialisation du temps de travail DIP Basse - Enregistre le temps de travail en mémoire Sans ralentissement (mettre le dip switch en on) Deux moteurs actifs Mouvement inversé...
  • Página 78 3.20 Description de la Carte Electronique Transformateur 24VAC Batterie 24Vdc LA+ - Gyrophare 24Vdc OP - Bouton-poussoir ouvrir CLS - Bouton-poussoir fermer GND - Commun STP - Bouton-poussoir stop GND - Commun STE - Bande de sécurité MO1 - Connexion positive du moteur 1 ( BE1 - Photocellule 1 MO1 - Connexion négative du moteur 1 (-) BE2 - Photocellule 2...
  • Página 79 3.21 Programmations des Émetteurs Appuyez sur le bouton “RF prog” momentanément jusqu’au LED 2 rouge s’al- lume. Après appuyez sur le bouton de l’émetteurs, le LED 2 rouge clignotera jusqu’à s’éteindre. En ce moment, l’émetteur est programmé. La mémoire du récepteur permet la programmation jusqu’à...
  • Página 80 3.22 Calibration des Moteurs Initier la Calibration de 1 Moteur (M1) Initier Calibration Sensibilité Remarque: ne démarrez jamais l'étalonnage avec le potentiomètre au maximum. Enregistrer temps de travail...
  • Página 81 Initier la Calibration des 2 moteurs (M1 e M2) Initier Calibration Sensibilité Sensibilité Remarque: ne Sensibilidade démarrez jamais l'étalonnage avec le potentiomètre au maximum. Enregistrer temps de travail Décalage entre Vantaux (M1 e M2) Décalage(9s) Décalage(6s) Décalage(3s) Sans Décalage...
  • Página 82 3.23 Schéma de Branchement des photocellules FC001 - Photocellule 20m (NC) DIP 7 (BE1): ON FC002 - Photocellule réfléchissante 10m (NC) DIP 8 (BE2): ON...
  • Página 83 3.24 Schéma de Branchement des Boutons-Poussoir Boutons-Poussoir Ouvrir/Arrêter/Fermer (NO) (NO) (NO) BO001...
  • Página 84 Boutons-Poussoir Ouvrir/Arrêter/Fermer (NO) BO002...
  • Página 85 Bouton-Poussoir Arrêt d’urgence (NO) BO003...
  • Página 86 AUX (12 Vdc - Max. 3A) CA008 DIP 10 : ON (AUX) Avec la Serrure Electrique OMNIPRO (CA008), vous n’avez pas besoin d’une source d’alimentation externe (12Vdc), connectez la serrure directement à la carte électro- nique, selon le schéma électrique.
  • Página 87 Se le portail se déplace facilement, vous devez mécanique au portail. consulter un technicien spécialisé OMNIPRO. • 1 - Vérifiez s’il y a un obs- Vous devez déverrouiller le tacle devant les photocel- moteur, de suite déplacer le...
  • Página 88 Rua Nicolau Ennor, 38 | 4440-239 Campo VLG - PORTUGAL Telefone geral: Teléfono general: +351 220 136 168 Téléphone général: +351 220 136 648 Telefone departamento técnico: Teléfono departamento técnico: +351 910 015 436 Téléphone département technique: +351 935 718 442 www.omnipro.pt | geral@omnipro.pt...