Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RÉGULATEUR DE pH
pH REGULATOR • REGULADOR DEL pH
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Racer SERENITY

  • Página 1 RÉGULATEUR DE pH pH REGULATOR • REGULADOR DEL pH NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 3 (IT) DIRETTIVA "RAEE" SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE, AGGIORNATA A L'ULTIMA EDIZIONE Il simbolo sotto riportato indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto urbano. Le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (AEE) possono contenere materiali nocivi per l'ambiente e la salute e pertanto devono essere oggetto di raccolta differenziata: smaltite quindi presso apposite discariche o riconsegnate al distributore a fronte dell'acquisto di una nuova, di tipo equivalente o facente le stesse funzioni.
  • Página 5 Matériaux en contact avec l ' additif ........................10 INSTALLATION ........................... 11 RACER SERENITY PH - RX ........................ 12 RACER SERENITY p H - RX ..............................12 Com m andes .............................. 12 Alarme de mesure FAIBL E / ÉL E V É ......................12 Stand- by .....................................
  • Página 6 , cette alarme disparaît lorsque l ' électrode es t mise e n service. Alarme de niveau ..18 CABLAGES ET FONCTIONS DU CONNECTEUR SERVICES ............18 ENTRETIEN ............................18 INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES AUX INSTRUMENTS Racer SERENITY ..19 Pannés mécaniques ............................19 Défauts Électriq u es ........................... 19...
  • Página 7 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Avertissements Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive n°73/23/CEE “ directive de basse tension”...
  • Página 8 Ces points sont importants, par conséquent nous conseillons de consulter les schémas joints en annexe et le chapitre “RISQUES” avant de commencer toute opération. POMPE PÉRISTALTIQUE SERIE Racer SERENITY Principe de fonctionnement On entend par péristaltisme un mouvement propulsif de contractions automatiques contenu à l'interieur d'un canal ou d'un tuyau, et de ce mouvement est dérivé...
  • Página 9 [bar] [RPM] [mm] Hateur Largeur Profondeur 4 x 7 4 x 7 SERENITY 4.8 x 9.6 4.8 x 9.6 Matériaux en contact avec l ' additif Tube à écraser: Santoprene®  Filtre: Standard - Polipropilene  Tube d'aspiration: PVC Cristal®...
  • Página 10 Fig. 2 – Installation et bornes Et 'possible de connecter les entrées auxiliaires 1 et 2 de la pompe RACER SERENITY (1), la pompe de circulation (2). Le dosage est activée uniquement lorsque la pompe de circulation est en action. Cette fonction doit être activée dans le menu de programmation.
  • Página 11 Racer SERENITY pH - RX Le Racer SERENITY est un instrument très facile à utiliser, composé d'une pompe péristaltique et d'une partie électronique capable de mesurer et de régler les valeurs chimico-physiques dans une piscine, comme le pH et le potentiel d'Oxyde-réduction (mV).
  • Página 12 Procédure de configuration basé Appuyez sur le bouton MENU pendant 5 secondes pour entrer dans le menu de configuration BASE’ des paramètres de fonctionnement. Appuyez sur MENU pendant 5 sec. LANGUE APPUYEZ ▲ET ▼ APPUYEZ ESC SUR POUR SELECTIONNER ECHAP DU MENU ▼...
  • Página 13 ▲ Appuyez sur et MENU pendant 5 sec. LANGUE APPUYEZ ▲OU ▼ APPUYEZ ESC SUR POUR SÉLECTIONNER ECHAP DU MENU LA LANGUE ▼ FRANCAIS ▲ Appuyez sur OK pour confirmar TYPE DE MESURE APPUYEZ ▲OU ▼ APPUYEZ ESC SUR POUR SÉLECTIONNER ECHAP DU MENU ▼...
  • Página 14 APPUYEZ ▲OU ▼ TEMPS ACTI.POMPE POUR SÈLECTIONNER LE APPUYEZ ESC SUR TEMPS DE DÈTERMINATION ECHAP DU MENU ▼ 20 s/0.1 pH ▲ DEFAULT 6 s/mV (RX) – 20 s/0.1pH (pH) Appuyez sur OK pour confirmar APPUYEZ ▲OU ▼ POUR DÉTERMINER LA ALARME SURDOSAGE APPUYEZ ESC SUR VALEUR EN LT À...
  • Página 15 LANGUE Il est possible de choisir la langue entre les suivantes: Français, Anglais, Allemand, Néerlandais, Portugais, Espagnol, Italien. TYPE D’ INSTRUMENT Fourni en configuration d’usine en pH ou Redox, cependant il est possible de modifier cette configuration en pH ou Redox . TYPE DE DOSAGE Peut être configuré...
  • Página 16 MSURE OFFSET L'appareil permet le décalage de l’offset de +/- 0,4 pH maximum (ou +/- 30 mV dans le cas du redox). A chaque étalonnage, le décalage sera remis à zéro. DEPART DIFFERRE L'instrument a la capacité d'ajuster le temps de pause au démarrage après la mise sous tension pour permettre une mesure de contrôle correcte.
  • Página 17 Sélection du set point Appuyez sur la touche SET pendant clic au bout de 3 secondes jusqu'à ce que l'écran ne s'affiche pas dans "CONSIGNE" Pour modifier la valeur dans le même temps, cliquez sur le bouton pour augmenter ou diminuer la valeur. Notez que la valeur du pH peut être réglé...
  • Página 18 ; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, nous conseillons de toute façon ce contrôle pour éviter des dommages provenant du manque d’additif dans l’installation. Les pompes doseuses de la série SERENITY sont prévues pour le contrôle du niveau.
  • Página 19 7) répéter l’opération avec de l’eau 8) raccorder de nouveau la pompe doseuse à l’installation INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES AUX INSTRUMENTS Racer Serenity Pannés mécaniques Etant donné la robustesse du système, de véritables pannes mécaniques ne se produisent pas. Parfois il peut se produire des fuites de liquide des raccords ou de quelque écrou de fixation desserrés ou plus simplement à...
  • Página 21 Dosificacion de l íquidos nocivos y / o toxicos....................24 Montaje................................24 Desm ont aje ............................... 24 BOMBA PERISTALTICA SERIE RACER SERENITY ..............24 Principio de fun cionamiento de las bombas peristalticas ................24 Caracteristicas comunes ..........................25 Caracteristicas técnicas ..........................
  • Página 22 Alarma de nivel ............................34 CABLEADO Y FUNCIONES DE LOS CONECTORES DE SALIDA ............ 34 MANTENIMIENTO ..........................34 INTERVENCIONES EN CASO DE AVERÍAS COMUNES A LOS RACER SERENITY ....... 35 Averias m ecanicas ............................ 35 Averias electricas ............................. 35...
  • Página 23 NORMAS GENERALES Advertencias Leer atentamente las advertencias que se citan a continuación, en cuanto proporcionan importantes indicacio- nes referentes a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para poder consultarlo posteriormente. Este aparato es conforme a la directiva Nº89/336/CEE "compatibilidad electromagnética" y a la Nº73/23/CEE "directiva de baja tensión"...
  • Página 24  Eliminar de la manera más adecuada (poniendo la máxima atención), la presión existente en el tubo de impulsión. BOMBA PERISTALTICA SERIE Racer SERENITY Principio de funcionamiento de las bombas peristalticas Por peristálsis se entiende un movimiento propulsor de contracciones automáticas contenido en el interior de un canal o de un tubo, de éste deriva el término acción peristáltica.
  • Página 25 [RPM] [mm] Altura Ancho Profundidad 4 x 7 4 x 7 SERENITY 4.8 x 9.6 4.8 x 9.6 Materiales e n contacto con e l adit ivo Tubo de aplastamiento de la bomba: Santoprene®  Filtro: Standard - Polipropilene ...
  • Página 26 Fig. 2 – Installazione e morsettiera Instalación y el terminal Y 'posible para conectar las entradas auxiliares 1 y 2 de la bomba Racer Serenity (1) la bomba de circulación (2). La dosis se activa sólo cuando la bomba de circulación está en la acción. Esta función debe ser activada en el menú de programación.
  • Página 27 Características del RACER SERENITY El Racer SERENITY es un instrumento de fácil empleo, formado por una bomba peristáltica y una electrónica, capaz de medir y regular los valores químico-físicos de una piscina, como el pH y el potencial de óxido-reducción (mV). La peristáltica dosifica en modo proporcional de tiempo pausa.
  • Página 28 Pro cedim ientos de con figu ración de BASE Pulse el botón MENU durante 5 segundos para acceder al menú de configuración de BASE de los parámetros de funcionamiento. Teclar MENU para 5 segundos IDIOMAS TECLAR ▲Y ▼ TECLAR ESC PARA PARA SELECIONAR SALIR DE EL MENU ▼...
  • Página 29 ▲y Teclar al mismo tiempo MENU para 5 segundos IDIOMA TECLAR ▲O ▼ TECLAR ESC PARA PARA SELECCIONAR SALIR DE EL MENU ▼ ESPANOL ▲ EL IDIOMA Teclar OK para confirmar SELEC MEDICION TECLAR ▲O ▼ TECLAR ESC PARA PARA SELECCIONAR SALIR DE EL MENU ▼...
  • Página 30 TECLAR ▲ O ▼ PARA TIEMP ACT BOMBA TECLAR ESC PARA SELECCIONAR EL TIEMPO DE SALIR DE EL MENU DETERMINACION. DEFAULT ▼ 20 s/0.1 pH ▲ 6 s/mV (RX) – 20 s/0.1pH (pH) Teclar OK para confirmar TECLAR ▲O ▼PARA ESTABLECER EL VALOR SOBREDOSIS ALARM TECLAR ESC PARA...
  • Página 31 IDIOMA Es posible elegir el idioma entre los siguientes disponibles: ENGLISH, DEUTSCH, NEDERLANDS, PORTUGUES, ESPAÑOL, ITALIANO, FRANCAIS SELEC MEDICIÓN El instrumento es pH o Redox en función del código adquirido. Pero se puede modificar el tipo de funcionamiento del instrumento TIPO DOSIF ICACIÓN El tipo de intervención puede ser ÁCIDO (pH -) o ALCALINO (pH +) para el instrumento PH y solo OXIDANTE para el REDOX (por tanto, en el instrumento REDOX no está...
  • Página 32 AJUSTE MEDIDA El instrumento permite el desplazamiento del OFFSET de máximo 0,4 pH (o +/- 30 mV en el caso del redox). Cuando se realiza la calibración se pone en cero el desplazamiento del offset. TIEMPO ACTIVACIÓN El instrumento tiene la posibilidad de regular el tiempo de retraso de la activación con el control de los parámetros de medida.
  • Página 33 Selección del valor de setpoint Pulsar la teclar SET por despues 3 segundos hasta no aparece en la pantalla "VALOR CONSINA" Para cambian el valor teclar en el mismo tiempo la tecla para disminuir o incrementar el valor. Nota que por el pH el valor que se puede programar es desde 3,5 hasta 11 y por el REDOX desde 300 mV hasta 900 mV.
  • Página 34 Alarma de nivel Si la sonda de nivel está conectado a la unidad de control, la bomba se detiene y un mensaje de alarma en la pantalla appire, "NIVEL BAJO BIDON", si el producto químico está acabado en el tanque CABLEADO Y FUNCIONES DE LOS CONECTORES DE SALIDA En la figura 5 se muestra el esquema del bloque de terminales para la conexión de los distintos servicios.
  • Página 35 7) Repetir la operación con agua. 8) Conectar nuevamente la bomba dosificadora a la instalación. INTERVENCIONES EN CASO DE AVERÍAS COMUNES A LOS RACER SERENITY Averias mecanicas Dada la robustez del sistema no se producen verdaderas averías. A veces pueden producirse pérdidas de líquido de algún empalme o manguito que se hayan aflojado o simplemente por la rotura del tubo de aplastamiento.
  • Página 37 Caratteristiche tecniche ..........................41 Liquid ends materials ............................. 41 INSTALLATION ........................... 42 RACER SERENITY PH - RX ........................ 43 Features of Racer SERENITY .......................... 43 Controls ................................. 43 Alarm measure LOW / HIGH ..........................43 Stand- by ..................................... 43 Priming ................................
  • Página 38 Setpoint setting ............................49 Calibration ..............................49 Level alarm ................................50 SERVICE CONNECTOR WIRING DIAGRAMS AND FUNCTIONS ............. 50 MAINTENANCE ........................... 50 TROUBLE-SHOOTING COMMON TO RACER SERENITY ..............51 Mechanical faults ............................51 Electrical faults .............................. 51 ENGLISH...
  • Página 39 HINTS AND WARNINGS Cautions Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and maintenance of the pump. Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation.
  • Página 40 This operation calls for special attention, and you should therefore consult the drawings in Appendix and Chapter “RISKS” before you commence work. PERISTALTIC PUMP Racer SERENITY SERIES Operating principle Peristalsis is a wave of automatic contractions propelling contents along channel or tube, this led to a peristaltic action. By mechanical simulation of biological peristalsis rollers crush tube walls togheter to form a seal while roller moves along the tube, then the previously compressed tube regains original form and sucks fluid into the formed vacuum.
  • Página 41 [ODxID] [Kg] [l/h] [bar] [RPM] [mm] Height Width Depth 4 x 7 4 x 7 SERENITY 4.8 x 9.6 4.8 x 9.6 Liquid ends materials Hose: Santoprene®  Filter: Standard: Polypropylene  Suction hose: PVC Cristal®   Discharge hose: Polyethylene...
  • Página 42 Fig. 2 – Installation and terminals You can connect auxiliary inputs 1 and 2 of the pump RACER SERENITY (1) the circulation pump (2). The dosage is enabled only when the circulation pump is in action. This feature must be enabled in the programming menu.
  • Página 43 Features of Racer SERENITY Racer SERENITY is a friendly user equipment, made by a peristaltic pump and an electronic controller able to measure and settle the chemical-physical values of a swimming pool, like the pH and the ORP (mV) values. The pump operate in proportional mode.
  • Página 44 Configuration procedure BASIC PUSH the MENU button for 5 seconds to enter into BASIC setup menu of the operating parameters. Push MENU for 5 seconds LANGUAGE PUSH ▲AND ▼ PUSH ESC TO GO OUT TO SELECT FROM MENU ▼ ENGLISH ▲ THE LANGUAGE Push OK to confirm TIPO STRUMENTO...
  • Página 45 ▲ Push e MENU for 5 seconds LANGUAGE PUSCH ▲OR ▼ PUSH ESC TO GO OUT TO SELECT THE FROM MENU ▼ ENGHLISH ▲ LANGUAGE Push OK to confirm SELECT MEASURE PUSH ▲OR ▼ PUSH ESC TO GO OUT TO SELECT THE SELECT FROM MENU ▼...
  • Página 46 PUSH ▲ OR ▼ TO PUMP ACTIVE TIME PUSH ESC TO GO OUT SELECT PUMP ACTIVE TIME. FROM MENU DEFAULT ▼ 20 s/0.1 pH ▲ 6 s/mV (RX) – 20 s/0.1pH (pH) Push OK to confirm PUSH ▲OR ▼TO SET OVERDOSING ALARM THE VALUE IN LT IN THE 4 PUSH ESC TO GO OUT...
  • Página 47 ESPANOL, ITALIANO, FRANCAIS. TYPE OF INST RUMENT RACER SERENITY are supplied as pH or Redox mode however it is possible to change to either pH or Redox.. DOSAGE TYPE pH mode can be ACID (pH -) or ALKALINE (pH +), while for the REDOX instrument it is OXIDANT only AUX INPUT It is possible to enable a 230V input coming from a recirculation pump.
  • Página 48 MEASURE OFFSET The instrument allows the movement of the OFFSET with maximum +/- 0.4 pH (or +/- 30 mV in the case of redox). By performing the calibration, it will reset the displacement offset. DELA Y START The instrument has the ability to adjust the delay time from start up to allow correct control measurement. This feature is present only in the REDOX mode.
  • Página 49 Setpoint setting Press the SET click for after 3 seconds until the screen does not appear in "SET POINT" To change the value in the same time click the button to decrease or increase the value. Note that the pH-value can be set is from 3,5 to 11 and the ORP from 300 mV to 900 mV Calibration Press for 5 seconds the CAL/OK bottun.
  • Página 50 Level alarm If the level probe switch is connected to the controller unit, the pump will be stopped and an alarm message will appire on the display,“TANK LEVEL LOW”, if the chemical is finish in the tank. SERVICE CONNECTOR WIRING DIAGRAMS AND FUNCTIONS In figure 5 is shown the scheme of the service connector for the connection of the various services.
  • Página 51 7) Repeat the operation with water 8) Connect again the peristaltic pump to the system TROUBLE-SHOOTING COMMON TO RACER SERENITY Mechanical faults As the system is quite robust there are no apparent mechanical problems. Occasionally there might be a loss of liquid from the nipple because the tube nut has loosened, or more simply the peristaltic tube has broken.
  • Página 52 DISTRIBUÉ PAR : DISTRIBUTED BY: DISTRIBUIDO POR: CASH PISCINES 9, AVENUE DE LA GRANDE SEMAINE 33700 MÉRIGNAC FRANCE COD. SDMU 00187ML1A (01-2023)