Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Instruction manual
Desk fan
EN:
NL:
Bureauventilator
FR:
Ventilateur de bureau
DE:
Tischventilator
PL:
Wentylator biurkowy
CZ:
Stolní ventilátor
IT:
Ventilatore da tavolo
SK:
Stolný ventilátor
ES:
Ventilador de sobremesa
Model: FT-30ME
ITEM: 871125219571
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lifetime Air FT-30ME

  • Página 1 Instruction manual Desk fan Bureauventilator Ventilateur de bureau Tischventilator Wentylator biurkowy Stolní ventilátor Ventilatore da tavolo Stolný ventilátor Ventilador de sobremesa Model: FT-30ME ITEM: 871125219571 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
  • Página 2 [UK] Dear Customer, In order to avoid damage due to incorrect use, please read through these operating instructions carefully before connecting your device to the mains. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
  • Página 3 - Do not allow the power cable to hang over edges. Also keep the power cable well away from hot objects and naked flames. Only ever remove the plug from the mains socket by holding the plug itself. - Make sure there is no danger of the power cable or an extension cable being inadvertently pulled or causing anyone to trip when the appliance is in use.
  • Página 4 - Children must not play with the appliance. - Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. STRUCTURE Fan head assembly Fan blade Motor with speed control and oscillation knob (at the backside) Safety guards (front and rear grill) Pivot knob (see installation instructions for more information) Post...
  • Página 5 Attaching the fan head and motor assembly to the telescopic stand. 1. Post 2. Pivot knob 3. Neck retaining screw 4. Motor housing 5. Small adjustment knob 6. Large pivot bolt NOTE: The illustration above shows the motor housing without the fan head.
  • Página 6 CARE AND CLEANING To take care of your fan safely, remember to follow these instructions: • Before cleaning the fan, always remove the plug from the mains socket and allow the fan to stop completely. • Do not allow water to drip onto or enter the fan housing. •...
  • Página 7 Description Symbol Value Unit " �� Maximum Fan flow rate 32.34 /min Fan power input 30,70 " Service value 1,05 (�� /min)/W Standby power consumption Seasonal electricity 9,28 KWh/a consumption Fan sound power level 57,52 dB (A) Maximum air velocity 2,94 Meters/sec.
  • Página 8 [NL] Beste klant, Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet om schade door onjuist gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinformatie aandachtig door. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde moeten deze bedieningsinstructies ook worden meegegeven. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Onjuist en onoordeelkundig gebruik kan het apparaat...
  • Página 9 Laat het snoer niet over scherpe randen hangen. Houd het snoer ook op ruime afstand van hete voorwerpen en open vuur. Haal de stekker uitsluitend uit het stopcontact door de stekker zelf vast te houden. Zorg dat er niet per ongeluk aan het snoer of een verlengsnoer kan worden getrokken of dat er iemand over kan struikelen als het apparaat in gebruik is.
  • Página 10 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis wanneer ze toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en weten wat de gevaren zijn.
  • Página 11 De ventilatorkop en de motoreenheid bevestigen aan de telescoopstandaard. 1. Stang 2. Draaiknop 3. Halsborgschroef 4. Motorbehuizing 5. Kleine afstelknop 6. Grote draaibout OPMERKING: Op de bovenstaande afbeelding is de motorbehuizing zonder de ventilatorkop te zien. Bij het model dat u heeft gekocht, is de ventilatorkop al aan de motorbehuizing gemonteerd.
  • Página 12 VERZORGING EN REINIGING Volg de onderstaande instructies voor een veilige verzorging van uw ventilator: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de • ventilator volledig stoppen voordat u die gaat reinigen. Laat geen water op of in de behuizing van de ventilator •...
  • Página 13 Beschrijving Symbool Waarde Eenheid 32.34 Maximaal ventilatordebiet M3/min 30,70 Ingangsvermogen ventilator 1,05 Servicewaarde (m3/min) /W Energieverbruik in stand-by 9,28 Seizoensgebonden elektriciteitsverbruik kWh/a 57,52 Geluidsniveau ventilator dB(A) 2,94 Maximale luchtsnelheid Meters/sec Meetnorm voor servicewaarde IEC 60879: 1986 specificaties: 220-240V ~, 50/60Hz...
  • Página 14 [FR] Cher(e) client(e), Afin d’éviter tout dommage dû à une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de brancher l’appareil à une prise de courant. Prêtez une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous prêtez cet appareil à un tiers, vous devez également fournir ce manuel d’utilisation.
  • Página 15 Si l’appareil est endommagé, rapportez-le à un centre de service agréé pour qu’il soit inspecté et réparé si nécessaire. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Vous encourez des risques de choc électrique. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur un bord tranchant.
  • Página 16 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant peu d’expérience et de connaissances, à condition qu’ elles l’utilisent sous surveillance ou qu’elles aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 17 Fixation de la tête du ventilateur et du moteur au support télescopique. 1. Tige 2. Bouton de pivotement 3. Vis de retenue du manche 4. Boîtier moteur 5. Petit bouton de réglage 6. Grand boulon de pivotement REMARQUE : l’illustration ci-dessus montre le boîtier du moteur sans la tête du ventilateur.
  • Página 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour entretenir votre ventilateur en toute sécurité, pensez à suivre les instructions suivantes : Avant de nettoyer le ventilateur, débranchez toujours la fiche • de la prise du secteur et laissez le ventilateur s’arrêter complètement. Ne laissez pas d’eau goutter ou entrer dans le boîtier du •...
  • Página 19 Description Symbole Valeur Unité 32.34 Débit maximum du ventilateur M3/min Entrée d'alimentation du 30,70 ventilateur 1,05 Valeur de service (m3/min) /W Consommation d'énergie en mode veille Consommation électrique 9,28 kWh/a saisonnière 57,52 dB(A) Niveau de puissance acoustique du ventilateur 2,94 Vitesse maximum de l'air Mètres/s IEC 60879: 1986...
  • Página 20 [DE] Sehr geehrter Kunde, Um Schäden durch falsche Verwendung zu vermeiden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen. Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. SICHERHEITSWARNUNGEN ACHTUNG Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können...
  • Página 21 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde, oder wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Falls das Gerät beschädigt ist, bringen Sie dieses zu einem autorisierten Fachbetrieb zur Prüfung und ggf. Reparatur. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Página 22 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie das Kabel keinesfalls, um das Gerät zu tragen. Verwenden Sie die Handgriffe, um das Gerät zu tragen. Stellen Sie sicher, dass die für den Ventilator verwendete Steckdose mit der auf dem Typenschild am Fuß...
  • Página 23 INSTALLATION Lüfterkopf- Baugruppe Montage der Verlängerungsstange am Standfuß 1. Den Standfuß umdrehen und die Schraube von der Unterseite des Fußes in das Gewinde in des unteren Rohrs einschrauben. Die Schraube fest, aber nicht übermäßig anziehen. Ständer 2. Den Höhenverstellring lösen und die Verlängerungsstange auf die Standfuß...
  • Página 24 2. Den Ventilatorkopf und die Motorbaugruppe oben auf die Stange aufsetzen und den großen Drehbolzen (6) in die Halterung einführen. Die Ring-Sicherungsschraube (3) einschrauben und festziehen, aber nicht übermäßig fest anziehen. 3. Den großen Drehknopf (2) auf das Ende des Bolzens (6) und den kleinen Einstellknopf (5) auf die andere Seite oberhalb des Bolzens aufsetzen.
  • Página 25 Wir empfehlen, den Originalkarton zur Aufbewahrung des Ventilators zu verwenden. TECHNISCHE DATEN: SPANNUNG FREQUENZ LEISTUNG Größe 30 cm 220-240 V~ 50/60Hz Beschreibung Symbol Wert Einheit 32.34 Maximaler Lüfterdurchfluss M3/min 30,70 Leistungsaufnahme des Lüfters 1,05 Servicewert (m3/min) /W Standby- Leistungsaufnahme 9,28 Saisonaler Stromverbrauch kWh/a...
  • Página 26 [PL] Drogi Kliencie, Żeby uniknąć uszkodzenia wynikającego z niewłaściwej eksploatacji, przed podłączeniem urządzenia do zasilania zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Szczególną uwa^ należy zwrócić na informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania tego urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej także niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Niepoprawne działanie lub niewłaściwa eksploatacja...
  • Página 27 Nie korzystać z urządzenia po upuszczeniu lub uszkodzeniu w jakikolwiek inny sposób bądź w razie uszkodzenia kabla zasilania lub wtyczki. Uszkodzone urządzenie należy poddać przeglądowi i naprawie w autoryzowanym centrum serwisowym. Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do porażenia elektrycznego.
  • Página 28 Pod żadnym pozorem nie przenosić urządzenia trzymając jedynie za kabel. Używać do tego uchwytów. Sprawdzić, czy gniazd ko, do którego wpinana jest wtyczka wentylatora, odpowiada napięciu podanemu na etykiecie znamionowej na spodzie urządzenia. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a tatóe osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że zostaną...
  • Página 29 Zespół MONTAŻ głowicy wentylato Montaż teleskopowego stojaka do podstawy 1. Obrócić podstawę górą do dołu i wkręcić wkręt od spodu podstawy w przeznaczone na niego miejsce w dolnej kolumnie. Dokręcić, ale nie za mocno. Sztyca 2. Delikatnie odkręcić pokrętło regulacji wysokości i wyciągnąć podstawa drążek teleskopowy na wymaganą...
  • Página 30 3. Zamocować duże pokrętło (2) na końcu śruby (6), a małe pokrętło regulacji (5) po drugiej stronie nad śrubą. Dokręcić pokrętła, pamiętając, by silnik wentylatora znajdował się w pozycji pionowej. STEROWANIE 1. Przycisk regulacji prędkości służy do ustawiania prędkości obrotów wentylatora.
  • Página 31 DANE TECHNICZNE: NAPIĘCIE CZĘSTOTLIWOŚĆ Rozmiar 30 cm 220–240 V 50/60Hz Opis Symbol Wartość Jednostka 32.34 Maksymalny przepływ powietrza M3/min 30,70 Moc wejściowa wentylatora 1,05 Wydajność robocza (m3/min) /W Pobór mocy w trybie czuwania 9,28 Okresowy pobór mocy kWh/a 57,52 Poziom mocy akustycznej wentylatora dB(A) 2,94...
  • Página 32 [CZ] Vážený zákazníku, Aby nevznikly škody v důsledku nesprávného použití, než zapojíte svůj přístroj do elektrické zásuvky, přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost prosím věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte další osobě, je nutné přiložit k němu také tento návod.
  • Página 33 Nikdy se nepokoušejte přístroj opravit sami. To by mohlo mít za následek úraz elektrickým proudem. Zajistěte, aby kabel nikdy nevisel přes ostré hrany. Napájecí kabel také udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých předmětů a otevřeného ohně. Při odpojování zástrčky od zásuvky držte vždy samotnou zástrčku. Zabraňte tomu, aby na^jecí...
  • Página 34 Tento spotřebič smí používat děti ve 8 let věku a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či osoby s nedostatkem znalostí a zkušeností pouze pod dohledem nebo po instruktáži ohledně používání přístroje bezpečným způsobem, pokud porozumí nebezpečím spojeným s používáním spotřebiče. Nedovolte dětem hrát si s tímto spotřebičem.
  • Página 35 Upevnění hlavu ventilátoru a sestavy pohonu k teleskopickému stojanu. 1. Sloupek 2. Otočný knoflík 3. Šroub pro přidržení krku 4. Skříň pohonu 5. Malý stavěcí knoflík 6. Velký otočný šroub POZNÁMKA: Na výše uvedeném schématu je kryt pohonu bez hlavy ventilátoru. U vámi zakoupeného modelu je hlava ventilátoru již...
  • Página 36 OŠETŘOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ Při bezpečné péči o váš ventilátor dodržujte tyto pokyny: Před čištěním ventilátoru vždy vytáhněte zástrčku • přívodního kabelu z elektrické zásuvky a počkejte, až se ventilátor zcela zastaví. Zabraňte pronikání vody do krytu ventilátoru a nedovolte, • aby na kryt ventilátoru kapala voda.
  • Página 37 PARAMETRY: NAPĚTÍ FREKVENCE VÝKON VELIKOST 30cm 220–240 V~ 50/60Hz Popis Symbol Hodnota Jednotka 32.34 Málstandard for servicevaerdien M3/min 30,70 Příkon ventilátoru 1,05 Servisní hodnota (m3/min) /W Spotřeba elektřiny v pohotovostním režimu 9,28 Sezónní spotřeba elektřiny kwh/a 57,52 Hlučnost ventilátoru dB(A) 2,94 Max.
  • Página 38 [IT] Gentile Cliente, Al fine di evitare eventuali danni dovuti a un utilizzo non corretto del dispositivo, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di collegare il dispositivo alla corrente elettrica. Presti inoltre particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza.
  • Página 39 In caso di danneggiamento, recarsi presso un centro assistenza autorizzato per sottoporre il dispositivo a ispezione e a un’eventuale riparazione. Non tentare mai di riparare il dispositivo in modo autonomo. Tale operazione potrebbe causare folgorazioni. Impedire al cavo di alimentazione di sporgere da bordi acuminati.
  • Página 40 sulla targhetta dei dati elettrici presente sulla base dell’apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con un’età minima di 8 anni e individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi.
  • Página 41 Complessivo testa del ventilatore INSTALLAZIONE Installazione dal supporto telescopico sulla base di supporto 1. Capovolgere la base di supporto e infilare il bullone dalla parte inferiore della base nel filetto della Palo colonna inferiore. Serrare saldamente ma non in modo base del eccessivo.
  • Página 42 del motorino. 2. Posizionare il complessivo testa del ventilatore e motorino sulla parte superiore del palo e infilare il bullone del perno di articolazione grande (6) nella staffa. Avvitare la vite di fissaggio del collo (3) e serrare ma non in modo eccessivo. 3.
  • Página 43 Se si desidera conservare il prodotto in caso di inutilizzo • prolungato, scegliere un luogo asciutto e sicuro. È • importante inoltre proteggere la testa del ventilatore dalla polvere. Si consiglia vivamente di conservare il ventilatore nella scatola originale. SPECIFICHE: TENSIONE FREQUENZA POTENZA...
  • Página 44 [SK] Vážený zákazník, aby sa zabránilo poškodeniu následkom nesprávneho použitia, pred pripojením spotrebiča do elektrickej siete si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. Ak spotrebič odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod na používanie. POZOR Nesprávne používanie môže spôsobiť...
  • Página 45 Keď sa spotrebič používa, uistite sa, že nehrozí riziko nechceného potiahnutia prívodného alebo predlžovacieho kábla inými osobami a že sa o ne nemôže nikto potknúť. Pokiaľ sa používa predlžovací kábel, musí byť vhodný pre príkon prístroja, inak by mohlo dôjsť k prehriatiu predlžovacieho kábla a/alebo zástrčky.
  • Página 46 PIS ČASTÍ 1. Hlava ventilátora 2. Vrtuľa ventilátora 3. Motor s nastavením rýchlosti a gombíkom otáčania (na zadnej strane) 4. Ochranné mriežky (predná a zadná) 5. Skrutka otočného čapu (ďalšie informácie nájdete v návode na montáž) 6. Stĺpik Základňa MONTÁŽ Hlava Montáž...
  • Página 47 Nasaďte na teleskopickú rúrku hlavu motora a ostatné jeho súčasti. 1. Stojan 2. Matica otočného čapu 3. Upevňovacia skrutka krku 4. Kryt motora 5. Malá nastavovacia matica 6. Veľká skrutka čapu POZNÁMKA: Na obrázku vyššie je znázornený motor bez hlavy ventilátora. Na modeli ventilátora, ktorý...
  • Página 48 ÚDRŽBA A ČISTENIE Aby ste mohli vykonať údržbu bezpečne, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: • Pred čistením ventilátora vždy odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a nechajte ventilátor úplne zastaviť. • Nedovoľte, aby na motor kvapkala voda alebo doň vnikla. • Telo ventilátora utrite mäkkou vlhkou tkaninou a na prachu z vrtule odstráňte vysávačom.
  • Página 49 Popis Symbol Hodnota Jednotky " �� Maximálny prietok 32.34 /min. vzduchu Príkon ventilátora 30,70 " Hodnota upotrebiteľnosti 1,05 (�� /min.)/W Príkon v pohotovostnom režime Ročná spotreba 9,28 kWh/a elektrickej energie Hladina akustického 57,52 dB (A) výkonu ventilátora Maximálna rýchlosť 2,94 vzduchu Norma, podľa ktorej bola IEC 60879: 1986...
  • Página 50 [ES] Estimado/a cliente/a: Para evitar que se produzcan daños a causa de la utilización incorrecta del aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de conectarlo a la red eléctrica. Preste especial atención a la información de seguridad. Si entrega el aparato a un tercero, adjunte también estas instrucciones de uso.
  • Página 51 calientes y llamas. Para desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire únicamente del propio enchufe. Asegúrese de que no exista el peligro de que alguien pueda tirar accidentalmente del cable de alimentación o el alargador, o tropezar con ellos mientras el aparato esté en funcionamiento.
  • Página 52 Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato salvo que lo hagan vigilados por un adulto. COMPONENTES 1. Conjunto del cabezal del ventilador 2. Aspas del ventilador 3. Motor con reguladores de velocidad y oscilación (en la parte trasera) 4.
  • Página 53 Montaje del conjunto del cabezal y el motor del ventilador en el soporte telescópico 1. Tubo 2. Regulador de pivotaje 3. Tornillo de sujeción del cuello 4. Carcasa del motor 5. Regulador pequeño 6. Perno pivotante grande NOTA: En la ilustración superior se muestra la carcasa del motor sin el cabezal del ventilador.
  • Página 54 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para realizar el mantenimiento del ventilador de forma segura, siga estas instrucciones: • Antes de limpiar el ventilador, desenchúfelo siempre de la toma de corriente y deje que las aspas se detengan por completo. • Evite que entre o gotee agua en la carcasa del ventilador. •...
  • Página 55 Descripción Símbolo Valor Unidad 32.34 Caudal máximo del ventilador M3/min 30,70 Potencia absorbida por el ventilador 1,05 Valor de servicio (m3/min) /W Consumo de potencia en reposo 9,28 Consumo eléctrico estacional kWh/a 57,52 Nivel de potencia acústica del ventilador dB(A) 2,94 Velocidad máxima del aire Norma de medición del valor...
  • Página 56 5 The symbol above and on the product means that the przy użyciu najlepszych dostępnych technik odzysku i product is classed as Electrical or Electronic equipment recyklingu, aby zminimalizować wpływ na środowisko, and should not be disposed with other household or com- przetwarzać...

Este manual también es adecuado para:

871125219571