Ecoflam MAX GAS 170 P Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MAX GAS 170 P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
GAS BURNERS
MAX GAS 170 P
MAX GAS 250 P
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Pièces de rechange
Parti ricambi
Запчасти
Piezas de recambio
www.ecoflam-burners.com
MAX GAS 170 LN P TC SGT 230-50 TW
MAX GAS 170 LN P TL SGT 230-50 TW
MAX GAS 250 LN P TC SGT 230-50 TW
MAX GAS 250 LN P TL SGT 230-50 TW
EN
IT
FR
ES
RU
3142749
3142750
3142751
3142752

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX GAS 170 P

  • Página 1 GAS BURNERS MAX GAS 170 P MAX GAS 250 P Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические...
  • Página 2: Descripción

    Diagrammes de pression de gaz 56 - 57 Diagramas de presión de gas Диаграммы давление газа Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 59- 61 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 4 420010372900...
  • Página 5 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
  • Página 7: Burner Description

    BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - wieland plug. - spanner. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 103B 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 8 Safety solenoid valve Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation resident) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure 119.1 Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 9 (diagnostic, separate item). Symbol Designation Waiting for heat request Fuel valve Waiting for air pressure switch during burner start KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL Burner motor on (not supplied) Ignition transformer on Flame present LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 10 For operation with Lique fied Petroleum Gas, it is necessary to order the kit and follow the instructions given in the specific manual. LEGENDA Pf: Back pressure of furnace Pb: Pressure of burner (combustion head + complete gas train) Pin: Minimum inlet pressure www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 11 B10 and connect a multimeter with a measuring range of 0-100 μA. The ionisation current must be at least 1,5 μA.It is also possible to read the ionisation current on the display of the E-BCU diagnostic tool. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 12 N.B. observe the minimum required flue gas temperature specified by the boiler manufacturer and the requirements demanded of ue gas ducts for avoiding condensation. P1 = Minimum gas pressure with gas governor completely open. P2 = Minimum gas pressure. output (kW) www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 13 (i.e. for natural gas nom. pressure = 20 mbar, set knob to a value of 12 mbar; for LPG nom. pressure of G30/G31- 30/37 mbar, set knob to a value of 18 mbar). Screw up cover M. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 14 B. Insert a straight edge between the wing of the blower wheel and set A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). Sez. A-A www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 15 Replace the valves Adjust or replace the pressure switch Air pressure switch: contact opens Flame extinguishing during startup or during operation Check the ionisation sensor circuit during operation Check or replace the automatic Flame failure during operation combustion control unit 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 16 EN 303 o degli aerotermi secondo DIN I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 17: Descrizione Del Bruciatore

    BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - spina wieland. - chiave esagonale. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 103B 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 18 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore) 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola 119.1 Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole 119.2 Punto di misurazione della pressione dell'aria www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 19 PC(diagnostica, fornita Simbolo Descrizione separatamente). Aspetta una richiesta di calore Valvole gas Aspetta il pressostato aria all'avvio del bruciatore Motore acceso KIT E-BCU tool diagnostico (non incluso) Trasformatore di accensione acceso Fiamma presente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 20 • Una valvola manuale di arresto (non fornita) deve essere montata a monte della rampa gas. LEGENDA Pf: Contropressione al focolare Pb: Pressione gas bruciatore (testa di combustione + rampa gas) Pin: Pressione minima di alimentazione www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 21 La corrente di ionizzazione deve essere tenuta stagna in modo che i risultati delle superiore a 1,5 μA. È possibile controllare misurazioni non possano essere falsati. l'intensità della corrente di ionizzazione anche con il tool diagniostico E-BCU. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 22 N.B. rispettate il valore minimo della temperatura fumi specificato dal costruttore dellla caldaia per evitare la formazione di condensa. P1 = Pressione gas minima con gas stabilizzatore completamente aperto. P2 = Pressione gas minima. potenza (kW) www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 23 - Test di messa in moto con il rubinetto del gas chiuso: l’apparecchiatura di controllo dovrà segnalare il non funzionamento per mancanza gas o andare in blocco al termine del tempo di sicurezza. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 24 Allineare la flangia interna A della ventola funzionamento. con la piastra B. Inserire un righello tra le pale della ventola e portare A e B alla stessa altezza, serrare la vite senza testa con intaglio sulla ventola (posizione di manutenzione 1). Sez. A-A www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 25: Possibili Inconvenienti

    Regolare o sostituire il pressostato Spegnimento della fi amma apre durante la partenza o il con impianto in funzione funzionamento Controllare l’elettrodo di rivelazione - La fiamma si spegne quando Controllare o sostituire l’apparecchiatura l'impianto è in funzione 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 26 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Página 27: Description Du Brûleur

    BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - fiche wieland. - clé six-pans. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 103B 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 28 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne Point de mesure de la pression gaz avant les vannes 119.1 119.2 Point de mesure de la pression dʼair www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 29 Description séparément) Attente demande de chaleur chaudière Vanne du gaz Attente manostat air au démarrage Alimentation du moteur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Mise sous tension de l’allumeur Flamme présente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 30 GPL et le monter en respectant les instructions ci-jointes. LÉ G ENDE Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brû l eur (tê t e de combustion + rampe gaz complè t e) Pin: pression d’entré e gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 31 • Un point de mesure conforme aux même avec l'outil diagniostic E-BCU. normes doit être présent, le conduit de fumée jusqu’au point de mesure doit être étanche, de telle manière que les résultats de mesure ne soient pas faussés. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 32 P1 = Pression de gaz minimum avec le régulateur de gaz complètement ouvert. P2 = Pression de gaz minimum. Puissance (kW) www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 33 à une va- leur de 12 mbar; pour G.L.P. avec pression nom. G30/G31 30/37 mbar, positionner le régulateur à 18 mbar). - Remonter le cou- vercle M et visser les vis I et L. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 34 B. Insérer un réglet entre les aubes de la turbine et amener A et B à la même hauteur, serrer la vis sans tête avec une encoche sur le ventilateur (position d'entretien 1). Sez. A-A www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 35: Problèmes Possibles

    Régler ou remplacer le pressostat Défaillance de la flamme en cours de au démarrage ou pendant le fonctionnement. fonctionnement. Contrôler la sonde d’ionisation - Défaillance de la flamme en cours Régler ou remplacer le coffret de sécurité de fonctionnement. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 36 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 37: Contenidos Generales

    BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - espina wieland. - llave hexagonal. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado KIT & ACS disponibles y entregados por separado 103B 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 38: Funciones Generales De Seguridad

    Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. 119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas 119.2 Punto de medición de la presión de aire www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 39 Espera de solicitud de calor de la caldera Activación válvula de combustible Tiempo de espera del presostato de aire durante la puesta en marcha Alimentación del motor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Activación del transformador Llama presente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 40 • Se tiene que montar al inicio de la rampa del gas una válvula de cierre manual (no suministrada). LEYENDA Pf: Controresión en cámara de combustión Pb: Presión gas quemador (cabeza de combustion + rampa de gas). Pin: Presión mínima de suministro www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 41 La corriente de ionización debe ser resultados de medición no se falseen. superior a 1,5 μA. Se puede controlar la intensidad de la corriente de ionización con el tool diagniostico E-BCU. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 42 P1 = Presión de gas mínima con el regulador totalmente abierto. P2 = Presión de gas mínima. potencia (kW) www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 43 - Prueba de puesta en marcha con el grifo del gas cerrado: el equipo de control tendrá que señalar el no funcionamiento por ausencia de gas o bloquearse al final del tiempo de seguridad. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 44: Mantenimiento

    El disco interno A de la turbina debe ser alineado con la placa B. Introduzca una regleta entre los álabes de la turbina y sitúe A y B a la misma altura, apretar el tornillo con ranura en el ventilador (posición de mantenimiento 1). Sez. A-A www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 45: Posibles Inconvenientes

    Ajustar o sustituir el presóstato El quemador se detiene en pleno en el arranque o durante el funcionamiento. funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda de - Fallo de la llama durante el ionización. funcionamiento. Revisar o sustituir el equipo control llama 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 46: Tabla De Contenido

    обслуживания. оборудования всех теплогенераторов, установлена горелка, так, чтобы Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 47: Описание Горелки

    BBCH: Горелка в комплекте с головкой сгорания и фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - штепсель wieland. - гаечный ключ. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 103B 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 48: Общие Функции Безопасности

    Запорный предохранительный термоклапан ((должен быть установлен установщиком). Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установ лен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе 119.1 Точка измерения давления газа в промежуточной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 49: Блок Управления И Безопасности E-Bcu Gas

    Ожидание запроса на нагрев котла поставляемая отдельно). Нефть клапан Ожидание включения реле давления воздуха при пуске Питание электродвигателя Комплект E-BCU Подача напряжения на устрой с тво розжига диагностических инструментов (не входит в комплект) Пламя присутствует LINE 4’ Max 5s < 1s 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 50 могло опуститься ниже предписанного значения. • Клапан ручной остановки (не поставляется) должен быть установлен в верхней части газовой рампы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Pf: Противодавление в топке. Pb: Газовое давление горелки (головка сгорания + газовая рампа). Pin: Минимальное давление питания. www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 51 вытяжной трубе должна находиться ионизации должен превышать 1,5 μA. точка измерения. До этого места труба Можно контролировать интенсивность должна быть герметичной для того, тока даже при помощи диагностического чтобы подсос наружного воздуха не инструмента E-BCU. повлиял на результаты измерений . 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 52 минимальную необходимую температуру дымовых газов, следуя указаниям производителя котла и принимая во внимание тип вытяжных труб, чтобы избежать эффекта конденсации. P1 = Минимальное давление газа с pегулятор давления газа полностью открыть. P2 = Минимальное давление газа. МОЩНОСТЬ (кВт) www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 53: Регулировка Реле Давления Воздуха И Газа

    пламени должен быть выполнен как в случае первого запуска, так и после выполнения ревизии или после длительного периода бездействия системы. - Тест запуска с закрытым газовым краном: контрольный прибор должен сигнализировать функционирование по причине нехватки газа или блокироваться по окончании времени безопасности. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 54: Работы По Техническому Обслуживанию

    (герметичность, износ) и, при необходи- на одном уровне с панелью B. Вставьте линей к у между лопатками рабочего колеса и приведите элементы A и B к одному уровню, Затянуть винт без головки с надрезом на крыльчатке вентиляторе (положение техобслуживания 1). Sez. A-A www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 55: Возможные Неполадки

    Отрегулируйте или замените реле размыкается при запуске или во давления Неисправность системы контроля время работы. Проверьте цепь ионизационного зонда. пламени во время работы. - Неисправность системы Проверьте или замените блок управления контроля пламени во время и безопасности. работы. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 56 Presión de gas mínima. Pression de gaz minimum avec le Минимальное давление газа. régulateur de gaz complètement ouvert. Presión de gas mínima con el regulador totalmente abierto. Минимальное давление газа с pегулятор давления газа полностью открыть. www.ecoflam-burners.com 420010372900...
  • Página 57: Vue D'ensemble

    Presión de gas mínima. Pression de gaz minimum avec le Минимальное давление газа. régulateur de gaz complètement ouvert. Presión de gas mínima con el regulador totalmente abierto. Минимальное давление газа с pегулятор давления газа полностью открыть. 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 58 420010372900...
  • Página 59 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 60 420010372900...
  • Página 61 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 62 420010372900...
  • Página 63 420010372900 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 64 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Max gas 250 p

Tabla de contenido