Ô Õ = Mounting options
A = Bearing
k = Required mating dimensions
1 = Mounting clearance
2 = Scale-tape thickness
3 = Distance between floor of scale-tape slot and threaded mounting
hole
4 = Reference mark
5 = Permissible axial motion (scale tape relative to scanning head)
0.5 mm
6 = Chamfer for accessibility with moiré setting (mounting option 2)
7 = Distance between scale-tape slot floor and scanning head's rear
mounting surface
8 = Eccentric bushing (moiré setting)
9 = Holes required for fine adjustment
Ô Õ = Montage-Möglichkeiten
A = Lagerung
k = Kundenseitige Anschlussmaße
1 = Montageabstand
2 = Maßbanddicke
3 = Abstand von Maßband-Nutgrund bis Befestigungsgewinde
4 = Referenzmarke
5 = Zul. Axialbewegung (Maßband relativ zum Abtastkopf) 0.5 mm
6 = Fase für Zugänglichkeit bei Moire-Einstellung (Anbaufall Õ)
7 = Abstand von Maßband-Nutgrund bis rückseitige Montagefläche
Abtastkopf
8 = Exzenterbuchse (Moire Einstellung)
9 = Erforderliche Bohrungen zur Feinjustierung
Ô Õ = Possibilités de montage
A = Palier
k = cotes de montage, coté client
1 = Distance fonctionnelle
2 = Epaisseur du ruban de mesure
3 = Distance entre le fond de la rainure du ruban et le trou taraudé de
fixation
4 = Marque de référence
5 = Mouvement axial admissible (ruban de mesure par rapport à la tête
captrice) ≤ 0,5 mm
6 = Chanfrein d'accès pour le réglage du Moiré (option de montage 2)
7 = Distance entre le fond de la rainure et la surface de montagearrière
de la tête captrice
8 = Douille excentrique (réglage du Moiré)
9 = Perçages nécessaires pour réglage fin
Ô Õ = Possibilità di montaggio
A = Asse cuscinetti
k = Dimensioni di collegamento lato cliente
1 = Distanza di montaggio
2 = Spessore nastro graduato
3 = Distanza da base scanalatura nastro graduato a foro di fissaggio
4 = Indice di riferimento
5 = Movimento assiale ammesso (nastro graduato relativamente alla
testina di scansione) ≤ 0.5 mm
6 = Smusso per accessibilità per regolazione Moiré (opzione di
montaggio 2)
7 = Distanza da base scanalatura nastro graduato a superficie di
montaggio posteriore della testina di scansione
8 = Bussola eccentrica (regolazione Moiré)
9 = Fori indispensabili per la taratura di precisione
Ô Õ = Posibilidades de montaje
A = Rodamiento
k = Dimensiones de montaje del lado del cliente
1 = Distancia de montaje
2 = Espesor de la cinta graduada
3 = Distancia entre el fondo de la ranura de la cinta graduada y la rosca
de fijación
4 = Marca de referencia
5 = Movimiento axial admitido (cinta de medición relativo al cabezal
lector) ≤ 0.5 mm
6 = Bisel para accesibilidad con ajuste Moiré (caso de instalación 2)
7 = Distancia entre el fondo de la ranura de la cinta graduada y la
superficie de montaje posterior del cabezal palpador
8 = Casquillo excéntrico (Ajuste Moiré)
9 = Taladros necesarios para el ajuste fino
17