Descargar Imprimir esta página

Protect 2200 Manual De Instalación página 22

Ocultar thumbs Ver también para 2200:

Publicidad

22
- La máquina debe conectarse a la red eléctrica mediante una clavija
de contacto o mediante un interruptor que corte todos los polos con-
ductores (fase y neutro).
- La máquina debe ajustarse correctamente para evitar la sobredosifi-
cación. Nunca instale la máquina sin supervisión (conexión al panel
de alarma y centro de mando). Realice un servicio/ ensayo de la
máquina una vez al año (esta tarea debe ser llevada a cabo por un
técnico de alarmas).
- La máquina debe estar ubicada fuera del alcance normal, p. ej. no
debe colocarse cerca del suelo donde pueden acercarse los niños y
los animales.
- La máquina no debe instalarse de manera que bloquee las salidas de
emergencia o las escaleras de escape al dispararse.
- Coloque la máquina de modo que la distancia entre la boquilla y el ob-
jeto o la superficie más cercanos sea de al menos 2,5 m. La máquina
debe fijarse de manera segura.
- Asegúrese de mantener un espacio de ventilación alrededor de la
máquina (mín. 15 cm). La máquina no debe empotrarse en espacios
cerrados.
- No retire las cubiertas de la máquina sin desconectar antes la co-
rriente del aparato. Las partes eléctricas están al alcance de la mano
dentro del aparato por lo que hay riesgo de choque eléctrico.
- La máquina se ha diseñado para un clima interior seco por lo que no
debe colocarse al aire libre o en habitaciones húmedas.
- Es necesario aplicar medidas de precaución especiales si la protec-
ción por niebla se instala en lugares dotados de sistemas automáticos
de alarma contra incendios o en edificios de varios pisos.
- Antes de instalar los generadores de niebla, el instalador está o bligado
a asegurar que la instalación se realice de acuerdo con la legislación
nacional pertinente y con las regulaciones regionales. El instalador
debe dar parte a las autoridades, al centro de alarmas y al personal
de guardia.
- Antes de realizar tareas de servicio en los cables de señal, el genera-
dor de niebla y el equipo conectado (tal como alarmas, etc.), debe
asegurarse el generador de niebla contra disparos accidentales. Se
debe bloquear la máquina contra un accionamiento involuntario du-
rante el uso normal del local protegido.
- En caso de no respetar las pautas arriba expuestas, PROTECT A/S
declina cualquier responsabilidad sobre las consecuencias de su in-
cumplimiento.
- Ciertos tipos de papel y etiquetas por calor y ciertos tipos de tinta
usados para imprimir bolsas y envoltorios plásticos pueden verse da-
ñados por la niebla.
- Este generador de niebla PROTECT sólo puede ser instalado en el
país donde ha sido adquirido. Los instaladores y distribuidores locales
de PROTECT sólo realizan mantenimientos en sus propios países.
RUS
- Капающая или протекающая дымовая жидкость, собирающаяся
на полу под . дымогенератором, сразу после срабатывания
«дымовой пушки» или после установки контейнера с дымовой
жидкостью - контейнер должен быть немедленно отсоединен и
вынут, во избежании скольжения или падения .
- Не глотайте дымовую жидкость и берегите ее от детей
и животных . В случае употребления ее в больших дозах:
немедленно обратитесь к врачу . Избегайте попадания жидкости
в глаза . В случае попадания, немедленно промойте глаза водой
в течение 15-ти минут минимум . Если жжение продолжается,
обратитесь к врачу . При контакте с кожей, промойте это место
с мылом .
- Не стойте продолжительное время в заполненном дымом
помещении, так как это может раздражать слизистую
оболочку глаз, носа и горла . Данная реакция слизистой только
временная и возникает только тогда, когда Вы находитесь в
концентрированном дыму продолжительное время .
- Система не должна использоваться для личной защиты,
например как защита, в связи с нападениями, грабежами, и т .д .
- Никогда не прислоняйте пальцы и другие предметы к соплу .
Сопло горячее и может послужить причиной ожога . Не
заглядывайте непосредственно в сопло аппарата .
- Пожароопасные или температурно-восприимчивые предметы
должны находиться не ближе 35 см (0,35 м) от сопла аппарата .
- Аппарат чистится только влажной тряпкой . Не поливать его
водой .
- 20-ти минутное проветривание помещения в течение первого
часа после дымового срабатывания полностью исключает
конденсат .
PROTECT
- Установщики оборудования должны быть уверены, что
персонал, постоянно находящийся в помещении с «дымовой
пушкой», информирован о мерах предосторожности в случае ее
срабатывания .
- В случае установки «дымовой пушки» в помещении с обычным
скоплением людей, персонал, там работающий, должен быть
инструктирован как помочь посетителям найти выход после
срабатывания (санкционированного или несанкционированного)
дымогенератора .
- Все электрические подключения должны выполняться
квалифицированным персоналом . Система должна быть
заземлена, и отвечать требованиям безопасности, а также
обслуживаться персоналом, прошедшим необходимый
инструктаж . Фирма ПРОТЭКТ и дистрибьюторы во всем мире
проводят технические семинары и обучение правильной
установки, подключения и эксплуатации «дымовых
пушек» . Система должна быть оснащена максимум 16А
предохранителями .
- Дымогенератор должен быть подключен к электропитанию
через розетку
или через выключатель, прерывающий все фазы, включая ноль .
- Наладка «дымовой пушки» должна быть проведена правильно,
предотвращая избыточную генерацию дыма . Никогда не
устанавливайте «дымовую пушку» без предварительного
обследования помещения (подключения к панели сигнализации
и диспетчерскому центру) . Сервисное обслуживание/
тестирование системы должно проводиться не реже одного раза
в год квалифицированным техническим персоналом охранной
фирмы (или компанией установщиком) .
- «Дымовая пушка» должна устанавливаться вне зоны обычной
досигаемости предметов . Аппарат ни в коем случае не может
быть установлен низко от пола, где до него могут добраться
животные и дети .
- Дымогенератор не должен быть установлен таким образом, что
во время срабатывания дым блокирует запасной и пожарный
выходы .
- «Дымовая пушка» должна устанавливаться на расстоянии
от сопла пушки 2,5 м минимум до ближайших предметов или
пола . Необходимо обеспечить безопасное расположение
оборудования .
- Обеспечьте необходимую вентиляцию вокруг системы (минимум
15 см) . Не помещайте дымогенератор в абсолютно закрытое
пространство .
- Отключите основное электропитание перед снятием защитной
крышки дымогенератора . Помните, что отдельные части
«дымовой пушки», находятся в состоянии, которое может
вызвать электрический шок .
- «Дымовая пушка» предназначена для установки в сухом
помещении и не может быть установлена на открытом воздухе
или в сыром помещении без специальной подготовки .
- Специальные предварительные меры должны быть приняты
при установке дымогенератора в помещениях с автоматическим
пожаротушением в квартирах .
- Перед установкой дымогенератора, установщик должен быть
уверен, что это сделано согласно местным и национальным
требованиям . Установщик должен информировать местные
власти, диспетчерский центр и службу безопасности о
проведении данных работ .
- Перед проведением подключения к датчикам, системе
сигнализации и т .п . дымогенератор долженбыть защищен от
несанкционированного срабатывания . Также «дымовая пушка»
должна быть защищена от срабатывания, когда помещение не
стоит на охране .
- В случае если вышеизложенные требования не выполнены,
ПРОТЭКТ А/С, Дания, не несет никакой ответственности
за любые непредвиденные обстоятельства, возникшие в
результате несоблюдения этих требований .
- «Дымовые пушки» ПРОТЭКТ должны быть установлены и
использованы в стране, где были приобретены . Местные
дилеры/установщики ПРОТЭКТ производят сервис только того
оборудования ПРОТЭКТ, которое приобретено в их стране .
600/1100/2200
TM
3/3

Publicidad

loading

Productos relacionados para Protect 2200

Este manual también es adecuado para:

1100600