Página 1
Operator-Parts Manual 200-2980 Revision B Cast Iron V-Twin Cylinder Air Compressor Pump Model # 040-0386RP • Français, p. 8-13 • Español, p. 14-19 NOTE: Product style and configuration may vary. SPECIFICATIONS Working Pressure 125-155 PSI Maximum Pressure 155 PSI Maximum Speed 1300 RPM 6.2 CFM @ 40 PSI Rated Air Delivery 5.3 CFM @ 90 PSI...
Página 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ...............2-3 ASSEMBLY AND INSTALLATION .............3-4 MAINTENANCE .................4-5 SERVICE INTERVAL ................5 TROUBLESHOOTING CHART .............5 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ..........6-7 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin.
Página 4
ASSEMBLY AND INSTALLATION Loosen the motor mounting bolts. CAUTION: The piping between the compressor and the Shift the motor to the point where the correct deflection exists air receiver should be no smaller than the compressor outlet. Do (A & B). not under any circumstances install any kind of shut-off valve Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
Página 5
MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTERS SERVICE INTERVAL After first 8 A = Cover(s) A dirty air filter will Perform the following hours and B = Filter element(s) reduce the compressor’s maintenance at the Daily or Every 100 then every performance and life. To intervals indicated after each operating 100 operating avoid any internal below.
Página 6
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS PUMP - S040-0469 Specifications Weight Approx. 31 Lbs. Oil Capacity 11.35 oz / (321 grams) Lubrication Synthetic blend, non-detergent, air compressor oil NOTES: Torque to 5 lb-ft. Serrez de 5 lbs-ft. Torsión hasta 6,8 N•m Torque to 8 lb-ft.
Página 7
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No Article Qté Artículo Núm / P Cant Description Description Descripción 145-0486 Tube, with compression nuts Tube Tubo 065-0107 Elbow Coude Codo 061-0239 Socket head cap screw, M6 x Tornillo 40mm 060-0224...
Página 8
Manuel de l’opérateur - Manuel de pièces 200-2980 Revision B Pompe de compresseur à air à cylindre V-Twin en fonte, modèle no 040-0386RP REMARQUE : Le style et la configuration du produit peuvent varier. CARACTÉRISTIQUES Pression de fonctionnement 125-155 psi (8,6 -10,6 bar) Pression maximale 155 psi (10,6 bar) Vitesse maximale 1 300 tr/min 6,2 CFM @ 40 psi (175 L @ 2,75 bar) Débit d'air nominal...
Página 9
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........9-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ............12 MONTAGE ET INSTALLATION ..........10-11 DÉPANNAGE ................13 ENTRETIEN ................12 DESSIN DES PIÈCES ET LISTE DE PIÈCES ......6-7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants.
Página 10
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RESQUE DE BLESSURE Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur à air. AUX YEUX. Ne jamais pointer l’embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L’équipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
Página 11
MONTAGE ET INSTALLATION ALIGNEMENT DE LA POULIE A = Plein B = Ajoutez REMARQUE : lorsque la poulie du moteur a été enlevée de son C = Bouchon D = Verre de vue de niveau emplacement déterminé à l’usine, les rainures du rotor et de la poulie d’huille doivent être alignées à...
Página 12
ENTRETIEN ENTRETIEN A = Plein B = Ajoutez WARNING: C = Bouchon Arrêttez TOUJOURS le compresseur, D = Verre de vue de niveau débranchez-le de la prise de courant et purgez toute la d’huille E = Bouchon de l’orifice de pression du circuit avant de procéder à l’entretien du remplissage d’huille compresseur ou lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil sans les protections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pièces en mouvement ! L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un fonctionnement sans problèmes.
Página 13
DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est excessif de surcharge branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est courant cause le du moteur branché sur son propre circuit. déclenchement du disjoncteur ou de La tension de la courroie Réajustez la tension de la courroie.
Página 14
Manual del operador - Manual de piezas 200-2980 Revision B Bomba compresora de aire con dos cilindros en V de hierro moldeado modelo # 040-0386RP NOTA: El estilo y la configuración del producto puede variar. ESPECIFICACIONES Presión de operación 125-155 psi (8,6 -10,6 bares) Presión máxima 155 psi (10,6 bares) Velocidad máxima 1300 rpm 6,2 CFM a 40 psi (175 l a 2,75 bares) Emisión de aire nominal...
Página 15
ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD .............15-16 INTERVALOS DE SERVICIO..............18 MONTAJE E INSTALACIÓN ............16-17 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ..........19 MANTENIMIENTO ................18 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ......6-7 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para recon- ocer esta información, usamos los siguientes símbolos.
Página 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES RIESGO DE LESIONES Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte OCULARES. nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
Página 17
MONTAJE E INSTALACIÓN Fig. 2 A = Lleno B = Agregar C = Tapón D = Cristal de la vista del nivel de aceite E = Tapon de llenado de aceite Fig. 1 PRECAUCIÓN: La tubería entre el compresor y el depósito de aire comprimido no debe ser más pequeña que la salida del compresor.
Página 18
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A = Lleno B = Agregar ADVERTENCIA: C = Tapón SIEMPRE apague el compresor, D = Cristal de la vista del nivel de aceite quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la E = Tapon de llenado de aceite presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto c on las piezas móviles. El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción;...
Página 19
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo de la Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el Voltaje bajo/sobrecarga del motor corriente hace saltar el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Demasiada tensión en la correa de cortacircuito o el interruptor Vuelva a ajustar la tensión de la correa.