Página 1
Operator-Parts Manual 200-2982 Revision A Cast Iron Inline Twin Cylinder Air Compressor Pump Model # 040-0352RP • Français, p. 8-13 • Español, p. 14-19 NOTE: Product style and configuration may vary. SPECIFICATIONS Working Pressure 125-155 PSI Maximum Pressure 155 PSI Maximum Speed 800 RPM 7.1 CFM @ 40 PSI...
Página 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ...............2-3 ASSEMBLY AND INSTALLATION .............3-4 MAINTENANCE .................4-5 SERVICE INTERVAL ................5 TROUBLESHOOTING CHART .............5 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ..........6-7 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin.
Página 4
ASSEMBLY AND INSTALLATION Loosen the motor mounting bolts. CAUTION: The piping between the compressor and the Shift the motor to the point where the correct deflection exists air receiver should be no smaller than the compressor outlet. Do (A & B). not under any circumstances install any kind of shut-off valve Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
Página 5
MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTERS SERVICE INTERVAL A dirty air filter will After first 8 Fig. 5 reduce the compressor’s Perform the following hours and performance and life. To maintenance at the Daily or Every 100 then every avoid any internal intervals indicated after each operating 100 operating contamination of the pump, below.
Página 6
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS NOTES: Torque to 5 lb-ft. Serrez de 5 lb-ft. Torsión hasta 6,8 N•m Torque to 8 lb-ft. Serrez de 8 lbs-ft. Torsión hasta 10,9 N•m Torque to 14-16 lb-ft. Serrez de 14 À 16 lbs-ft. Torsión hasta 19,0 -21,7 N•m Torque to 25-27 lb-ft.
Página 7
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No Article Qté Artículo Núm / P Cant Description Description Descripción 059-0424 Screw, M4 x 8 Tornillo 060-0227 Lock washer, M4 Rondelle Arandela 042-0112 Inlet cover Couvercle Tapa 118-0032 Screen...
Página 8
Manuel de l’opérateur - Manuel de pièces 200-2982 Revision A Pompe de compresseur à air à cylindre Twin en série en fonte, modèle no 040-0352RP REMARQUE : Le style et la configuration du produit peuvent varier. FICHE TECHNIQUE Pression de fonctionnement 125-155 psi (8,6 -10,6 bar) Pression maximale 155 psi (10,6 bar) Vitesse maximale 800 tr/min 7,1 CFM @ 40 psi (201 L @ 2,75 bar) Débit d'air nominal...
Página 9
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........9-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ............12 MONTAGE ET INSTALLATION ..........10-11 DÉPANNAGE ................13 ENTRETIEN ................12 DESSIN DES PIÈCES ET LISTE DE PIÈCES ......6-7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants.
Página 10
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RESQUE DE BLESSURE Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur à air. AUX YEUX. Ne jamais pointer l’embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L’équipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
Página 11
MONTAGE ET INSTALLATION ALIGNEMENT DE LA POULIE REMARQUE : lorsque la poulie du moteur a été enlevée de son Fig. 1 emplacement déterminé à l’usine, les rainures du rotor et de la poulie doivent être alignées à 1/16 po afin d’empêcher une usure excessive de la courroie.
Página 12
ENTRETIEN ENTRETIEN Fig. 4 WARNING: Arrêttez TOUJOURS le compresseur, débranchez-le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de procéder à l’entretien du compresseur ou lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil sans les protections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pièces en mouvement ! A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un D = Verre de vue de fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air électrique est niveau d’huille un appareil de haute qualité...
Página 13
DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est excessif de surcharge branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est courant cause le du moteur branché sur son propre circuit. déclenchement du disjoncteur ou de La tension de la courroie...
Página 14
Manual del operador - Manual de piezas 200-2982 Revision A Bomba compresora de aire con dos cilindros en V de hierro moldeado modelo # 040-0352RP NOTA: El estilo y la configuración del producto puede variar. ESPECIFICACIONES Presión de operación 125-155 psi (8,6 -10,6 bares) Presión máxima 155 psi (10,6 bares) Velocidad máxima 800 rpm 7,1 CFM a 40 psi (201 l a 2,75 bares) Emisión de aire nominal...
Página 15
ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD .............15-16 INTERVALOS DE SERVICIO..............18 MONTAJE E INSTALACIÓN ............16-17 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ..........19 MANTENIMIENTO ................18 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ......6-7 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para recon- ocer esta información, usamos los siguientes símbolos.
Página 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES RIESGO DE LESIONES Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte OCULARES. nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
Página 17
MONTAJE E INSTALACIÓN Fig. 2 Fig. 1 A = Lleno B = Agregar C = Tapón D = Cristal de la vista del nivel de aceite E = Tapon de llenado de aceite ALINEACIÓN DE LA POLEA PRECAUCIÓN: La tubería entre el compresor y el depósito de aire comprimido no debe ser más pequeña que la salida del compresor.
Página 18
MANTENIMIENTO Fig. 4 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por A = Lleno contacto c on las piezas móviles. B = Agregar C = Tapón El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. D = Cristal de la vista del Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en nivel de aceite ingeniería y construcción;...
Página 19
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo de la Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el Voltaje bajo/sobrecarga del motor corriente hace saltar el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Demasiada tensión en la correa de cortacircuito o el interruptor Vuelva a ajustar la tensión de la correa.